stringtranslate.com

Халид ибн Язид

Халид ибн Язид (полное имя Абу Хашим Халид ибн Язид ибн Муавия ибн Аби Суфьян , арабский : أبو هاشم خالد بن يزيد بن معاوية بن Аша Сэнан ), ок. 668–704 или 709 гг. — принц Омейядов и предполагаемый алхимик .

Будучи сыном омейядского халифа Язида I , Халид должен был стать халифом после смерти своего старшего брата Муавии II в 684 году. Однако Марван I , старший омейяд из другой ветви клана, был выбран вместо гораздо более молодого Халида. Несмотря на то, что он проиграл халифат Марвану, Халид наладил тесные связи с сыном и преемником Марвана, халифом Абд аль-Маликом , который назначил его на последовательные административные и военные должности. Он участвовал в ряде успешных военных кампаний в 691 году, но затем решил удалиться в свое поместье в Хомсе , где и прожил остаток своей жизни. Он, возможно, занимался некоторой степенью поэзии и хадисоведения .

Большое количество алхимических сочинений приписывалось Халиду, включая также множество алхимических поэм. Предполагаемая алхимическая деятельность Халида, вероятно, была частью легенды, которая развивалась в арабских литературных кругах IX века , которые также ложно приписывали ему спонсирование первых переводов греческих философских и научных трудов на арабский язык (на самом деле, халифское спонсирование переводов началось во время правления аль-Мансура , 754–775).

Некоторые из арабских алхимических трудов, приписываемых Халиду, были позднее переведены на латынь под латинизированным названием Calid . Один из этих трудов, Liber de compositione alchemiae («Книга о составе алхимии»), был первым арабским трудом по алхимии, переведенным на латынь Робертом Честерским в 1144 году.

Жизнь

Генеалогическое древо Суфьянидов, правящей семьи Омейядского халифата , к которой принадлежал Халид

Халид, вероятно, родился около 668 года. Он был сыном омейядского халифа Язида I ( годы правления  680–683 ) и Фахиты бинт Аби Хишам ибн Утба ибн Рабиа. [1] Когда его старший сводный брат Муавия ибн Язид умер после очень короткого правления в качестве халифа в 684 году, Халид был еще несовершеннолетним. [2] Борьба за престолонаследие разразилась между сторонниками молодого Халида и теми, кто поддерживал Марвана ибн аль-Хакама (623 или 626–685), который не был частью правящей ветви семьи Омейядов (Суфьянидов), но был намного старше и опытнее. [3] В конце концов Марван был избран омейядской сирийской элитой при условии, что Халид станет его прямым преемником. Марван также женился на матери Халида Фахите, чтобы скрепить связь между ним и его будущим преемником Халидом. [4]

Однако, видя, что Халид был политически слаб, Марван удалил его и его младшего брата Абд Аллаха ибн Язида из линии наследования в пользу своих сыновей Абд аль-Малика и Абд аль-Азиза . [5] Когда Халид напомнил Марвану об обещании, которое он дал при своем восхождении, Марван публично оскорбил его мать Фахиту. Согласно, вероятно, более поздней легенде, Фахита убила Марвана в отместку. [6] Несмотря на это, между Халидом и сыном Марвана Абд аль-Маликом сложились тесные связи, и когда последний стал халифом, Халид стал его советником и женился на его дочери Аише. [7]

Летом 691 года Халид был назначен командующим во время осады Абд аль-Маликом лидера кайси Зуфара ибн аль-Хариса аль-Килаби в аль-Каркисии в Джазире . [8] После этой победы халиф назначил Халида командующим левым крылом своей армии в битве при Маскине (691) против Мусаба ибн аль-Зубайра , что привело к завоеванию Омейядами Зубайридского Ирака. [9]

После этого короткого периода в качестве военного командира Халид, по-видимому, провел остаток своей жизни в Хомсе , [10] который был назначен ему в качестве эмирата еще Марваном. [11] Он, возможно, занимался некоторой степенью поэзии и хадисоведения . [12] Он умер в 704 или 709 году. [13]

Легенда

Халиду приписывают ряд арабских трактатов по алхимии и алхимических поэм. [14] Эти сочинения обычно считаются псевдоэпиграфами (ложными атрибуциями), датируемыми не ранее VIII или IX вв. [15] Неясно, почему эти работы приписываются именно Халиду.

