stringtranslate.com

Хибаро (Пуэрто-Рико)

Пуэрториканский джибаро на поле сахарного тростника во время сбора урожая, ок. 1941 год

Джибаро ( испанский:  [ ˈ x i β a ɾ o ] ) — слово, используемое в Пуэрто-Рико для обозначения сельских жителей, которые обрабатывают землю традиционным способом. Джибаро — фермер, занимающийся самообеспечением , и знаковое отражение пуэрто-риканского народа . Традиционные джибаро также были фермерами-продавцами, которые выращивали достаточно урожая для продажи в городах рядом со своими фермами, чтобы купить самое необходимое для своих семей, например одежду.

В наше время пуэрториканцы как «белые воротнички» , так и «синие воротнички» идентифицируют себя как джибаро, гордясь своей пуэрто-риканской историей и культурой в целом.

Исторический контекст

Еще в 1820 году Мигель Кабрера определил многие идеи и характеристики джибаро в своем сборнике стихов, известном как « Стихи Хибаро» . Затем, примерно 80 лет спустя, в своей книге 1898 года « Куба и Порто-Рико » Роберт Томас Хилл перечислил джибаро как один из четырех социально-экономических классов, существовавших, по его мнению, в Пуэрто-Рико в то время: «Коренные жители в целом могут быть разделен на четыре класса: лучший класс креолов, называющих себя испанцами; низший класс белого крестьянства, известный как гибаро; цветное население, или метисы ; и чернокожие». [1]

В ходе операции Bootstrap в середине двадцатого века в Пуэрто-Рико произошел переход от аграрного общества к индустриальному. Промышленность использовала дешевую рабочую силу, что привело к миграции многих джибаро из горных городов в более крупные городские районы. [2]

Джибарос оказал значительное влияние на культуру, политическую жизнь и язык Пуэрто-Рико. Разные пуэрториканцы по-разному относились к джибаро. [3]

На политической арене, когда Луис Муньос Марин баллотировался на пост президента, он часто использовал джибаро как средство объединения рабочего класса Пуэрто-Рико в рамках популистской партии. Ради своей политической выгоды он стремился представить их как обладающих идеалами трудолюбивых пуэрториканцев. Муньос Марин также принял в качестве символа своей партии силуэт пуэрториканского фермера с павой , [ 4] соломенной шляпой, которую часто носили полевые рабочие. Это укрепило их имидж гордых людей, которые работали и трудились на земле, чтобы заработать честным трудом на жизнь. Одновременно Муньос Марин разработал в качестве девиза своей партии фразу « Pan, Tierra, Libertad » (Хлеб, Земля, Свобода). Сам Муньос Марин, пытаясь привлечь голоса значительной части электората, представленного населением джибаро, иногда одевался так, как он изображал джибаро. Идеализируя хибаро, Луис Муньос Марин также смог привлечь внимание и добрую волю большей части культурной элиты Пуэрто-Рико, потому что многие из них считали хибароса «сущностью пуэрториканской души». Его кампания, по сути, изображала джибаро через призму белизны, как это делал раньше Мануэль А. Алонсо. [5]

В 1941 году Оскар Колон Дельгадо создал Jíbaro Negro (черный джибаро), который представляет собой темнокожего «фермера джибаро». [6]

Андрес Хименес, «эль-Хибаро» , пуэрториканский трубадур, поработал над изменением этого восприятия в своей песне, описывающей «Эль-Пуэрто-Рикеньо» как человека с темным оттенком кожи. [7]

Социальные, семейные и рабочие аспекты

Открытка с изображением джибаро верхом на лошади, едущего по проселочной дороге в Барранкитасе (ок. 1915 г.)

