stringtranslate.com

Общая история де лас Индиас

Страница из «Historia General de las Indias» «Альмагро в Куско».

Historia General de las Indias ( Всеобщая история Индии ) представляет собой отчет испанского историка Франсиско Лопеса де Гомары об испанском завоевании империи ацтеков . Первое издание было опубликовано в декабре 1552 года в мастерской Агустина Миллана в Сарагосе под названием La istoria de las Indias ( История Индии ) [1].

В последующие годы работа была переработана и опубликована под разными названиями. Испанская корона запретила публикацию в 1556 году, но она публиковалась на других языках до 1605 года. Почти на сто пятьдесят лет она не издавалась. Современные издания обычно сосредотачиваются на той части текста, которая касается завоевания Империи ацтеков.

Последующие издания

Карта «Индии» (Америки) в «Historia General de las Indias» 1553 года.

В 1553 году произведение было переиздано тем же издателем и под тем же названием, что и оригинал. Другое издание работы, опубликованное в том же году, называлось Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de México de la Nueva España ( Hispania Victrix, первая и вторая части Всеобщей истории Индии, с открытиями и примечательными событиями, произошедшими с момента ее завоевания до 1551 года. С завоеванием Мексикой Новой Испании ), опубликовано в Медине дель Кампо, в доме Гильермо де Миллиса. В данном издании к работе имеется вступительное письмо, посвященное императору римлян и королю Испании Карлосу I де Испании , сеньору де лас Индиас и дель Нуэво Мундо ( Императору римлян и королю Испании Карлосу V, повелителю Индии и Нового Света ):

«Муй соберано сеньор: La mayor cosa de la creación del mundo, sacando la encarnación y muerte del que lo crio, es el descubrimiento de Indias; y así, las llaman Mundo Nuevo. Когда мы были великими, и потому были великими, как Вьехо, в которых содержалась Европа, Африка и Азия, мы могли бы снова открыть все, что связано с нашими разнообразными животными в целом, а также сыном особенным, сыном. de otra manera; los peces del agua, las aves del aires, los arboles, frutas, yerbas, y grano de la tierra que no es pequeña...» ( Вернейший господин: Величайшее сотворение мира, исключая Воплощение и смерть того, кто его создал, является открытием Индий; и поэтому они называются Новым Светом . И не только потому, что они были вновь открыты, но и потому, что они гигантские, говорят «новые». и почти такого же размера, как Старый Свет , включающий Европу, Африку и Азию. Его также можно назвать новым, потому что все вещи очень отличаются от того, что есть в нашем мире. Животные в целом, хотя и немногочисленны по видам, относятся к другому типу; рыбы водные, птицы небесные, деревья, плоды, травы и зерна земные, которые не малы..... )

-  Франсиско Лопес де Гомара [2]

В 1554 году автор добавил даты, поэтому издание было озаглавлено «La historia General de las Indias y Nuevo Mundo, con más de la conquista del Perú y de México»Всеобщая история Индии и Нового Света с подробным описанием»). о завоевании Перу и Мексики ), изданный в Сарагосе в доме Педро Бернуса.

Во второй части автор добавил посвящение «muy ilustre señor don Martín Cortés , marqués del Valle» ( Очень прославленному дону Мартину Кортесу, маркизу Долины ):

«A ninguno debo intitular, muy ilustre Señor, la Conquista de México, sino a vuestra señoría, que es hijo del que lo conquistó, para que, así como heredó el mayorazgo, herede también la historia. y en otro la fama que andarán junto honra y provecho...» [2]

( «Никому, прославленный сэр, я не должен давать права на завоевание Мексики, но только вашей светлости, которая является сыном того, кто завоевал ее, так что, как вы унаследовали мажора , вы унаследовали и историю. богатство, другой — слава, так же, как честь и провидение идут рука об руку...» | Франсиско Лопес де Гомара

Книга имела успех и была переведена на итальянский, французский и английский языки. Он был опубликован в Риме, Венеции , Париже и Лондоне, а новые издания за пределами Испании публиковались в период с 1556 по 1605 год.

В Испании публикация книги была запрещена королевским указом 1556 года, который также предписывал конфисковывать уже опубликованные экземпляры.

Источники

Гомара никогда не ездил в Америку, но он обращал внимание на новости, доходящие до Испании, чему способствовали ограниченные карты завоеванных территорий. Его источниками были рукописи и сочинения монаха Торибио де Бенавенте «Мотолиния» , Гонсало Фернандеса де Овьедо-и-Вальдеса , Педро де Альварадо , Андреса де Тапиа , а также его интервью с Эрнаном Кортесом .

Мнения историков-современников Гомары

Перуанский писатель, известный как Инка Гарсиласо де ла Вега, использовал эту книгу в качестве источника для своей книги « Commentarios Reales de los Incas» . Копия Historia General de las Indias с аннотациями Гарсиласо де ла Вега сохранилась. [3] Франсиско Сервантес де Саласар скопировал большую часть книги Гомары, чтобы составить свою «Хронику новой Испании» .

