stringtranslate.com

Генри Бруэм Фарни

Карикатура на Фарни 1882 года.

Генри Броэм Фарни (8 апреля 1836 – 21 сентября 1889), часто называемый HB Farnie , был британским либреттистом и адаптатором французских оперетт и автором. Некоторые из его англоязычных версий оперетт стали рекордными хитами на лондонской сцене 1870-х и 1880-х годов, серьезно конкурируя с операми Гилберта и Салливана, которые ставились в то же время.

После окончания Кембриджского университета Фарни вернулся в родную Шотландию, где был назначен редактором Cupar Gazette. В 1857 году он написал The Golfer's Manual , первую книгу по обучению игре в гольф. В 1860 году он написал книги о флоре Сент -Эндрюса и о городе Сент-Руле . Его журналистская карьера привела его в Лондон в 1863 году в качестве редактора нового музыкального журнала The Orchestra . Он начал писать тексты популярных песен, а в 1867 году начал писать пьесы. В 1870-х и 1880-х годах Фарни сделал переводы и адаптации десятков французских опер и оперетт. Многие из последних имели долгие и успешные показы. Среди его немногих долговечных текстов - "Дуэт жандармов", адаптированный из "Женевьевы Брабантской" Оффенбаха .

Жизнь и карьера

Руководство для гольфиста Фарни

Фарни родился в Бернтисленде , Файф , Шотландия, и был одним из семи детей Джеймса Фарни и бывшей Маргарет Патерсон Кэрнс. [1] Он был назван в честь вигского государственного деятеля лорда Брума , с которым семья утверждала, что связана родственными узами. [2] Фарни получил образование в Университете Сент-Эндрюс , где он выиграл приз, который позволил ему поступить в Кембриджский университет . [3] После окончания Кембриджа он вернулся в Шотландию, где был назначен редактором Cupar Gazette. [3] В 1857 году Фарни написал первую книгу по обучению игре в гольф , The Golfer's Manual: историческое и описательное изложение национальной игры Шотландии , под псевдонимом «A Keen Hand». [4] Он также написал Handy book of St. Andrews о флоре этой области Шотландии и The City of St. Rule с калотипами Томаса Роджера (1860). [5]

В 1863 году Фарни переехал в Лондон, где стал редактором нового музыкального журнала The Orchestra . В первом выпуске журнала он напечатал одно из своих стихотворений, «The Last Stirrup Cup», которое так впечатлило композитора Луиджи Ардити , что он положил его на музыку. Песня была подхвачена Чарльзом Сэнтли и стала чрезвычайно популярной. The Morning Post заявила, что она была знакома «миллионам людей». [3] The Era позже написала: «Успех этой случайной попытки сочинения песни определил будущую карьеру Фарни». [6] Владельцы The Orchestra , музыкальные издатели Cramer and Co , наняли Фарни в качестве своего литературного консультанта с заданием адаптировать и перевести иностранные оперы. [6] Одновременно Фарни оказался востребованным как автор текстов для популярных песен. Среди песен, для которых он написал тексты, были: «The Guards' Song» (музыка Дэна Годфри), [7] «Land Ho» (музыка Генри Лесли ), [8] «The Message from the Battlefield» (музыка Джона Халлы ), [9] «The Dove and the Maiden» (на мотив «La colombe et l'autour» из «Le pont des soupirs » Жака Оффенбаха ), [10] «The Fall of the Leaf» (музыка Джорджа Макфаррена ), [11] и «Summer is Nigh» (музыка Юлиуса Бенедикта ). [12]

Либреттист и адаптатор французских оперетт

В 1867 году двухактная драма Фарни «Reverses» была поставлена ​​в театре Strand Theatre . The Observer в благоприятном обзоре сказал о Фарни: «Если до этого он не пробовал себя в драматическом письме, то теперь он, во всяком случае, сделал очень успешный очерк в этом искусстве». [13] Однако его основная работа на сцене была в качестве либреттиста. Он написал или адаптировал либретто для десятков оперетт в 1870-х и 1880-х годах. Хотя многие из адаптаций Фарни были чрезвычайно популярны и пользовались большой популярностью в театрах Вест-Энда , большинство из них не пережили его жизни. В одном некрологе о них говорилось: «немногие из них обладали очень высокими литературными достоинствами. Они были поставлены в основном для удовлетворения эфемерного общественного вкуса и по большей части прекратили свое существование вместе с тем волнением, которое они создали». [14] Согласно статье в The Times 1914 года , переводы были тяжеловесными, и «разговорный диалог был своего рода Сахарой ​​между оазисами песни... попытки подогнать английские слова к французской музыке обычно приводили к абсолютной бессмыслице». [15] Еще более суровым было суждение The Pall Mall Gazette : «У него было мало или совсем не было оригинального таланта или литературных способностей, но огромное умение приукрашивать французские оперные буффы , приукрашивать распущенность в достаточной степени, чтобы ее удалось протащить мимо цензора, приправлять диалоги «тематическими намеками» и превращать тексты в своего рода болтовню, которая подходила бы к музыке. Его догерель [sic] был чем-то ужасающим». [16] Тем не менее, некоторые тексты Фарни сохранились, в том числе «Дуэт жандармов» (адаптированный из комического дуэта латников из второго акта оперы Оффенбаха « Женевьева Брабантская ») и «Сладкий мечтатель» (совместно с Артуром Салливаном ). [17]