Ценности и образ жизни джибаро часто связаны с богатым наследием и позитивной культурой Пуэрто-Рико, а также с аутентичностью, находчивостью и мастерством пуэрториканцев. Эти ценности и образ жизни включают чувство общности, семьи и гостеприимства. С самого раннего возраста детей учили вносить свой вклад в семью, например, помогая с уборкой и приготовлением семейной еды, а детей старшего возраста - гладив школьную одежду и чистя обувь. Некоторым детям было предложено искать способы заработать деньги, чтобы купить все, что не считалось «потребностью». [8] Преподаваемые ценности включали уважение к упорному труду, важность изобретательности и понимание ценностей единства, решимости и честности. [9] В отчете Брукингского института о Пуэрто-Рико за 1930 год говорилось: «Несмотря на свой фатализм, джибаро добр, дружелюбен, вежлив и гостеприимен в высшей степени. поспешит сварить тебе чашку черного кофе». [10]

Вот как Дж. Т. О'Нил описал джибаро 1850-х годов в своей книге 1855 года «Испанская Вест-Индия: Куба и Порто-Рико: географические, политические и промышленные» : [11]

Бедный жилец хижины, построенной целиком из пальмы и связанный вместе с сильным и податливым бедуко , единственными одеждами которого являются клетчатая рубашка, оснабургские панталоны, соломенная шляпа и невинное мачете, привязанное к его поясу; который большую часть времени проводит в гамаке, куря и играя на тройке ( маленькой гитаре), ничего не делая или спят; лишенный забот о будущем благодаря тому, что в настоящее время у него есть несколько кофейных и подорожниковых деревьев, корова, лошадь и незаменимая лошадь, и предвкушающий удовольствия следующего праздничного петушиного боя или танца, окажет самый сердечный и вежливый прием заблудший путник поставил перед собой лучшие бананы, молоко и сыр; уступи ему его деревенскую постель; расседлать и накормить свою лошадь, которую он будет держать наготове к рассвету, и отпустить своего гостя с vaya usted con Dios, отказываясь с жестом гордости или оскорбленной деликатностью от любого предложения оплаты.

Музыка

Пуэрто-риканский куатро , основной элемент музыки джибаро.

Культура джибаро также характеризуется своей типичной пуэрто-риканской народной музыкой, обычно называемой « музыкой джибаро ». [12] «Музыка и танец джибаро были основным музыкальным выражением скромных и трудолюбивых горцев , которые работали на кофейных плантациях и внутренних фермах Пуэрто-Рико». [13] Этот жанр музыки носит разные названия, например, типичная музыка, горная музыка, крестьянская музыка, пуэрториканская деревенская музыка или музыка джибаро. [14] Рамито считается величайшим сторонником и интерпретатором музыки джибаро. [15] [14] Одилио Гонсалес, певец музыки хибаро, родом из горного городка Ларес , взял сценический псевдоним «Эль Хибарито де Ларес» (Хибарито из Лареса) и с гордостью записал множество пластинок со своим сценическим псевдонимом. занимали видное место на их обложках.

Музыка джибаро характеризуется использованием куатро , его центрального инструмента, гитары и гуиро . Маракасы , бонго , а иногда и конги и колокольчики также широко используются в дополнение к трем основным инструментам. Существует три поджанра музыки джибаро: сейс ( привнесенный испанскими колонизаторами), агинальдо (традиционные рождественские песни) и корридос . [16] [17] В настоящее время музыку jíbara чаще всего можно услышать во время рождественского сезона, но ее также играют на свадьбах, днях рождения и праздниках патроналей в течение года. [18]

Еда

Традиционные тостоны джибаро на современном керамическом блюде.

Подорожники были «хлебом насущным» джибаро, его зрелые плоды можно было использовать в качестве хлеба, а незрелые плоды можно было есть жареными или запеченными. [19] Многие другие продукты получают из бананов, в том числе современные мофонго , мадуро и тостоны , а бананы также являются базовым ингредиентом в пастелях .

