Hogmanay ( / ˈ hɒ ɡ m ə n eɪ , ˌ hɒ ɡ m ə ˈ n eɪ / HOG -mə-nay, - NAY , [ 2] шотландское: [ˌhɔɡməˈneː] [3] ) — шотландское слово , обозначающее последний день старого года и являющееся синонимом празднования Нового года на шотландский манер. За ним обычно следует дальнейшее празднование утром в день Нового года (1 января) и, в некоторых случаях, 2 января — шотландский банковский праздник . В некоторых контекстах слово Hogmanay используется более свободно для описания всего периода, состоящего из последних нескольких дней старого года и первых нескольких дней нового года. Например, не все мероприятия, проводимые под знаменем Эдинбургского Хогманай, проходят 31 декабря.
Происхождение Хогманай неясно, но оно может происходить от норвежских и гэльских обычаев зимнего солнцестояния . Обычаи различаются по всей Шотландии и обычно включают в себя дарение подарков и посещение домов друзей и соседей, причем особое внимание уделяется первому гостю нового года.
Этимология слова неясна. Самая ранняя предложенная этимология исходит из «Scotch Presbyterian Eloquence» 1693 года , в котором утверждалось, что термин является искажением предполагаемого древнегреческого слова : ἁγία μήνη ( hagíā mḗnē ) и что это означало «священный месяц». [4] [a] Три основные современные теории выводят его из французского, норвежского или гэльского корня.
Слово впервые зафиксировано в латинской записи в 1443 году в Западном райдинге Йоркшира как hagnonayse . [5] Первое появление в шотландском языке произошло в 1604 году в записях Элгина как hagmonay . [6] Последующие варианты написания 17-го века включают Hagmena (1677), [5] Hogmynae night (1681), [5] и Hagmane (1693) в записи шотландского пресвитерианского красноречия . [4] [7]
Хотя в настоящее время преобладающим вариантом написания и произношения является Hogmanay , было зафиксировано несколько вариантов написания и произношения, в том числе: [8]
причем первый слог может быть /hɔg/ , /hog/ , /hʌg/ , /hʌug/ или /haŋ/ .
Термин мог быть привнесён в среднешотландский язык через французский. Наиболее часто цитируемое объяснение — это происхождение от северного французского диалектного слова hoguinané или вариантов, таких как hoginane , hoginono и hoguinettes , которые произошли от среднефранцузского слова aguillanneuf XVI века , означающего либо подарок, преподнесённый на Новый год, либо детский крик о таком подарке, либо сам канун Нового года. [8] [9] Оксфордский словарь английского языка сообщает эту теорию, говоря, что термин является заимствованием aguillanneuf , средневекового французского клича, используемого для приветствия нового года, состоящего из неизвестного первого элемента и « l'an neuf » («новый год»). [10]
Это объяснение подтверждается детской традицией, соблюдавшейся до 1960-х годов, по крайней мере, в некоторых частях Шотландии, посещать дома в своей местности в канун Нового года и просить и получать небольшие угощения, такие как сладости или фрукты. Вторым элементом, по-видимому, является l'an neuf («Новый год»), с источниками, предполагающими друидическое происхождение практики в целом. [11] Сравните их с нормандским hoguinané и устаревшими обычаями в Джерси кричать ma hodgîngnole , и в Гернси просить oguinane , в качестве новогоднего подарка (см. также La Guiannee ). В Квебеке la guignolée был сбором пожертвований от двери к двери для людей, испытывающих бедность. [12]
Сравните также очевидное испанское родственное слово aguinaldo / aguilando с предполагаемым латинским происхождением hoc in anno «в этом году». [7] [13]
Другие предложения включают au gui mener («вести к омеле »), [14] à gueux mener («принести нищим»), [14] au gui l'an neuf («у омелы наступает новый год» или (l')homme est né («рождается человек»). [15]
Слово могло произойти из гойдельских языков . Фрейзер и Келли сообщают о мэнской новогодней песне, которая начинается со строки To-night is New Year's Night, Hogunnaa , но не записали полный текст на мэнском языке. [16] [17] Сам Келли использует написание Og-u-naa... Tro-la-la [18] тогда как другие источники разбирают это как hog-un-naa и дают современную мэнскую форму как Hob dy naa . [19] Однако мэнские словари дают Hop-tu-Naa ( мэнское произношение: [hopʰ tθu neː] ), обычно толкуя его как «Hallowe'en», [20] [21] то же самое, что и многие более специфичные для Мэна фольклорные коллекции. [22]
В этом контексте также зафиксировано, что на юге Шотландии (например, в Роксбургшире ) нет ⟨m⟩ , поэтому слово становится Hunganay , что может указывать на то, что ⟨m⟩ является навязчивым. [19]
Другая теория, которая иногда встречается, — это происхождение от фразы thog mi an èigh/eugh ( [hok mi ˈɲeː] , «Я поднял крик»), которая по произношению напоминает Хогманай и была частью рифм, традиционно читаемых на Новый год [23], но неясно, является ли это просто случаем народной этимологии .