С другой стороны, Берналь Диас дель Кастильо , который был солдатом в экспедициях и завоеваниях, резко раскритиковал книгу в своей « Historia verdadera de la conquista de la Conquista de la Nueva España» , в частности, потому, что Гомара никогда не ступал в Америку, и за похвалу в книге Эрнана Кортеса без упоминания других участников. Тем не менее, он сослался на сроки работы при составлении своего собственного отчета.

Брат Бартоломе де лас Касас ненавидел эту книгу за прославление Эрнана Кортеса. Испанская корона также не согласилась с чрезмерным прославлением Кортеса.

Запрет

Публикация книги была запрещена королевским указом, запрет был подтвержден во время правления Филиппа II Испанского и действовал в течение многих лет. Официального объяснения запрету так и не было, но это могло произойти из-за чрезмерной похвалы Кортеса, из-за критики, направленной в адрес католических монархов , если бы не то, как он относился к Франсиско де лос Кобосу , ​​секретарю Карлоса. В. ​Писателя утешало то, что оно было издано на других языках.

«Эль Принсипи. Corregidores, asistente, gobernadores, alcaldes e otros jueces e justicias cualesquier de todas las ciudades, Villa e lugares destos reinos e señoríos, ea cada uno y cualquier de vos a quien esta mi cédula fuere Mostrada o su treslado Signado de scribano Общественное мнение о том, что Франсиско Лопес де Гомара, клериго, имело книгу « История Индии и завоеваний Мексики» , было импрессо и порка не способствовала тому, что книга была продана, но она не была импровизирована; Дело в том, что эти впечатления были возвращены и отправлены в Реал-совет Индии в Су-Маджестаде....»

-  Указ в деревне Вальядолид, 17 ноября 1553 г. [2]

(Перевод) «Принц. Коррейдоры , помощники, губернаторы, мэры и другие магистраты и судьи любого рода во всех городах, деревнях и землях этих королевств и сеньорий , а также всем и каждому, кому показан этот мой указ, или его копия, подписанная государственным нотариусом. Знайте, что священнослужитель Франсиско Лопес де Гомара написал книгу под названием « История Индии и завоеваний Мексики» , которая была напечатана, и поскольку эту книгу не рекомендуется ни продавать, ни читать; и больше копий не печатается, а скорее те, что напечатаны, собираются и доставляются в Королевский совет Индии..."

Более поздние публикации

Титульный лист издания 1577 года перевода Мартина Фьюми на французский язык Historia General de las Indias.
Титульный лист издания 1577 года перевода « Historia General de las Indias» Мартина Фюме на французский язык.

В 1568 году работа была опубликована на французском языке и переведена Мартином Фюме под названием Histoire Generalle des Indes , которая неоднократно переиздавалась в шестнадцатом и начале семнадцатого веков. [4] Этот перевод оказал большое влияние на французских мыслителей шестнадцатого века, среди которых Мишель де Монтень , который неоднократно опирался на издание Фюме при написании своего эссе «Des coches» (1588, эссе III, 6 «Очерков» ) .

В 1749 году работа Гомары была переиздана и включена во второй из трёхтомного сборника Андреса Гонсалеса де Барсиа под названием Historiadores primitivos de las Indias Occidentales, Vol IIПримитивные историки Западной Индии, том II »), изданного в Мадриде . Это было третье издание на испанском языке.

В 1826 году он был опубликован под названием Historia de las conquistas de Hernando Cortés ( «История завоеваний Эрнандо Кортеса ») издателем Ontiveros в Мексике . [5]

В 1852 и 1854 годах часть книги была опубликована в журнале Historia de la Conquista del Perú ( История завоевания Перу ).

В 1943 году он был опубликован издателем Педро Робредо под названием Historia de las Indias y Conquista de MéxicoИстория Индии и завоевание Мексики ») в двух томах.

В 1954 году она была переиздана и названа Historia General de las Indias «Hispania victrix», cuya segunda parte corre a la Conquista de MéjicoВсеобщая история Индии «Hispania Victrix», вторая часть которой соответствует завоеванию Мексики »). издательство Иберия.

В 1988 году он был опубликован издателем Порруа под названием Historia de la conquista de México ( История завоевания Мексики ) в сборнике Сепана Куантоса.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Универсальный каталог кратких названий (USTC)» .
  2. ^ abc "Introducción. Gómara, el historiador - Contextos - Artehistoria V2" . artehistoria.jcyl.es. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 17 декабря 2014 г.
  3. ^ Лопес де Гомара, Франсиско (20 октября 1554 г.). «Общая история Индии и нового мира ... [Фрагменты]» - через www.cervantesvirtual.com. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  4. ^ «Форматы и издания Histoire Generalle des Indes Occidentales & terres neuues, qui iusques à Present ont esté descouuertes [WorldCat.org]» . www.worldcat.org . Проверено 14 мая 2019 г.
  5. ^ де Гомара, Флорида; де Сан-Антон Муньон Чимальпейн Куаутлеуаницин б. 1579, DF; де Бустаманте, CM; де Сан-Антон Муньон Чимальпаин Куаутлеуаницин, DF (1826 г.). История завоеваний Эрнандо Кортеса. la testamentaría de Ontiveros . Проверено 18 октября 2014 г.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )

Внешние ссылки