stringtranslate.com

Последняя запись Крэппа

«Последняя лента Крэппа» одноактная пьеса Сэмюэля Беккета на английском языке, написанная. В составе одного человека он был написан для североирландского актера Патрика Маги и сначала назывался « Монолог Маги ». Он был вдохновлен опытом Беккета, когда он слушал, как Маги читал отрывки из «Моллоя» и « Из заброшенной работы» в третьей программе BBC в декабре 1957 года.

Считается, что это одна из главных драм Беккета.

История

Первая публикация

В письме лондонскому книготорговцу Джейку Шварцу от 15 марта 1958 года Беккет писал, что у него «четыре состояния, написанные на машинке, с обильными примечаниями и грязными исправлениями, короткого сценического монолога, который я только что написал (на английском языке) для Пэта Маги. . Это было составлено на машине из набора старых заметок, поэтому у меня нет рукописи, чтобы предложить вам». [2]

По словам Акерли и Гонтарски, «впервые оно было опубликовано в Evergreen Review 2.5 (лето 1958 г.), затем в «Последней ленте и углях» Краппа (Фабер, 1959) и «Последней ленте Краппа и других драматических пьесах» (Гроув, 1960)». [3] Собственный перевод пьесы Беккета на французский язык « La Dernière Bande » был опубликован в журнале «Les Lettres Nouvelles» 4 марта 1959 года.

Имеющиеся печатные тексты не следует воспринимать как окончательные. «К середине 1950-х годов Беккет уже говорил и работал как режиссер. В письме помощнице редактора Россета Джудит Шмидт от 11 мая 1959 года Беккет назвал постановку « Последней ленты Крэппа» своим «творением»», и он За прошедшие годы, участвуя в постановке спектакля, внес в текст множество существенных изменений. [4]

Другие

Первый немецкий спектакль 28 сентября 1959 года был поставлен Вальтером Хенном в берлинском Шиллертеатре , где 10 лет спустя, 5 октября 1969 года, Сэмюэл Беккет сам поставил свой текст в самом успешном спектакле (с Мартином Хелдом в роли Краппа).
Первый американский спектакль состоялся 14 января 1960 года под руководством Алана Шнайдера и в главной роли Дональд Дэвис .

Краткое содержание

Занавес поднимается: «поздний вечер в будущем». [5] Крапп, старик, сидит в своей берлоге в темноте, освещенный лампой над столом. На его столе стоит магнитофон и несколько банок с катушками с записанной пленкой. Он читает вслух книгу, чтобы найти определенную кассету, но слова сами по себе не пробуждают его память. Он получает детское удовольствие, произнося слово «катушка».

Запись датируется тем днем, когда ему исполнилось 39 лет. Его записанный на пленку голос говорит, что он только что отпраздновал это событие в одиночестве «в винном доме», делая заметки, готовясь к последующей записи. «Новый свет над моим столом — большое улучшение», — [6] заявляет записанный Крапп, прежде чем описать, как ему нравится оставлять его блуждать в темноте, чтобы он мог вернуться в зону света, отождествляя ее со своим существенное Я.

Голос сообщает, что он только что просмотрел старую кассету, сделанную, когда ему было под тридцать. Ему забавно комментировать свои впечатления о том, каким он был в свои двадцать с небольшим, и 69-летний Крапп присоединяется к ироническому смеху. Молодой человек, которым он был тогда, описывается как идеалист и нереалистичный в своих ожиданиях.

Голос вспоминает свой прошлый год, рассказывая о том, как он сидел на скамейке возле дома престарелых и ждал известия о смерти его матери. Краппа в наши дни больше интересует использование им в молодости довольно архаичного слова «видимость», чем реакция голоса на пленке на кончину их матери. Он перестает слушать и ищет это слово в большом словаре. Он возвращается к пленке; в тот момент, когда он узнает о смерти своей матери, его молодой «я» бросает резиновый мяч собаке. В конце концов он просто оставляет мяч собаке.

Голос начинает описывать откровение, которое он испытал в конце пирса. [7] Крэпп теряет терпение, когда в молодости начинает восторгаться этим. Он перематывает запись почти к концу ленты, чтобы избежать натиска слов, где внезапно настроение меняется, и он оказывается в середине описания романтической связи между ним и женщиной в плоскодонке . Крапп дает возможность воспроизвести эпизод, а затем перематывает пленку, чтобы услышать эпизод целиком.