В целом, гэльский язык постоянно называет канун Нового года Oidhche na Bliadhn(a) Ùir(e) («Ночь Нового года») и Oidhche Challainn («Ночь календ » ). [24] [25] [26]
Другие авторы [ кто? ] отвергают как французскую, так и гойдельскую теории и вместо этого предполагают, что конечный источник нормандско-французских, шотландских и гойдельских вариантов этого слова имеет общий норвежский корень. [27] Предполагается, что полные формы
призывают горцев ( исландское haugmenn , сравните англосаксонское hoghmen ) или «эльфов» и изгоняют троллей в море (скандинавское á læ «в море»). [27] [29] Репп далее связывает «Trollalay/Trolla-laa» и рифму, записанную в « Реликвиях Перси» : «Trolle on away, trolle on awaye. Synge heave and howe rombelowe trolle on away», что он читает как прямое призывание к изгнанию троллей. [29] [30]
Предполагается, что корни Хогманай могут восходить к празднованию зимнего солнцестояния среди норвежцев , [31] а также к включению обычаев из гэльского празднования Самайна . Викинги праздновали Йоль , [31] который позже внес вклад в Двенадцать дней Рождества , или «Дневные дни», как их иногда называли в Шотландии. Рождество не праздновалось как фестиваль, и Хогманай был более традиционным празднованием в Шотландии. [15] Это могло быть результатом протестантской Реформации, после которой Рождество стало считаться «слишком папистским ». [32]
Хогманай также праздновался на крайнем севере Англии , вплоть до Ричмонда в Северном Йоркшире. [33] Он был традиционно известен как «Хагмена» в Нортумберленде , «Хогмина» в Камберленде и «Хагман-ха» или «Хагман-хай» в Северном Йоркшире . [34 ]
Существует множество обычаев, как национальных, так и местных, связанных с Хогманаем. Самый распространенный национальный обычай — практика первого шага , которая начинается сразу после полуночи. Это подразумевает, что человек первым переступает порог дома друга или соседа, и часто подразумевает вручение символических подарков, таких как соль (сегодня это встречается реже), уголь , песочное печенье , виски и черная булочка (богатый фруктовый пирог ), которые должны принести хозяину дома различные виды удачи. Затем гостям раздают еду и напитки (в качестве подарков). Это может продолжаться в течение ранних утренних часов и на следующий день (хотя в наши дни люди посещают дома до середины января). Предполагается, что первый шаг задает удачу на весь оставшийся год. Традиционно предпочтение отдается высоким темноволосым мужчинам. [35]
Примером местного обычая Хогманай является размахивание огненными шарами, которое происходит в Стонхейвене , Абердиншир , на северо-востоке Шотландии. Это включает в себя изготовление местными жителями «шаров» из проволочной сетки, наполненных старыми газетами, палками, тряпками и другими сухими горючими материалами диаметром до 2 футов (0,61 м), каждый из которых прикреплен к примерно 3 футам (0,91 м) проволоки, цепи или негорючей веревки. Когда колокол Старого городского дома звонит в честь Нового года, шары поджигаются, и качающиеся отправляются вверх по Хай-стрит от Меркат-Кросс до Кэннона и обратно, размахивая горящими шарами над головами по пути. [36]