1898 год, Тасманийское производство
Реклама экранизации Фарни « Фальки » Фрэнсиса Шассеня

Среди самых ранних адаптаций Фарни были оперы и пьесы с музыкой Гуно : «Королева Савская» (которую Фарни переименовал в « Ирен» ) [18] , «Улисс» [19] и «Голубка » . [20] Позже Фарни подготовил «Ромео и Джульетту» Гуно для его первого британского исполнения на английском языке, которое состоялось после его смерти в оперной компании Carl Rosa Opera Company в 1890 году. Другие адаптации Фарни включают английское либретто для «Разрушая чары» Оффенбаха ( 1870 ; позже исполнялось на гастролях как сопутствующая пьеса с «Волшебником» ) , [21] «Женевьева Брабантская» (1871), [22] «Синяя борода» ( 1872 ), «Цветок лилии» с музыкой Лео Делиба (основанная на «Дворе короля Пето» ), в главных ролях — Селина Доларо и Эмили Сольден (1873), [23] версия « Дика Уиттингтона и его кота» с музыкой Оффенбаха (1875), [24] [25] «Роза Оверни, или Баловство» «Бульон» (по мотивам «Роза Сен-Флура» ), [26] «Банный цирюльник» (по мотивам «Аптекаря и парикмахера» ), [27] «Дочь тамбурмажора» , очень успешная «Мадам Фавар» (1879) и «Слепые нищие» (1882); для дебютного хита Робера Планкетта «Корневильские колпаки» (1878) и его «Рип ван Винкль» (1882), «Нелл Гвинн» (1884), «Легкие пехотинцы 32-го полка» (1887) и «Пол Джонс» (1889); для «Оливетты » Эдмона Одрана (1880; еще один хит), «Талисман» (1881) и «Великий Могол» (1884, в главных ролях Флоренс Сент-Джон , Фред Лесли и Артур Робертс ); [28] для «Дочь мадам Анго » Шарля Лекока (1873); для «Военно-морских кадетов » Ришара Жене (1880); для « Боккаччо » Франца фон Зуппе (1882); для «Фальки » Фрэнсиса Шассеня (1883); и для « Маленький Фауст» ( 1870) [29] и «Хильперик» (1884) Эрве . С англичанином Эдвардом Соломоном Фарни написал «Ротомаго, или Волшебные часы» в 1879 году. С Уильямом Маршаллом Хатчисоном он написал «Гламур» в 1886 году.

Фарни написал несколько оригинальных либретто, в том числе «Немезида» ; «Невеста песни» , одноактная опера с музыкой Юлиуса Бенедикта; [30] и «Спящая королева» для Томаса Германа Рида с музыкой Балфа . [31] Он сотрудничал с Робертом Рисом над 15 своими либретто или адаптациями, в том числе «Вверх по реке, или Строгий Кью-Ти» (1877), [32] «Звезды и подвязки» (1878), «Корневильские колпаки» (1878) и «Креолка» , все в театре «Фолли» в Лондоне (где Фарни также выступал в качестве постановщика), и «Боккаччо» . [33] По крайней мере одно из либретто Фарни было написано двумя разными композиторами. Его опера «Нелл Гвинн» , состоящая из трех актов, была впервые поставлена ​​Альфредом Селье в Prince's Theatre в Манчестере , где она открылась 17 октября 1876 года и была показана 24 раза. Позже Роберт Планкетт написал либретто Фарни, и эта версия была поставлена ​​в Avenue Theatre в Лондоне 7 февраля 1884 года, прежде чем была переведена в Comedy Theatre и показана 86 раз. Версия Планкетта также была показана 38 раз в Casino Theatre в Нью-Йорке в ноябре того же года. Среди спектаклей Фарни, которые шли на Бродвее и в Лондоне, можно отметить: «Синдбад-мореход» (1869), «Плутон » (1869), «Сорок разбойников» (1869), «Маленький Фауст» (1870, возобновлен в 1871), «Синяя Борода» (1872), «Немезида: не мудро, но слишком хорошо» (1874), [34] «Индиана» (1887), [35] и «Нелл Гвинн» (1901).