После этого Крапп загружает новую кассету и начинает пересказывать свой год. Он резок, когда дело доходит до оценки своего тридцатидевятилетнего себя. Он обнаруживает, что у него нет ничего, что он хотел бы записать для потомков, кроме того факта, что он «наслаждался словом катушка ». [8] Он упоминает поездку в парк и посещение вечерни , где он задремал и упал со скамьи. Он также упоминает о своих недавних литературных разочарованиях: «продано семнадцать экземпляров», предположительно его последней книги, одиннадцать из которых разошлись не среди заинтересованных читателей, а в зарубежных библиотеках. Его сексуальная жизнь свелась к периодическим посещениям старой проститутки. В отличие от себя в молодости, Крапп не может сказать ничего хорошего о человеке, которым он стал, и даже мысль о том, чтобы сделать «последнее усилие» [9] , когда дело доходит до писательства, его расстраивает.

Он погружается в воспоминания из своего смутного и далекого прошлого, собирая падуб и выгуливая собаку воскресным утром. Затем он вспоминает девушку на плоскодонке и вырывает кассету, которую записывал, переключается обратно на предыдущую кассету и снова воспроизводит весь фрагмент. На этот раз он позволяет проигрывать кассету до самого конца, при этом тридцатидевятилетний Крапп решительно не сожалеет о сделанном выборе, уверенный, что то, что он создаст в ближайшие годы, с лихвой компенсирует ему любые затраты. потенциальная потеря счастья.

Крапп не отвечает на это, но позволяет проигрывать пленку в тишине до последнего занавеса.

Состав

В «В ожидании Годо» Беккет использует аспекты иудео-христианства в качестве шаблона для своей пьесы, в «Кино» шаблоном являются сочинения епископа Беркли , а в «Последней ленте Крэппа» , по словам Энтони Кронина , он использует манихейство как структурный прием:

Дихотомия света и тьмы... занимает центральное место в манихейском учении... Его приверженцы считали , что миром управляют злые силы, против которых пока что тщетно боролся бог всего творения... Крапп нарушает из трех печатей или запретов манихейства для избранных: печать рук, запрещающая занятие профессией, печать груди против полового влечения и печать уст, запрещающая пить вино... Беккет [однако], похоже, знал о манихействе не больше, чем содержится в одиннадцатом издании Британской энциклопедии , которым он владел. [10]

Анализ

«Катушка жизни Крэппа почти намотана, и немая лента — это одновременно и время, которое ей осталось, и тишина, в которую он должен войти». [11] В то время как младший Крапп говорит об «огне во мне» [9], усталый старик, который сидит и слушает, просто «жаждет уйти». [8] Название пьесы кажется очевидным: то, что мы стали свидетелями, — это запись последней записи Краппа, «однако существует двусмысленность : «последний» может означать как «самый последний», так и «самый последний». «Моя последняя герцогиня » Браунинга уже планирует жениться на своей следующей герцогине… Тем не менее, ради Крэппа можно надеяться, что он уйдет до того, как закончится еще один год». [12]

Концовка, в которой Крапп вновь слушает, как он в молодости обсуждает свою романтическую встречу, представляет собой сцену мазохизма, напоминающую Кквака в «Словах и музыке» , мучающего себя изображением женского лица.

Черно-белые образы играют важную роль на протяжении всей пьесы. [13] [14]

Персонажи

Хотя на сцене только один человек, повсюду упоминается несколько «персонажей». Пьеса считается самой автобиографичной пьесой Беккета, и она во многом опирается на биографические детали. Однако однажды он сказал учёному Лоуренсу Харви, что его «работа не зависит от опыта — [это] не запись опыта. Конечно, вы его используете». [15] Беккет берет элементы из своей собственной жизни, своей неудавшейся личной жизни, своего пьянства, своих – на тот момент – литературных неудач и смотрит, куда все могло бы пойти. «Когда в 1956 году Вивиан Мерсье увидела его в Париже, он сказал ему, что чувствует себя «высохшим, у него не осталось ничего, кроме самоперевода»» [16]

Крапп

Первоначально Крапп в первом проекте имел обозначение просто «А». Первое появление названия было «рукописным изданием Машинописного текста 2: Последняя лента Крэппа »; [17] более знакомое германское написание появилось позже. Однако имя Крапп с его экскрементальным подтекстом использовалось Беккетом и раньше. В его первой пьесе «Элевтерия» (не поставленной и неопубликованной при его жизни), датированной 1947 годом, главным героем является Виктор Крап, молодой человек, решивший уйти от жизни и ничего не делать. Его описывают как уставшего от жизни антигероя , писателя-неудачника и захудалого солипсиста , явного прототипа более позднего Крэппа. [18]

