stringtranslate.com

Джонхир

Джонкхир (женский эквивалент: jonkvrouw ;французский:Écuyerтолько в мужском роде;jonkvrouwиспользуется в женском роде, даже во французском языке; английский: Squire ) —почетное званиевНидерландах, обозначающее самый низкий ранг средидворянства. В Нидерландах это в основном касается префикса, используемого безымянной знатью. ВБельгииэто самый низкий титул в дворянской системе, признанный Кассационнымсудом.[1][2]Этородственныйи эквивалент немецкого дворянского почетного юнкера , который исторически использовался во всей немецкоязычной части Европы, и в некоторой степени также вСкандинавии.

Аббревиатура почетного звания - jhr. и женский эквивалент jkvr. , который ставится перед именем и титулами. При использовании французского перевода écuyer он ставится после полного имени, через запятую, как английский esquire , но в Бельгии это не титул вежливости и не указывает на адвоката (для которого используется постфикс , адвокат или вместо этого будет использоваться префикс Maître , в зависимости от контекста).

Почетное дворянство

Jonkeer или jonkvrouw буквально переводится как «молодой господин » или «юная леди ». В средние века таким человеком был молодой и незамужний ребенок высокопоставленного рыцаря или дворянина. Многие знатные семьи не могли помочь всем своим сыновьям стать рыцарями из-за дорогого снаряжения. Итак, старший сын рыцаря стал молодым лордом, а его братья остались оруженосцами . [ нужна цитата ]

Однако в Нидерландах (и других частях континентальной Европы ) в большинстве случаев глава большинства благородных семей носит титул, наследование осуществляется по мужской линии. В результате большая часть дворянства в Нидерландах не имеет титула . Jonkeer , или его женский эквивалент jonkvrouw , поэтому довольно рано приобрел другое, но общее значение: почетный знак, показывающий, что кто-то действительно принадлежит к знати, но не обладает титулом. Аббревиатура jhr. (для мужчин) или jkvr. (для женщин) ставится перед именем, предшествующим академическим, но не государственным званиям.

Это почетное звание можно более или менее сравнить с « Эдлером » в Австрии или « Юнкером » в Германии, хотя в силу обстоятельств немецкой и особенно прусской истории «Юнкер» приобрел оттенок милитаризма , отсутствующий в голландском эквиваленте. Приравнивая это к британской знати, это примерно сравнимо с « Достопочтенным », когда безымянный человек является сыном или дочерью барона, виконта или младшего сына графа; или « Лорд » или « Леди », когда человек принадлежит к старой безтитульной, но высокопоставленной (голландской) знати до 1815 года (например, «Хеер ван X» или Лорд X). [ нужна цитата ]

Супругу джонхира зовут не jonkvrouw, а Mevrouw , что переводится на английский как «мадам» и сокращается как «миссис» (с использованием имени ее мужа). Однако, если она сама по себе является джонквроу , ее можно называть таковой (вместе с ее девичьей фамилией), если только она не решит использовать фамилию мужа.

Дворянский титул

Йонкхир в Бельгии является самым низким титулом и официальным голландским знаком статуса (а не титулом), как указано выше, и используется как таковой, особенно членами голландской королевской семьи со стилем Йонкхир ван Амсберг .

Однако часто на дворянский титул может претендовать семья, члены которой официально признаны только как джонхирен , причем этот титул не признается современной монархией либо потому, что семья зарегистрирована как безымянное дворянство и, таким образом, может использовать только почетный титул или предикат, либо потому что семья не запрашивала официальную регистрацию титула, но обладает дворянским пожалованием , полученным до основания Королевства Нидерландов в 1815 году.

В Бельгии ряд семей могут носить наследственный титул Йонкхир . Некоторые известные примеры включают Jonkvrouw Mathilde d'Udekem d'Acoz ( королева Бельгии Матильда ) и Jonkvrouw Delphine Boël ( принцесса Бельгии Дельфина ).

Коронет

геральдическая корона джонхира.

Корона ранга безымянного дворянства в Нидерландах и Бельгии такая же, как и для звания потомственного рыцаря , т. е. Риддера : простой золотой венец с восемью золотыми кончиками, каждый из которых увенчан жемчужиной; пять из них видны на изображении. Кроме того, золотой обруч геральдической короны окружен жемчужным воротником.

Непризнанные обладатели титулов используют ту же корону ранга, что и потомственные рыцари, описанные выше. Непризнанные титулы не могут официально использовать корону ранга и, следовательно, использовать корону, которой они были награждены исторически, если таковая имеется вообще.

Йонкер

Йонкер ( голландское произношение: [ˈjɔŋkər] , старое голландское написание joncker ) — еще одна форма слова jonkeer .во времена Голландской республики это было основное обозначение, данное безымянным и занимающим должности дворянам в Нидерландах. Позже (особенно в 17 и 18 веках) эти джонкеры часто стали называть себя « баронами » по примеру Германии, который был принят большинством этих благородных семей, когда было основано Королевство Нидерландов . В настоящее время вариант названия все еще используется для обозначения джонхера , но большинство этих современных «джонкеров», или, таким образом, йонхеренов , однако, часто происходят не от старой безымянной знати, а от голландского городского и недворянского патрициата , который были возведены в ранг вновь учрежденного дворянства во время основания Королевства Нидерландов.

Псевдоним

Самое известное использование почетного знака среди англоговорящих людей - это корень названия города Йонкерс, штат Нью-Йорк . Вероятно, это слово было прозвищем, а не почетным обращением, связанным с Адрианом ван дер Донком ; молодой голландский законодатель, политик-новатор и землевладелец в Новых Нидерландах . Хотя его деловые начинания в основном оказались менее чем успешными, город Йонкерс получил свое название от его упорной работы по формированию самого штата Манхэттен.

Это слово, относящееся к Ван дер Донку, современными учеными пишется по-разному. Во введении Томаса Ф. О'Доннелла к переводу « Описания Новых Нидерландов» Ван дер Донка предполагается, что Ван дер Донк был известен как «Йонкер». В книге Рассела Шорто « Остров в центре мира» есть слово «джонкер», а в книге Эдварда Хагамана Холла о поместье Филиппа используется слово «юнкер».

Улица Джонкер ( Jonkerstraat ) в Малакке , Малайзия , получившая свое название от голландского языка , восходит к тому времени, когда голландцы правили Малаккой с 1641 по 1798 год.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Арестен ван хет Хоф ван Кассати", 1927.
  2. ^ «Часто задаваемые вопросы». Федеральная государственная служба иностранных дел . 21 августа 2018 г. Проверено 13 ноября 2020 г.