Большая часть того, что сегодня принято считать настоящей пуэрториканской едой, на самом деле уходит своими корнями в продукты, которые обычно готовят и потребляют джибаро пуэрториканцы из горной сельской местности. «Горы в сельской местности, настоящая еда и музыка джибаро прекрасно сочетаются друг с другом». [20] Способ приготовления джибаро также отличался от того, как сегодня готовятся настоящие пуэрто-риканские блюда, поскольку джибаро готовили свою еду, регулярно используя каменные печи и жареные на гриле (известные как а-ля варита ). [21]

Некоторые из наиболее распространенных традиционных блюд — асопао (густой суп из риса и курицы), пастель и мофонго . [22] В некоторых песнях джибаро рассказывается о том, что джибаро потребляют « вианды и бакалао » как один из своих ежедневных продуктов питания. [b] [23] [24] Когда джибаро поселились в прибрежном городе, появились некоторые вариации их оригинальных блюд, например, асопао тогда также готовили из морепродуктов вместо курицы. Подорожник, распространенный сорт на жилых усадьбах (фермах) джибаро, был основой различных блюд или гарниров, таких как тостоны . [25]

Язык

В документе 1887 года под названием «Manifestaciones del elemento español de Puerto Rico con motivo de los sucesos de Juana Diaz, Puerto Rico 1887» (Примеры испанского элемента в Пуэрто-Рико, связанные с событиями в Хуане Диас, Пуэрто-Рико, 1887 год) говорится языка джибаро, когда он гласит : «... 'Los Secos' querían matar a todos los peninsulares y que ese [Селестино Апонте, представитель Республики Пуэрто-Рико в Айбонито] ха признал документ, написанный в джибаро, что не было возможности desifrar. (...'Лос Секос' стремился уничтожить всех полуостровов, и что он [Селестино Апонте, представитель Республики Пуэрто-Рико в Айбонито] подобрал документ, написанный на джибаро, который невозможно расшифровать.) [26]

Одежда

Хосе А. Мари Мут рассказал, что традиционная одежда мужчин джибаро состоит из белой рубашки с длинными рукавами, белых брюк, шляпы без бахромы и отсутствия обуви. По его словам, женщина джибаро («джибара») также обычно одевалась в белое, с длинной рубашкой, плечи и шея часто были закрытыми, а иногда носила шляпу или бандану в качестве прикрытия для волос. Она тоже не носила обувь. Обычай не носить обувь не был связан с бедностью. Многие случаи джибаро были задокументированы американским фотографом Уолтером Б. Таунсендом - как в письменной форме, так и с помощью его фотографий - которые были адекватно одеты, но не носили обуви. Таким образом, этот обычай приписывают комфорту и удобству. Маленьких мальчиков-джибаро часто можно было увидеть у себя дома обнаженными, даже когда семья джибаро принимала посетителей. Но представление о том, что этот обычай верен и для девочек, или что мальчики джибаро ходят в школу голыми, было опровергнуто более чем 3000 фотографиями, которые Таунсенд сделал по всему Пуэрто-Рико в 1900 году .

Развлечение

Клуб петушиных боев в Пуэрто-Рико , 1937 год.

Почти исключительным развлечением джибаро были петушиные бои . Развлечение проводилось в основном по воскресеньям после обеда, но в дни святых , праздники или любые другие праздничные дни на мероприятие собиралось особенно много людей. В каждом городе Пуэрто-Рико должна быть хотя бы одна яма для петушиных боев. Высшие классы общества иногда приходили на одно из этих мероприятий, но обычно не были его участниками. В отличие от птиц в Соединенных Штатах , у которых к ногам были прикреплены острые как бритва металлические лезвия, джибаро Пуэрто-Рико боролись со своими петухами собственными баграми . [28] [29]

Занятия

Многие джибаро занимались самообеспечением фермерами, но были и те, кто не владел землей, а вместо этого работал арендаторами сельскохозяйственных земель, издольщиками и полевыми работниками различных типов. [30] Некоторые из тех, кто владел собственным участком земли, также были фермерами-торговцами, которые выращивали достаточно урожая для продажи в городах рядом со своими фермами. Их урожай будет состоять из всего, что растет на земле, включая бананы, бананы, авокадо, намес, яутиас, батата, юка, маланга и апио. Однако торговали также курами, яйцами и древесным углем. [31]