Крапп (в детстве)

Когда тридцатидевятилетний Крапп рассказывает о вечернем ритуальном пении своего соседа, он пытается вспомнить, пел ли он в детстве, но не может этого сделать. Он помнит, как посещал Вечерню , но для него было бы необычно присутствовать на Вечерне , не участвуя в пении гимна. Шестидесятидевятилетний Крапп поет несколько строк из «Теперь день окончен» в первых постановках пьесы, но Беккет исключил это как «слишком неуклюже откровенное». [19]

39-летний Крапп вспоминает о 20-летнем Краппе с таким же презрением, с каким 20-летний Крапп, похоже, относился к молодому человеку, ради которого он видел себя в последние годы своей жизни. тинейджеры. Каждый ясно видит, каким дураком он был, но только время покажет, каким дураком он стал.

Хотя временные рамки не указаны, вполне вероятно, что воспоминания шестидесятидевятилетнего Крэппа о том, как он «снова был в лощине в канун Рождества, собирая падуб… [или] на Крогане воскресным утром, в дымке, с сукой» [9] отсылает к собственным детским семейным воспоминаниям Беккета. [20] [21] [22]

Крапп (20 лет)

Его знак рождения в ранних набросках указан как Овен , собственный Беккета. Все, что мы узнаем о Крэппе в этом возрасте, мы почерпнули из кассеты. Как и многие молодые люди, он полон «стремлений» – его работа начинает обретать форму – и «решений» – он уже осознает, что его пьянство необходимо ограничить. Он смиряется с тем, что вполне мог позволить настоящей любви, представленной в образе «девушки в потертом зеленом пальто на платформе вокзала», уйти от него. Он согласился на временные отношения с «Бьянкой», но даже там она не фигурирует в его планах на будущее. Мы узнаем, что его проблема с запором продолжается, по крайней мере, с этого времени. Он пренебрегает своей молодостью и рад, что она закончилась. По оценкам тридцатидевятилетнего Крэппа, пленка, которую он слушал, была сделана примерно десять или двенадцать лет назад. Если бы было двенадцать, то на момент записи ему было бы двадцать семь.

Бьянка

«В более ранних набросках женщину, с которой жил молодой Крапп [позже названную «Бьянка»] сначала звали «Альба» (персонаж из « Мечты о справедливых и средних женщинах», созданный по образцу Этны Маккарти, которую он любил, когда был молодым человеком). ), затем «Селия» (имя зеленоглазой проститутки, с которой Мерфи сожительствует в Мерфи ), затем «Фурри» (прозвище Анны Радмоуз-Браун, жены французского профессора Беккета в Тринити , которую самого высмеивали как « Белый медведь» во сне о женщинах среднего и среднего уровня ).». [23]

Он остановился на «Бьянке», которая, скорее всего, была основана на другом лекторе, Бьянке Эспозито, которая (вместе с Уолтером Старки ) учила его итальянскому языку и всю жизнь культивировала в нем страсть к Данте . Он также брал частные уроки у синьорины Эспозито. Эти уроки в доме на Эли-Плейс, 21 затем были карикатурно изображены в рассказе « Данте и омар ». Кедар-стрит — это не настоящее место, а анаграмма слова «темный» или еврейского слова «черный». [24] Имея это в виду, имя, возможно, было выбрано просто потому, что « бьянка » на итальянском языке означает «белая женщина». О ней мало что записано, кроме «дани ее глазам. Очень тепло». [25] Вивиан Мерсье , знавшая Беккета лично, пишет: «Хотя я не припоминаю, чтобы он когда-либо использовал эту фразу, Беккет, несомненно, отдает должное глазам. как окна души». [26]

отец Крэппа

Об отце Крэппа, единственном человеке, упомянутом в пьесе, говорится лишь очень кратко. Выражение «Последняя болезнь» предполагает, что он какое-то время не был здоровым человеком и умер, когда Крэппу было около двадцати лет. [27] [28] Его собственный отец, Уильям Беккет, умер от сердечного приступа в июне 1933 года, когда Беккету было двадцать семь лет. [29]

Девушка в зеленом пальто

Первая любовь Беккета, его кузина Пегги Синклер , имела «темно-зеленые глаза и страстную любовь к зеленой одежде». [30] Намек на Пегги Синклер также появляется в «Мечте о прекрасной женщине среднего уровня в Смеральдине», «маленьком изумруде ». Хотя эти отношения часто называют несколько односторонними, Беккет вспоминает: «О, Пегги не нужна была погоня». [31]

