Сирийские медные пластины Коллам (Квилон) , также известные как медные пластины Коллам Тарисаппалли , представляют собой индийские надписи на медных пластинах , которые документируют королевский дар Айяна Адикала, вождя Коллама , сирийскому христианскому торговцу по имени Мар Сапир Исо в Керале , выданный примерно в 850 году н. э. Надпись выгравирована на шести медных пластинах на старом малаяламском или раннем среднем тамильском языке с использованием письма Ваттежуту с некоторыми символами Грантха . Она считается старейшей известной надписью династии Чера Перумал . [1] [2] [1]
Хартия датируется пятым годом правления правителя Чера Перумала Стхану Рави Кулашекхары , около 849–850 гг. н. э. Шестая пластина содержит подписи свидетелей дара на арабском языке ( куфическое письмо), среднеперсидском языке (курсивное письмо пехлеви ) и иудео-персидском языке (стандартный квадратный еврейский шрифт ). До 2013 года считалось, что пластины представляют собой два отдельных дара, выданных правителями Кералы сирийским христианским торговцам. [3] [4] [5]
Одна часть медных пластин (четыре пластины) хранится в Devalokam Aramana Маланкарской православной сирийской церкви , в то время как другие две меньшие пластины хранятся в Poolatheen Aramana в Тирувалле , принадлежащей Маланкарской сирийской церкви Mar Thoma . Медные пластины также ссылаются на присутствие еврейских и мусульманских общин в Керале, как видно из разделов, написанных арабским, среднеперсидским и иудео-персидским шрифтами. [4]
Грант датирован 5-м годом правления короля Стану Рави, 849–50 гг. Н. Э. (старый малаялам: Ко Тану Рави). [6] [3] Он был составлен в присутствии принца Чера Перумала Виджаяраги , вождя Венада Айяна Адикала Тирувадикала, младшего вождя Рамы Тирувадикала, других важных чиновников вождества (адхикарара, пракрити, пуннатхала пади и пулаккуди пади). ) и представители торговых гильдий анжуваннам и маниграмам . [6] [3]
Хартия предоставляет землю Мар Сапиру Исо , основателю торгового города Коллам (нагара), для строительства церкви Тариса в Колламе . Земля, очевидно, большое поселение с его жителями, пожертвована как «аттипперу» Айяном Адикалом. [6] [3] Сапир Исо также нанял две торговые гильдии ( анджуваннам и маниграм ) в качестве арендаторов нагары (каранмай). Шестистам Венад , ополчению вождества, была поручена защита нагары и церкви. Хартия также предоставила крепостных нагаре и церкви. Сюда входил такой персонал, как сельскохозяйственные рабочие (веллалары), плотники (тачары), торговцы (эжавары) и солевары (эрувияры). [3]
Хартия предоставила Сапиру Изо несколько титулов, прав и аристократических привилегий. [3] Все доходы от пожертвованной земли и ее жителей были «освобождены» (что, возможно, означало, что они должны были быть переданы церкви). [7] [3]
Вертикальная пластина содержит ряд подписей свидетелей дарения на арабском языке (куфическое письмо), среднеперсидском языке (курсивное письмо пехлеви) и иудео-персидском языке (стандартный квадратный еврейский шрифт). [4]
Арабские подписи ― куфическое письмо
- Маймун, сын Ибрагима
- Мухаммад, сын Маниха
- Сульх, сын Али
- Усман, сын аль-Марзубана
- Мухаммад, сын Яхьи
- Амр, сын Ибрахма
- Ибрагим, сын ат-Тайя
- Бакр, сын Мансура
- аль-Касим, сын Хамида
- Мансур, сын Исы
- Исмаил, сын Якуба
Среднеперсидские подписи ― Пехлевийское письмо
- Фаррокс, сын Нарсеха, сына Сахрабана
- Йоханан, сын Машьи, сына Вехзада
- Шахдост, сын Мардвеха, сына Фарроксига
- Сенмир, сын Байве
- Сина, сын Якуба
- [...], сын Мардве
- Мароэ, сын Ёханана
- Фаррбай, сын Виндада-Ормазда
- Мард-Фаррокс, сын Бойшада
- Азадмард, сын Ахлы
Иудео-персидские подписи ― Еврейское письмо
- Хасан Али
- Саак
- Самаэль
- Авраам Кувами
- Курус Яхья
Медные пластины Фомы Канского представляют собой утерянный набор медных пластин, выданных неизвестным королем Чера Перумалом христианским торговцам в городе «Макотаяр Паттинам» (современный Кодунгаллур ) в какой-то момент между 345 и 800 годами н. э. [8] Переводы пластин Квилона, сделанные сирийским христианским священником Иттимани в 1601 году, а также французским ученым А. Х. Анкетиль-Дюперроном в 1758 году, оба отмечают, что на 4-й пластине Квилона упоминается краткое изложение прибытия Фомы Канского (Кнай Тома). [9] [10] Однако в настоящее время доступные пластины Квилона не упоминают этот эпизод (вторая половина 4-й пластины Квилона сегодня отсутствует). [9] Обычно предполагается, что это была запись предыдущих прав, дарованных христианам королем Чера (и вышеупомянутая пластина отсутствовала). [10]
Перевод AHA Duperron (1758 г.): [11]
«История основания города Кранганор, когда Паттанам был Городом, (он) посетил, почитал и просил Императора и Министра в Колла Кодунгаллур о болоте, где растут заросли. Измеренные Анаколом (колом слона) 4444 кола земли были предоставлены в год Юпитера в Кубхаме, 29-го Макарама, 31-го Субботы, Рохини и Саптами (7-й день Луны), дворец, большой храм и школа в Иринджалакуде также были основаны. В тот же день это место было названо Макотевар паттанам (город Великого Бога), и оно было сделано городом (столицей). Оттуда привилегии, такие как подъемный мост у ворот, орнаментированные арки, верховая лошадь с двумя барабанами, приветствия, трубление в раковину, приветствия были предоставлены в письменной форме христианскому иностранцу по имени Кнайе Тома со священной угрозой и возлиянием воды и цветов. Солнце и луна тому свидетели. Написано королям всех времен.
Некоторые недавние исследования предполагают, что оригинальный текст пластин Фомы Канского и пластин Квилона были перегравированы вместе как единый дар, свидетельствующий об исторических правах христиан. [9] Ученый Иштван Перцель предполагает, что в свое время пластины Квилона и Фомы Канского или их части были перегравированы вместе (и, таким образом, текст обоих даров присутствовал на одном наборе пластин). [9] Перцель отмечает возможность того, что христиане Кнай Тома сохранили свою часть единого дара в Кодунгаллуре, в то время как христиане Марвана Сапира Исо сохранили свою в Колламе. [9]