Политическое участие

Джибаро также были основным компонентом многих боев против правящих колониальных держав на острове. Они были основной движущей силой революций в Пуэрто-Рико против испанцев, включая знаменитый Грито де Ларес 1868 года (Крик Лареса). Даже после того, как эта революция потерпела неудачу, джибаро сохранили дух свободы Пуэрто-Рико посредством других восстаний, включая Интентона де Яуко 1897 года . После того, как американцы стали новой колониальной державой в Пуэрто-Рико в 1898 году, многие джибаро организовали Bandas Sediciosas (мятежные банды) в знак протеста против американского колониального правления. Они продолжили эту борьбу через вооруженные столкновения членов Националистической партии Пуэрто-Рико в 1930-х годах с репрессивными полицейскими силами колониального режима, а также через восстание Националистической партии по всему острову в 1950 году. [32]

Современное бытовое использование

По крайней мере, с 1920-х годов [33] термин «джибаро» имел более позитивный оттенок в культуре Пуэрто-Рико, поскольку теперь он ассоциируется с гордым культурным наследием, переданным современным поколениям первыми храбрыми поселенцами внутренних гор и сельской местности Пуэрто-Рико. . [34] Однако иногда этот термин имеет и негативный оттенок. Джибаро может означать человека, которого считают невежественным или впечатлительным из-за отсутствия формального образования, как и многие деревенские или « деревенские » люди некоторых других стран. [35] Несмотря на этот негативный оттенок, сейчас основным образом является образ человека, олицетворяющего идею «традиционного пуэрториканца»: простого, но трудолюбивого, независимого, но разумно мудрого. В разговорной речи образы джибаро служат представлением корней современного пуэрториканского народа и символизируют силу традиционных ценностей, таких как простая и правильная жизнь, забота о семье и родине . [36]

В популярной культуре

Есть много песен о пуэрториканском джибаро или, что более важно, о джибарито, уменьшительном от джибаро. «Ламенто Боринкано» Рафаэля Эрнандеса — один из них. Другие - «Агинальдо Хибаро» Лос Пленероса де ла 21 и Эль Квинтето Криолло, Эль Хибарито Бруто (Сейс Вильяран) и Un Jíbaro Bueno, оба Чуито эль де Баямон (он же Эль Декано де лос Канторес); Jíbarita de Mi Tierra Андреса Хименеса и Un Jíbaro en San Juan и Negando Su Idioma, оба Одилио Гонсалеса.

Использование в других странах

Смотрите также

Примечания

  1. ^ « Proyecto El Cuatro» делит музыку джибаро на четыре поджанра: Décima, Seis, Aguinaldo и Villancico. (См.: El Proyecto del Cuatro, раздел «Музыка», http://cuatro-pr.org/es/node/14.)
  2. ^ вианды — общее название крахмалистых корнеплодов , в том числе ñame , yautía , batata , юка , маланга и пуэрториканский апио , все они выращиваются в горных районах острова.