Крапп (39 лет)

Этот персонаж говорит большую часть пьесы. Его голос записан на кассете 5 из бокса 3. Его голос сильный и довольно напыщенный. Он отпраздновал свой день рождения в одиночестве в пустом винном погребе, а затем вернулся домой, чтобы съесть три банана. Как это стало его практикой в ​​свой день рождения, он записывает на пленку воспоминания о том, кем он был, оценивает, кем он является, и предвидит, что может произойти дальше. Он так же унижает молодого человека, которым ему было двадцать с небольшим, как и тогдашнего юношу, о котором он думал, когда делал ту предыдущую пленку. Он записывает смерть своей матери, прозрение в конце пирса и идиллический момент в лодке .

Старая миссис МакГлом

Этот персонаж основан на мисс Бимиш, эксцентричной писательнице из Коннахта , которую Беккет встретил в Руссильоне , когда скрывался во время Второй мировой войны . «Петла ли настоящая мисс Бимиш регулярно каждый вечер… остается спорным. Беккет этого не помнил». [32]

Темная юная красавица

Кажется, нет прямой корреляции между этим персонажем и кем-либо из живущих. Здесь сильны черно-белые образы: ее белая униформа и «большая черная коляска с капюшоном ». [33] Крапп также вспоминает, что глаза этой женщины были «подобны… хризолиту[33]

Розмари Паунтни отмечает, что Беккет заменил « лунный камень » на хризолит, минерал оливково-зеленого цвета, в Typescript 4. [34]

Она также отмечает, что Беккет установил «прямую связь... с «Отелло» , пьесой, в которой темные и светлые образы занимают центральное место», как «на полях текста, который он использовал для лондонской постановки 1973 года», на странице 15, где встречается слово «хризолит»… он пишет:

Если бы небеса сделали меня таким другим миром

Целый и совершенный хризолит
я бы за нее не продал.

Отелло V2.

«Как и Отелло, — продолжает Паунтни, — Крапп потерял свою любовь из-за собственной глупости». [35]

мать Крэппа

Мать Беккета, Мэй, умерла 25 августа 1950 года в доме престарелых Меррион, который выходил на Большой канал Дублина . Беккет приехал в начале лета, чтобы побыть с ней. К 24 июля медицинское заключение подтвердило, что она умирает. В течение этого последнего долгого месяца он «безутешно гулял в одиночестве по тропе Большого канала». [36]

Под конец она не обращала внимания на его присутствие. Ее смерть произошла, когда он сидел на скамейке у канала. «В какой-то момент он случайно взглянул вверх. Жалюзи на окне его матери, грязном красно-коричневом предмете, были опущены. Она была мертва». [37] Задернутая штора, старый обычай, обозначающий смерть, также появляется в Рокаби : «опускай штору и опускай». [38]

Маленькая белая собачка

Когда мать Крэппа умерла, он бросал мяч для маленькой белой собачки. Он говорит, что сохранит его навсегда: «Но я отдал его собаке». [39] Примечательно, что мяч черный и контрастирует с белым цветом собаки. В All Strange Away «маленький серый проколотый резиновый шарик» [40] — последний объект, который можно увидеть перед смертью Фэнси. Мяч уже появлялся в All That Fall : Джерри возвращает «своего рода мяч» [41] мистеру Руни. Хотя этот мяч и не является очевидным символом смерти, он является для Беккета важным мотивом детского горя, хотя ни один из его биографов не предполагает, что присутствие собаки является чем-то большим, чем просто художественной вольностью.

Девушка в плоскодонке

Беккет проясняет отношения этой женщины с Крэппом, когда «[в] 1975 году, режиссируя Пьера Шабера в Париже, Беккет сказал: «Я думал написать пьесу о противоположной ситуации, когда миссис Крапп, девушка в лодке , ворчала». далеко позади него, и в этом случае его неудача и его одиночество были бы точно такими же » . Эффи» и «Балтике » : в июле 1929 года Беккет отдыхал с Синклерами «в одном из небольших курортных городков на берегу Балтийского моря . Лето, традиционно время для легкого чтения, застало Пегги со слезами на глазах погруженной в роман Теодора Фонтане . Эффи Брайст тоже читала это, но с большей отстраненностью, чем Пегги, которая плакала и страдала, когда измена Эффи положила конец ее браку». [43] В разговоре с Джеймсом Ноулсоном за несколько дней до его смерти Беккет сказал, что он «не помнил эту сцену таким образом, однако отрицал, что та девушка в лодке… имела какое-либо отношение к его кузине Пегги». ." [44] Ноулсон считает, что «нет никаких сомнений в том, что источником девушки с навязчивыми глазами является Этна Маккарти . , был очень похож на Этну, у него были глаза, похожие на темные, глубокие лужи». [45] Однако Беккет не оставил никаких сомнений, когда сказал Жану Мартену во время репетиции пьесы в 1970 году, что девушка была создана по образцу Этны. [46] 11 декабря 1957 года Беккет узнал, что Этна неизлечимо больна и до самой смерти регулярно писала нехарактерно длинные письма. Закончив пьесу, он написал ей: «Я написал на английском сценический монолог для Пэт Мэги, который, я думаю, понравится вам, как никому другому». [47]