В конце церемонии огненные шары, которые все еще горят, сбрасываются в гавань. Многим нравится это зрелище, и большие толпы людей стекаются, чтобы увидеть его, [37] в 2007/2008 году мероприятие посетило 12 000 человек. [38] В последние годы были добавлены дополнительные аттракционы, чтобы развлечь толпу, ожидающую полуночи, такие как огненные пои , оркестр волынщиков , уличный барабанный бой и фейерверк после того, как последний огненный шар будет сброшен в море. Теперь празднества транслируются в прямом эфире через Интернет. [37] Другим примером огненного фестиваля является сжигание клави в городе Бергхед в Морее . [39]
В рыболовецких общинах восточного побережья и Данди , первопроходцы когда-то несли украшенную селедку . А в Фолкленде в Файфе местные мужчины маршировали в факельном шествии на вершину Ломонд-Хиллз , когда приближалась полночь. Пекари в Сент-Эндрюсе пекли специальные пироги для своего празднования Хогманай (известного как «День пирога») и раздавали их местным детям. [40]
Учреждения также имели свои собственные традиции. Например, в шотландских полках офицеры прислуживали солдатам на специальных обедах, пока во время колоколов из ворот казармы звучали песни о Старом годе. Затем часовой бросает вызов новому эскорту за воротами: «Кто идет туда?» Ответ: «Новый год, все хорошо». [41]
Старинный обычай в Хайленде — праздновать Хогманай с освящением ( шотландское слово , означающее «защита, благословение») домашнего хозяйства и скота. Рано утром в Новый год хозяева пьют, а затем разбрызгивают «волшебную воду» из «мертвого и живого брода » вокруг дома («мертвый и живой брод» относится к речному броду, который обычно пересекают как живые, так и мертвые). После разбрызгивания воды в каждой комнате, на кроватях и всех обитателях, дом плотно запечатывают, а ветки можжевельника поджигают и проносят по всему дому и коровнику. Дым можжевельника тщательно окуривает здания, пока он не вызовет чихание и кашель у обитателей. Затем все двери и окна распахиваются, чтобы впустить холодный, свежий воздух нового года. Затем хозяйка дома подает «успокаивающее средство» из бутылки виски, и семья садится за новогодний завтрак. [42]
Обычай петь «Auld Lang Syne» на праздник Хогманай стал обычным явлением во многих странах. «Auld Lang Syne» — шотландская поэма Роберта Бернса , основанная на традиционных и других более ранних источниках. Обычно ее поют в кругу, держась за руки, скрещенные друг на друге, когда часы бьют полночь в Новый год. Однако предполагается, что участники берутся за руки только в начале последнего куплета, прежде чем броситься в центр всей группой. [43]
Между 1957 и 1968 годами в канун Нового года выходила телевизионная программа The White Heather Club , возвещавшая о праздновании Хогманай. Шоу вел Энди Стюарт , который всегда начинал с пения: «Входите, входите, приятно вас видеть...». Шоу всегда заканчивалось пением Стюарта и актеров: «Haste ye Back»:
Поторопитесь, мы вас очень любим,
Приходите снова, мы вам рады.
Пусть ваши дни будут свободны от печали,
И ваши друзья будут всегда рядом.
Пусть пути, по которым вы бродите,
Будут для вас радостью каждый день.
Поторопитесь, мы вас очень любим,
Поторопитесь, возвращайтесь на путь дружбы.