Рекомендации

  1. Хилл, Роберт Томас (2 июля 1898 г.). «Куба и Порто-Рико с другими островами Вест-Индии; их топография, климат, флора, продукты, промышленность, города, люди, политические условия и т. д.». Нью-Йорк, Век. – через Интернет-архив.
  2. ^ Круз-Янзен, Марта И. (2003). «Из тайны: расовая амнезия, избегание и отрицание - расизм среди пуэрториканцев». Раса, пол и класс . 10 (3): 64–81. JSTOR  41675088.
  3. ^ Дель Валле Атилес, Франциско (1889). «El Campesino Puertorriqueño Sus Condiciones Físicas, Intelectuales y Morales, Causas que la Determinan y Medios Para Mejorlas». Гутенберг (на испанском языке) . Проверено 6 июля 2020 г.
  4. ^ Las Elecciones De 1964 в Пуэрто-Рико: Una Evaluacion. Роберт В. Андерсон. Revista de Ciencias Socisles. Том IX. Номер 3. Сентябрь 1965 года. Университет Пуэрто-Рико. п. 263. По состоянию на 2 августа 2019 г.
  5. ^ Кордова, Н. (2005). «По его образу и подобию: пуэрториканский джибаро как политическая икона». Центро журнал . 17 (2): 170–191.
  6. ^ "Хибаро Негр - Оскар Колон Дельгадо" . Google Искусство и культура . Проверено 8 ноября 2019 г.
  7. ^ "Эль Гибаро де Мануэль Алонсо: анализ личности пуэрторрикенья" . Хосе Исраэль Негрон Крус (на испанском языке) . Проверено 20 июля 2019 г.
  8. ^ Непростительно Джибаро. Мариэла Ойола-Браух. Кулебра Венчурс. 2017. По состоянию на 9 декабря 2018 г.
  9. ^ Определение Хибаро. Венемедиа Комуникасьонес. 27 сентября 2018 г. По состоянию на 9 декабря 2018 г.
  10. ^ Кларк, Виктор С.; Диринг, Чарльз Л.; Дики, Джеймс А.; Ньюэлл, Фредерик Х.; Ребер, Хью Дж.; Зайдеман, Генри П.; Танненбаум, Фрэнк ; Циммерманн, Эрих Вальтер (1930). Порто-Рико и его проблемы. Вашингтон, округ Колумбия : Институт Брукингса . п. 87.
  11. ^ Джей Ти О'Нил. Ричард С. Фишер, редактор. Испанская Вест-Индия: Куба и Порто-Рико: географические, политические и промышленные. Нью-Йорк: Дж. Х. Колтон, 1855. стр. 152.
  12. ^ История, стили и влияние пуэрто-риканской музыки. Тияна Ильич. 24 ноября 2017 г. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  13. ^ Сейс Чоррео. Пуэрториканский фольклорный танец. 2018. По состоянию на 9 декабря 2018 г.
  14. ^ ab Латинские корни: Музыка Джибаро - это пуэрториканская кантри-музыка. Кике Доменек. Национальное общественное радио. 27 февраля 2014 г. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  15. ^ Флоренсио Моралес Рамос: Рамито, «Кантор де ла Монтанья». Дэвид Моралес. Наша кантри-музыка. Не датировано. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  16. ^ La Música Típica Campesina ante los Tiempos de Crisis. Далиана Росарио. Радио Университета Пуэрто-Рико. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  17. ^ Жанр Джибаро. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  18. ^ La Musica Tipica Campesina ante los Tiempos de Crisis. Далиана Росарио. Радио Университета Пуэрто-Рико. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  19. ^ Гильермо А. Баральт. Буэна Виста: Жизнь и работа в пуэрто-риканской гасиенде, 1833–1904 гг. Перевод с испанского Эндрю Херли. (Первоначально опубликовано в 1988 году Fideicomiso de Conservación de Puerto Rico под названием La Buena Vista: Estancia de Frutos Menores, Fabrica de Harinas y Hacienda Cafetalera .) 1999. Чапел-Хилл, Северная Каролина, США: University of North Carolina Press. п. 26. ISBN 0807848018. 