В какой-то момент воспоминаний молодой Крапп наклоняется над молодой женщиной, чтобы защитить ее от солнца. «Впусти меня», — говорит он. Это вызвало некоторые опасения у лорда-камергера , когда пьеса была впервые представлена ​​ему для получения лицензии . Он считал, что речь идет о желании сексуального проникновения, и не был убежден, что Беккет просто намекал на ее глаза. Лишь всего за три недели до открытия спектакля возражение было снято. В 1982 году Беккет в ответ на аналогичное предложение одного из аспирантов Джеймса Ноулсона «сказал со смехом: «Скажите ей, чтобы она читала свои тексты внимательнее. Она увидит, что Краппу нужно будет иметь пенис под углом на сто восемьдесят градусов, чтобы сделать возможным половой акт в той позе, в которой он находится ! » [49]

Крапп (69 лет)

Беккету исполнится 69 лет только в 1975 году, поэтому, с его точки зрения, поскольку Крапп является его доверенным лицом, действие происходит в будущем. Первая строка пьесы явно указывает на «будущее», [50] хотя на сцене об этом ничего не говорится. Беккет написал эту пьесу незадолго до того, как ему исполнилось 52 года. Так получилось, что в «В ожидании Годо» успех нашел его, но в 39 лет будущее, должно быть, казалось писателю намного мрачнее, Вторая мировая война заканчивалась, и все, что Беккет опубликовал, — это несколько стихотворений, сборник рассказы и роман Мерфи . Беккет сказал следующее об истощенном старике, которого мы видим на сцене: «Крапп очень ясно видит, что он покончил со своей работой, с любовью и религией». [51] Он сказал Рику Ключи , которым он руководил в 1977 году, что Крапп «ни в коем случае не старец, [но] что-то застыло в нем [и] по самые зубы наполнено горечью». [52] «Привычка – великий мертвитель» [53] оказалась более живучей, чем вдохновение. Его «нынешние заботы вращаются вокруг удовлетворения тех самых телесных аппетитов, которые, как он ранее решил, должны быть исключены из его жизни. Поедание бананов и питье стали [повседневной рутиной]. Из физических нагрузок, которые он когда-то считал излишествами, только секс стал играть меньшую роль в его одиноком существовании» [54] в виде периодических посещений старой проститутки.

Хотя это пьеса о памяти, сам шестидесятидевятилетний Крапп помнит очень мало. Практически все воспоминания взяты с ленты. Как наиболее ярко показано в романе «Мерфи» , Беккет хорошо разбирался в различных психических заболеваниях, включая алкогольный синдром Корсакова – « гипоманиакальное обучение синдрому Корсакова». [55] – который характеризуется сильными амнестическими симптомами, сопровождающимися кишечной непроходимостью .

В своей книге «Расстройства памяти в клинической практике» , посвященной хроническому употреблению алкоголя , Нариндер Капур объясняет, что оно может привести к выраженной потере памяти и генерализованным когнитивным дефектам, а также «дезориентации во времени и месте». Более поздние воспоминания, скорее всего, будут забыты, чем отдаленные, поскольку «потеря памяти демонстрирует временной градиент с большим сохранением элементов из более ранних лет». [56] Сбор Крэппом красного падуба в лощине может быть примером «относительно нетронутой отдаленной памяти» [57] , которая предшествовала явному пристрастию Крэппа к алкоголю.