Исполнителями были Джимми Шанд и группа, Ян Поури и его группа, шотландские танцоры: Дикси Ингрэм и танцоры Дикси Ингрэм, Джо Гордон Folk Four, Джеймс Уркухарт, Энн и Лора Брэнд, Мойра Андерсон и Кеннет Маккеллар . Все танцоры-мужчины и Энди Стюарт были одеты в килты, а танцовщицы — в длинные белые платья с поясами из тартана. После распада клуба White Heather Club Энди Стюарт продолжал регулярно появляться в телевизионных шоу Hogmanay вплоть до своей пенсии. [44] Его последнее появление было в 1992 году.
В 1980-х годах комик Энди Кэмерон вёл шоу Hogmanay (на канале STV в 1983 и 1984 годах и с 1985 по 1990 год на BBC Scotland ), а Питер Моррисон вёл шоу A Highland Hogmanay на канале STV/Grampian, закрытое в 1993 году.
В течение многих лет неотъемлемой частью новогодних телепрограмм в Шотландии было комедийное скетч- шоу «Скотч и Врай » с участием комика Рикки Фултона , которое неизменно включало в себя уморительный монолог от него в роли мрачного преподобного И. М. Джолли.
С 1993 года основными программами на BBC Scotland, посвященными Хогманаю, были «Hogmanay Live» и комедийное скетч-шоу Джонатана Уотсона на футбольную тематику «Только оправдание?» .
В 1693 году в «Шотландском пресвитерианском красноречии» содержалось одно из первых упоминаний праздника в официальных церковных записях. [4] Хогманай был встречен с общим неодобрением. Тем не менее, в Шотландии Хогманай и Новый год так же важны, как Рождественский сочельник и Рождество .
Хотя Рождество сохраняло свой обычный религиозный характер в Шотландии среди католических и епископальных общин, пресвитерианская национальная церковь, Церковь Шотландии , не одобряла празднование Рождества в течение почти 400 лет; оно стало государственным праздником в Шотландии только в 1958 году. Напротив, 1 и 2 января являются государственными праздниками, и Хогманай по-прежнему ассоциируется с таким же праздником, как и Рождество в Шотландии.
Как и во многих других городах мира, крупнейшие шотландские города — Глазго , Эдинбург и Абердин — проводят ночные празднования, как и Стерлинг и Инвернесс . Эдинбургские празднования Хогманай являются одними из крупнейших в мире. Празднования в Эдинбурге в 1996–97 годах были признаны Книгой рекордов Гиннесса самой большой в мире новогодней вечеринкой, на которой присутствовало около 400 000 человек. Затем число участников было ограничено из соображений безопасности. [45]
В 2003-4 годах большинство организованных мероприятий были отменены в короткие сроки из-за очень сильных ветров. Однако Stonehaven Fireballs состоялся, как и планировалось, и 6000 человек, несмотря на штормовую погоду, наблюдали за шествием 42 любителей метания огненных шаров по Хай-стрит. [46] Аналогичным образом, празднования 2006-07 годов в Эдинбурге, Глазго и Стерлинге были отменены в тот же день, снова из-за сильных ветров и проливного дождя. [47] Однако празднование в Абердине состоялось и было открыто поп-группой Wet Wet Wet .
Многие празднества Хогманай были отменены в 2020–21 и 2021–2022 годах из-за пандемии COVID-19 в Шотландии . [48]
Большинство шотландцев отмечают Новый год особым ужином, обычно это пирог со стейком . [49] [50]
Исторически в Шотландии подарки дарили в первый понедельник Нового года. В честь праздника ели жареное мясо. Handsel было словом для подарка, отсюда и «День Handsel». [51] В современной Шотландии эта практика исчезла.
Период празднеств, длящийся от Рождества до Нового года, включая Хогманай и Новый год, известен как Дни Дня Святого. [52] [53] [54]
Среди некоторых плебеев на юге Шотландии принято ходить от двери к двери в канун Нового года, выкрикивая Hagmane, искаженное слово от греческого
αγια μηνη
, что означает Святой месяц.