  20. ^ Музыка джибаро в ресторанах по всей сельской местности. Пуэрто-Рико — это музыка: туризм с другой точки зрения. 14 ноября 2014 г. По состоянию на 17 декабря 2018 г.
  21. ^ Музыка джибаро в ресторанах по всей сельской местности. Пуэрто-Рико — это музыка! Туризм с другой точки зрения. 14 ноября 2014 г. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  22. ^ Пуэрто-Рико, Министерство торговли США. Типография правительства США. Правительство США. Страница 3. 1980.
  23. ^ Райс и Туберкулос. Центр рекурсивной цифровой сельскохозяйственной информации Пуэрто-Рико (CRIDAg). Университет Пуэрто-Рико в Маягуэсе. 2018. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  24. ^ «Cafe con Pan», в «Plena Con Lelolai», Андрес Хименес, Эль-Хибаро. 2011.
  25. ^ Еда и напитки. Магали Ривера. Добро пожаловать в Пуэрто-Рико. По состоянию на 8 декабря 2018 г.
  26. ^ Эдуардо Нейман Гандия. Вердадера и подлинная история Сьюдад-де-Понсе. 1913. Перепечатано в 1987 году Институтом культуры Пуэрто-Рико. п. 239.
  27. ^ Эль-Libro y La Gente. Фотографии Пуэрто-Рико в разделе «Наши острова и их люди». Хосе А. Мари Мут. 2013. Том I, страницы 4–5. (Цифровая версия, стр. 4.)
  28. ^ Уильям Динвидди. Петушиные бои в Пуэрто-Рико. Еженедельник Харпера. Том 52, № 2189, с. 1174. 3 декабря 1898 г.
  29. ^ Алонсо Пачеко, Мануэль Антонио. Эль Гибаро/Эсцена VIII - Уна Пелеа де Галлос (на испанском языке) . Проверено 6 декабря 2022 г. - из Wikisource.
  30. ^ Мужчина на поле сахарного тростника во время сбора урожая, окрестности Рио-Пьедрас, Пуэрто-Рико. Джек Делано. Библиотека Конгресса. Отдел гравюр и фотографий. Вашингтон, округ Колумбия, декабрь 1941 г. По состоянию на 10 декабря 2018 г.
  31. ^ Одилио Хименес. Ун Джибаро в Сан-Хуане. По состоянию на 10 декабря 2018 г.
  32. ^ Кастанья, Т (2011). «Современный Джибаро». Миф о вымирании коренных народов Карибского бассейна : 89–107.
  33. ^ Пуэрто-Рико, Антонио Паоли и Испания: Aclaraciones y Críticas. Архивировано 25 февраля 2014 года в Wayback Machine Нестора Мюррея-Иризарри. Сноска № 26 (Хосе А. Ромеу, «Recordando noches de gloria con el insigne tenor Paoli», El Mundo, 31 ноября 1939 г., стр. 13) Понсе, Пуэрто-Рико. Проверено 27 апреля 2013 г.
  34. ^ ¡Un agricultor de nueve años de edad! Кармен Сила Родригес. Ла Перла дель Сур. Понсе, Пуэрто-Рико. 27 июля 2011 г. Проверено 12 октября 2011 г.
  35. ^ ""Джибаро". Бесплатное или уничижительное?" prezi.com .
  36. ^ ¡Un agricultor de nueve años de edad!: Карлос Эмануэль Гусман, un jíbaro de nueva estirpe. Кармен Сила Родригес. Ла Перла дель Сур. Понсе, Пуэрто-Рико. Год 29, выпуск 1443. 27 июля 2011 г. Страница 6. Дата обращения 12 октября 2011 г.
  37. ^ аб Энрике Вивони Фараж и Сильвия Альварес Курбело. Испанофилия: Arquitectura y Vida en Puerto Rico, 1900–1950. Сан-Хуан, Пуэрто-Рико: Редакция Университета Пуэрто-Рико. 1998. Страница 258. ISBN 0-8477-0252-9
  38. ^ Маурицио Гнерре. Дживароанская лингвистическая и культурная традиция: амазонско-андское отложение [ постоянная мертвая ссылка ] (Документ Word). Университет дельи Студи ди Пави
  39. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Джеверос»  . Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 360.
  40. Уэйнрайт, Энсон (19 сентября 2019 г.). «Лучший, с кем я встречался: Рауль «Хибаро» Перес».

дальнейшее чтение

Внешние ссылки