Браки и значимые судебные иски

Фарни женился на Элизабет Бебб Дэвис из Уэльса в 1861 году, но пара жила в Шотландии. Она развелась с ним из-за супружеской неверности через несколько лет, а затем он женился на Алетее Эмме Харви, англичанке, в 1865 году. В 1879 году его вторая жена, также жалуясь на супружескую неверность и жестокость, обратилась в английские суды с просьбой признать их брак недействительным. Дело вошло в юридическую историю: аргумент Харви состоял в том, что, поскольку первый брак был заключен в Англии, суды в Шотландии не имели полномочий прекратить этот брак разводом, и, следовательно, Фарни не могла свободно выйти замуж за Харви. Лорды постановили, что постановление о разводе шотландских судов должно соблюдаться английскими судами. [36]

Фарни скоропостижно скончался в возрасте 53 лет в Париже. [2] Он оставил все свое состояние в размере 23 072 фунтов стерлингов своей сестре Изабелле. [37]

Примечания

  1. ^ Информация о Фарни с генеалогического сайта [ постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ ab Некролог The Times , 24 сентября 1889 г., стр. 9
  3. ^ abc The Morning Post , 24 сентября 1889 г., стр. 5
  4. ^ Живые аукционисты, доступ 13 июня 2010 г.; и список World Cat, доступ 13 июня 2010 г.
  5. Фотоархив библиотеки университета Сент-Эндрюс. Архивировано 17 июля 2011 г. на Wayback Machine , дата обращения 13 июня 2010 г.
  6. ^ ab The Era , некролог, 28 сентября 1889 г., стр. 8
  7. The Musical Times , апрель 1865 г., стр. 44.
  8. The Musical Times , июль 1865 г., стр. 103.
  9. The Musical Times , сентябрь 1870 г., стр. 581.
  10. The Musical Times , апрель 1873 г., стр. 53.
  11. The Musical Times , октябрь 1873 г., стр. 251.
  12. The Musical Times , сентябрь 1879 г., стр. 479-82.
  13. ^ "Strand Theatre", The Observer , 14 июля 1867 г., стр. 7
  14. ^ «Некролог: Генри Брум Фарни», The Musical Times , октябрь 1889 г., стр. 603
  15. «Театральный юмор в семидесятые», The Times , 20 февраля 1914 г., стр. 9
  16. The Pall Mall Gazette , 24 сентября 1889 г., стр. 6.
  17. ^ "Справочная информация, тексты песен и файл Midi для "Sweet Dreamer"". Архивировано из оригинала 13 мая 2008 года . Получено 21 сентября 2007 года .
  18. «Концерты в Хрустальном дворце», The Daily News , 14 августа 1865 г., стр. 2
  19. ^ "St. James's Hall: M. Gounod's Ulysse ", The Musical Times , июль 1866 г., стр. 332 – пьеса Франсуа Понсара с сопутствующей музыкой Гону
  20. ^ The Musical Times , февраль 1871 г., стр. 791; и Фэрман, Ричард. «Гуно: Коломба – обзор», Financial Times , 6 ноября 2015 г.
  21. Уолтерс, Майкл и Джордж Лоу. Breaking the Spell, Архив Гилберта и Салливана, 3 сентября 2011 г., дата обращения 26 мая 2018 г.
  22. ^ Шерсон, Эрролл. Утраченные театры Лондона девятнадцатого века, стр. 263, Ayer Publishing, 1925 ISBN 0-405-08969-4 
  23. ^ Адамс, Уильям Дэвенпорт. «Fleur de Lys», Словарь драмы , Chatto & Windus, 1904
  24. ^ Генцль, Курт . "Жак Оффенбах" Архивировано 27 июля 2011 г. в Wayback Machine , Исследовательский центр оперетты, 1 января 2001 г.
  25. ^ Элсом, HE "И его кот", Concertonet.com (2005)
  26. ^ Норткотт, Ричард. Жак Оффенбах: Очерк его жизни и запись его опер. Press Printers, 1917, стр. 52
  27. ^ Лэмб, Эндрю . «Of Operatic Barbers and Baghdad», программа фестиваля в Бакстоне , 2010 г.
  28. The Times , 19 ноября 1884 г., стр. 6.
  29. ^ Солден, Эмили . Мои театральные и музыкальные воспоминания , Глава X, The Evening News Supplement , Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия, суббота, 20 марта 1897 г., стр. 2d; и Little Faust! База данных Broadway Internet, доступ 22 сентября 2023 г.
  30. The Morning Post , 3 декабря 1864 г., стр. 4.
  31. ^ «Новые развлечения в Галерее Иллюстраций», The Era , 4 сентября 1864 г., стр. 5
  32. Информация из Исследовательского центра оперетты. Архивировано 27 июля 2011 г. на Wayback Machine.
  33. ^ Адамс, Уильям Дэвенпорт. Словарь драмы (1904), Chatto & Windus, Лондон
  34. ^ Информация о Немезиде
  35. ^ Информация об Индиане
  36. «Шотландский закон о браке», The Manchester Guardian , 23 апреля 1880 г., стр. 8
  37. Reynolds's Newspaper , 13 октября 1889 г., стр. 5. В 2008 г. эта сумма равнялась примерно 2 миллионам фунтов стерлингов; см. Измерение стоимости

Внешние ссылки