Согласно одной из теорий, выдвинутой немецким ученым Манфредом Ульманом, идея о том, что Халид интересовался алхимией, возникла у историка IX века аль-Балазури , который процитировал описание Халида своим учителем аль-Мадаини как «стремящегося к тому, что невозможно, то есть алхимии». Согласно теории Ульмана, в утерянной работе аль-Мадаини значилось «стремящегося к тому, что невозможно» (имея в виду неспособность Халида взойти на халифат), в то время как слова «то есть алхимия» были добавлены в качестве толкования аль-Балазури, который таким образом породил легенду о Халиде как об алхимике. [16] Согласно другой теории, предложенной французским ученым Пьером Лори , сочинения, приписываемые Халиду, изначально были написаны в гораздо более скромной обстановке, чем придворная среда, в которой работали большинство философов и ученых VIII и IX веков, и были намеренно приписаны принцу Омейядов, чтобы придать им ауру благородства. [17]

В любом случае, Халид был широко связан с алхимией с IX века такими авторами, как аль-Джахиз (776–868/869), аль-Балазури (820–892), аль-Табари (839–923) и Абу аль-Фарадж аль-Исфахани (897–967). [18] Он также был приписан аль-Джахизом, а позднее Ибн аль-Надимом ( ок.  932–995 ) как первый, кто заказал перевод греческих философских и научных трудов на арабский язык . [19] В действительности, однако, эти переводы начались только в конце VIII века (самое раннее во время правления аббасидского халифа аль-Мансура , прав.  754–775 ), [20] и заслуга, приписываемая им Халиду, обычно считается частью легенды, окружающей его. [21]

Алхимические сочинения

Подавляющее большинство алхимических работ, приписываемых Халиду, до сих пор не изучены. [22] Относительно большое количество арабских работ сохранилось до сих пор. [23] Также есть некоторые работы, которые сохранились на латыни, как с соответствующим арабским оригиналом, так и без него.

арабские произведения

Сохранились следующие арабские произведения:

Ряд арабских произведений, перечисленных Ибн ан-Надимом в его «Фихристе» (написанном в 987 году), в настоящее время предположительно утеряны: [32]

Латинские произведения

Существует также ряд латинских алхимических сочинений, приписываемых Халиду, чье имя было латинизировано в этих работах как Calid filius Jazidi . [33] Сомнительно, являются ли некоторые из них фактическими переводами с арабского, [34] но было обнаружено, что по крайней мере два латинских трактата близко соответствуют существующему арабскому оригиналу. Одним из них является Liber de compositione alchemiae («Книга о составе алхимии», перевод Masāʾil Khālid li-Maryānus al-rāhib , упомянутого выше), который содержит диалог между Халидом и полулегендарным византийским монахом Мориенусом (араб. مريانس , Maryānus , возможно, от греч. Μαριανός , Marianos ). [35] Это был первый полноценный арабский алхимический труд, переведенный на латынь. Эту задачу выполнил 11 февраля 1144 года английский арабист Роберт Честерский . [36] [a] Еще одним трудом, сохранившимся как на арабском, так и на латыни, является неназванная Рисала («Послание»), латинский переводчик которой неизвестен. [37]

Другие латинские тексты, приписываемые Халиду, включают:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Частичное издание арабского текста и английский перевод в Al-Hassan 2004; полное критическое издание арабского текста и французский перевод в Dapsens 2021a. Латинский перевод был отредактирован Stavenhagen 1974, но это издание теперь заменено критическим изданием двух латинских версий с французским переводом в Dapsens 2021a.