Крапп – это не хрестоматийный случай. Он — личность со своей индивидуальной симптомологией, но он — нечто большее, чем просто список симптомов. Бананы содержат пектин — растворимую клетчатку, которая помогает нормализовать движение пищеварительного тракта и облегчить запоры. Бананы также могут усугубить запор, особенно у маленьких детей. Это зависит от того, какова основная причина проблемы. Они также богаты витаминами А и С , а также ниацином , рибофлавином и тиамином , и одной из основных причин синдрома Корсакова является дефицит тиамина; есть бананы было бы полезно для него. Легко увлечься подобным чрезмерным анализом в ущерб пьесе в целом. «Попытки продемонстрировать, что персонажи Беккета соответствуют определенным психологическим синдромам, часто превращаются в бесцельные занятия. Конечно, Беккет не стал бы отрицать, что психологи предложили очень полезные описания психической деятельности. Но их теории, как правило, не более чем начальные шаги в понимании психических процессов, фрагментированные кусочки знания, которые не следует принимать за универсальные принципы». [58] Важно помнить, что Крапп не просто забыл свое прошлое, но он сознательно и систематически отвергал его как один из способов убедить себя в том, что он принял правильные решения в «своем ежегодном даче слов». [59]

Эффи Брист

В прошлом году Крапп перечитывал «Эффи Брист » Фонтане , «по странице в день, и снова со слезами», говорит он, «Мог бы быть счастлив с ней, там, на Балтике…» [60] Существующие только на печатной странице эта фантастическая женщина, пожалуй, самая черно-белая из всех женщин Крэппа. Как и упомянутая ранее девушка в лодке и няня , возможно, чтобы контрастировать с его внутренним огнем: «Беккет снова помещает воспоминания Крэппа где-то рядом с водой». [61]

Фанни

Точно так же, как имя Крэппа является вульгарным каламбуром , так и имя Беккет дал женщине, которая время от времени навещает его, которую он описывает как «костлявый старый призрак шлюхи». [8] Поскольку Фанни — «старое привидение», все женщины Крэппа, образно говоря, «на самом деле призраки, существование которых зависит от горько-сладких записей Крэппа о них», по словам Кэтрин Уорт. [62]

«Фанни» — это сленговое британское выражение, обозначающее женские половые органы: женщина сведена к функции. «Фанни» также является широко используемым уменьшительным от имени Фрэнсис, и Беккет иногда называл свою тетю Фрэнсис «Сисси» Синклер «Фанни». [63]

Крапп называет ее визиты «лучше, чем пинок под костыль». [64] В телевизионной версии 1985 года Беккет изменил эту фразу на «лучше, чем палец и большой палец», [65] недвусмысленная ссылка на мастурбацию, которая никогда бы не ускользнула от британского лорда Чемберлена в 1950-х годах.

«Наконец-то видение» Крэппа на пирсе в Дун Лаогэре.

В более раннем варианте пьесы Беккет «использует «маяк» и « анемометр », а не «маяк» и «анемометр». Анемометр на восточном пирсе Дун Лаогера был одним из первых в мире. [Он] широко распространен. рассматривается как зеркальное отражение собственного откровения Беккета, однако оно отличается как по обстоятельствам, так и по характеру». [66]

«Беккет писал Ричарду Эллману : «Вся пристань и завывания ветра — воображаемые. Это случилось со мной летом 1945 года в маленьком домике моей матери под названием Нью-Плейс, через дорогу от Кулдрина»» [67] .

Он резюмировал, что для него значил этот опыт:

Я понял, что Джойс зашел настолько далеко, насколько это возможно, в направлении познания большего, [контроля] своего материала. Он всегда добавлял к этому; вам достаточно взглянуть на его доказательства, чтобы убедиться в этом. Я понял, что мой путь — в обеднении, в незнании и в отнятии, в вычитании, а не в добавлении. [68]

Магнитофон

Беккет и раньше применял характер к нечеловеческим элементам в своих пьесах, например, к свету в «Игре» , музыке в «Словах и музыке» . «Беккет поручил актеру Пьеру Шаберу в его парижской постановке пьесы в 1975 году «стать как можно более единым телом с машиной… Катушка — это вся его жизнь». [69] Крэппу больше не принадлежат воспоминания о машине . ленты. Его разум больше не способен их удержать. Регистратор также служит прокси. Когда Джон Хёрт в роли Крэппа зачарован пересказом событий на плоскодонке, он буквально держит машину в руках, как если бы это была женщина, вспоминая оригинальное выступление Маги; Беккет постарался указать на это Алану Шнайдеру , который в то время готовил свою собственную версию пьесы, в письме от 21 ноября 1958 года и включил этот жест в будущие постановки, в которых он участвовал. [70]