Ссылки

  1. ^ Ульман 1960–2007.
  2. ^ Ульман 1960–2007.
  3. ^ Ульман 1960–2007.
  4. ^ Форстер 2021.
  5. ^ Ульманн 1960–2007; Форстер 2021.
  6. ^ Ульманн 1960–2007; Форстер 2021.
  7. ^ Ульман 1960–2007.
  8. ^ Ульман 1960–2007.
  9. ^ Ахмед 2010, стр. 118.
  10. ^ Ульман 1960–2007.
  11. ^ Форстер 2021.
  12. ^ Ульман 1960–2007.
  13. ^ Ульманн 1960–2007. 704 год является более вероятной датой (ср. Forster 2021). В начале 10-го века потомок Халида в третьем поколении, Саид ибн Абу Суфьян ибн Харб, был зарегистрирован как живущий в Сирии (см. Ahmed 2010, стр. 112).
  14. ^ Дапсенс 2016, стр. 134.
  15. ^ См. Dapsens 2016, стр. 134–136, который ссылается на Ruska 1924 и Ullmann 1978 для конца IX века как на самую раннюю дату, и на Lory 1989, стр. 16–23 для возможной датировки VIII веком. Ранняя датировка также считается вероятной для некоторых работ Bacchi & Martelli 2009, стр. 115 (цитируется по Forster 2021).
  16. Ullmann 1978, стр. 215–216; ср. Dapsens 2016, стр. 135. Арабские слова цитаты — wa-li-ṭalab mā lā yuqdar ʿalayhi yaʿnī al-kīmiyaʾ .
  17. ^ Lory 1989, стр. 20; ср. Dapsens 2016, стр. 136.
  18. ^ Сезгин 1971, с. 121; Ульманн 1978, с. 213; ср. Форстер 2021.
  19. ^ Ульманн 1978, стр. 213; Дапсенс 2016, стр. 134–135.
  20. ^ Гутас 1998, стр. 28.
  21. ^ Гутас 1998, стр. 24, ссылаясь на Ульмана 1978.
  22. ^ Сезгин 1971, с. 125; ср. Форстер 2021.
  23. ^ Полный обзор представлен в Dapsens 2021b.
  24. ^ Сезгин 1971, стр. 125, № 1.
  25. ^ Сезгин 1971, с. 126, нет. 10.
  26. Sezgin 1971, стр. 126, № 7; арабское название дано Forster 2021.
  27. ^ Сезгин 1971, с. 126, нет. 14.
  28. ^ Форстер 2017, стр. 461.
  29. ^ Сезгин 1971, стр. 126, № 8.
  30. ^ Сезгин 1971, стр. 126, № 3.
  31. Сезгин 1971, стр. 126, №№ 2 («трактат»), 4 («стихотворения по алхимии»), 5 («алхимическая поэма»), 6 («стихотворный трактат по алхимии»), 9 («алхимическая поэма»), 11 («пять поэм»), 12 («алхимическая поэма»), 13 («персидский перевод послания»), 15 («пять различных трактатов»).
  32. ^ Сезгин 1971, с. 122. Вместо Китаб аль-Харарат , Анавати 1996, с. 864 сообщает Китаб аль-Харазат .
  33. ^ Ульман 1960–2007.
  34. Руска 1924, стр. 33–50.
  35. ^ Дапсенс 2016, с. 121; ср. Муро 2020, с. 116.
  36. ^ Halleux 1996, стр. 889–890. Существуют некоторые сомнения относительно того, является ли атрибуция предисловия к работе Роберту Честерскому подлинной, но датировка перевода от этого не зависит (см. Dapsens 2016, стр. 133; ср. Moureau 2020, стр. 116).
  37. ^ Дапсенс и Муро 2021.
  38. Согласно Halleux 1996, стр. 900, примечание 61, эта работа основана на утерянном арабском оригинале, датируемом не ранее XI века.
  39. ^ Halleux 1996, стр. 893 классифицирует эту работу как перевод с арабского.

Библиография