Позже, 4 января 1960 года, Беккет написал более подробное письмо, описывающее еще одно неожиданное открытие этого раннего выступления: «красивый и совершенно случайный эффект в Лондоне, когда светящийся глаз горит, когда машина работает в тишине, а свет гаснет. " [71]

Заметные выступления Краппа

Сирил Кьюсак

Сирил Кьюсак сыграл Краппа в постановке в июне 1960 года в Abbey Theater в Дублине , [72] позже в Empire Theater в Белфасте, Северная Ирландия , [73] и в телевизионной постановке, поставленной Пруденс Фицджеральд и транслировавшейся 13 ноября 1963 года на канале Британская телевизионная программа Festival . [74]

Дэвид Келли

В 1996 году театр «Гейт» посетил Линкольн-центр в Нью-Йорке, где Дэвид Келли исполнил «Крэпп», получив овации на каждом представлении. Келли впервые поставил пьесу в Дублине в 1959 году, и были обнаружены оригинальные записи его «молодого себя». Они были тщательно переработаны Ноэлем Стори в студии Beacon Studios в Дублине для использования на сцене. Считается, что это единственный раз, когда были использованы настоящие записи 30-летней давности. The New York Times нарушила свои собственные правила, заявив в своем обзоре, что «выступление Келли - лучшее, что когда-либо было».

Патрик Маги

Впервые спектакль был показан в качестве занавеса перед «Финалом» (с 28 октября по 29 ноября 1958 года) в театре Royal Court в Лондоне под руководством Дональда МакВинни и с Патриком Маги в главной роли . Было проведено 38 представлений. Эта постановка была воссоздана для телевидения в 1972 году, снова под руководством МакВинни и с Маги в главной роли. [75]

Беккет сказал Маги, оригинальному Крэппу, что его «голос был тем, который он слышал в своей голове. Таким образом, вполне вероятно, что возвращение к английскому языку было целесообразным из-за англоговорящего актера». [76]

У Маги был резкий, серьезный голос, в котором было мало поверхностного очарования , но который оказывал гипнотическое воздействие на слушателя... Он был седым, но нестареющим и мог сочетать слабость с угрозой, как это часто делают персонажи Беккета с их подавленной жестокостью... [ У него развился довольно странный акцент с лишь слабыми ирландскими обертонами и продолжительными гласными звуками. Общий эффект был странно деклассированным, но все же несомненно ирландским и, таким образом, идеально подходил для роли Беккета ... Как актер он обладал здравым смыслом. видеть, что Беккета играют ради веса и настроения слов и ситуации, не заботясь о конечном философском значении. [77]

Дональд Дэвис

Канадский актер Дональд Дэвис сыграл Крэппа в североамериканской премьерной постановке « Последней ленты Крэппа» в Театре Провинстауна , а Дэвис получил премию Оби в 1960 году за свою роль в пьесе «одинокого, одинокого Крэппа, проигрывающего кассеты своей жизни». и вновь пережить десятилетия сожаления». [78] Позже «Последняя лента Крэппа» режиссера Алана Шнайдера стала продолжительным спектаклем в Провинстаунском театре, для которого была выпущена запись со скоростью 33 об / мин (см. Статью и примечания к обложке).

Джек МакГоуран

В 1971 году Алан Шнайдер поставил Джека МакГорана в видеозаписи постановки, которая должна была транслироваться на WNET , но по какой-то причине была отклонена, никогда не показывалась и «томилась в чулане», пока не была найдена в 1988 году и кропотливо восстановлена. [79]

Рик Ключи

Соучредитель драматической мастерской Сан-Квентина , был поставлен Беккетом в 1977 году в Берлине и позже снят на видео в 1988 году как часть сборника «Беккет направляет Беккета» (снова режиссер Беккет с Уолтером Асмусом ).

Макс Уолл

Макс Уолл неоднократно исполнял Краппа, в том числе в лондонском Гринвичском театре (1975 – режиссер Патрик Маги [80] ) и Riverside Studios (1986).

Джон Хёрт

Джон Хёрт исполнил роль Крэппа в версии режиссера Атома Эгояна для проекта «Беккет в кино» , который транслировался по телевидению в 2001 году и был доступен на DVD в бокс-сете или по отдельности. До этого с 25 января по 11 марта 2000 года шла постановка в лондонском театре «Амбассадоры». В ноябре 2011 года под руководством Майкла Колгана он повторил роль до Бродвея в труппе Шекспировского театра в Вашингтоне, округ Колумбия . ограниченный показ на Бродвее. В спектакле он использовал магнитофонные записи постановки 2001 года. [82] В декабре 2011 года, снова под руководством Колгана, он повторил роль в Бруклинской музыкальной академии в Нью-Йорке в рамках фестиваля BAM 2011 Next Wave. [83] Он снова взял на себя эту роль в Дублинском театре Gate , дав 10 спектаклей в марте 2013 года. [84] Чарльз Макналти назвал ее «великолепным исполнением». [85]

Гарольд Пинтер

Крапп в исполнении Гарольда Пинтера в Королевском придворном театре в октябре 2006 года.

В рамках 50-летнего юбилейного сезона Royal Court Theater в октябре 2006 года под руководством Яна Риксона английский драматург Гарольд Пинтер исполнил роль Крэппа в аншлаговом ограниченном тираже из девяти спектаклей, получивших большое признание критиков; [86] [87] [88] исполнение этой постановки транслировалось на BBC Four . В этой постановке Крапп прикован к моторизованной инвалидной коляске, а банановый бизнес вначале прекращается; Крапп также использует два магнитофона: один для прослушивания своих прошлых записей, а другой для записи новой ленты.

Корин Редгрейв

Корин Редгрейв исполнил роль Краппа на BBC Radio 3 в 2006 году, через несколько месяцев после того, как у него случился серьезный сердечный приступ. Спектакль был ретранслирован на BBC Radio 3 16 мая 2010 года как часть двойного афиши с постановкой «Embers» 2006 года .

Брайан Деннехи

Брайан Деннехи исполнил роль Крэппа во время Стратфордского Шекспировского фестиваля в 2008 году , в 2010 году в Театре Гудмана в Чикаго с 16 января по 28 февраля [89] и в 2011 году в Театре Лонг-Уорф в Нью-Хейвене, [90] все три раза режиссировал Дженнифер Тарвер. Одноактный фильм Беккета был поставлен в паре в Стратфорде и Чикаго с « Хьюги » Юджина О'Нила (режиссер Роберт Фоллс ), также одноактным, также исполненным Деннехи в главной роли «Эри Смит». Также планировался показ на Бродвее, но не состоялся. Двойная афиша Деннехи « Последняя лента Хьюи/Крэппа» была исполнена в Geffen Playhouse в Лос-Анджелесе, на этот раз под руководством Стивена Робмана, с 5 ноября по 16 декабря 2018 года. [91]

Майкл Гэмбон

В апреле 2010 года ирландский актер Майкл Гэмбон продолжил свои отношения как с Беккетом, так и с Театром Гейт , когда он вернулся на сцену Дублина в роли Крэппа для ограниченного тиража, за которым последовал перевод в лондонский Вест-Энд. [92]

Ричард Бреммер

Ричард Бреммер взял на себя одноименную роль Крэппа в бристольском «Олд Вик» в период с апреля по май 2012 года, получив признание критиков по всем направлениям. Это было в двойной афише Гарольда Пинтера «Вид Аляски», в которой также появился Бреммер. Их обоих поставил Саймон Годвин .

Джерард Мерфи

В 2012 году в Гражданском театре Глазго Джерард Мерфи исполнил эту роль, несмотря на то, что он страдал от компрессии спинного мозга из-за рака простаты. [93]

Роберт Уилсон

Роберт Уилсон исполнил Краппа в Барбакане в Лондоне в июне 2015 года. Он также исполнил «Крэппа» в Театре Ардхоуэн в Эннискиллене , Северная Ирландия, в августе 2012 года (самостоятельный режиссер), [94] в Театре Александра Кассера в кампусе Монклера. Государственном университете в марте 2016 г. [95] и в Академии искусств в Берлине в 2019 г. (которой он также руководил). [96] В январе 2018 года он исполнил Краппа на Международном фестивале Santiago a Mil в Сантьяго-де-Чили, которым он также руководил (содиректор Чарльз Шемин).

Джо Гистирак

Джо Гистирак сыграл Крэппа в театре «Над бортом» в 1978 году. Режиссер Майкл Корриган.

Боб Нэсмит

В 2018 году Боб Несмит сыграл Краппа по случаю 50-летия открытия театра Passe Muraille в постановке Мака Файфа.

Джеймс Хейс

Джеймс Хейс сыграл Крэппа в постановке Тревора Нанна 2020 года в Театре Джермин-Стрит в двойном спектакле с «Старой мелодией» (адаптированной Беккетом из радиоспектакля Роберта Пингета ). [97] [98]

Деннис Лерой Кангали

В ноябре 2022 года писатель, актер и режиссер Деннис Лерой Кангали исполнил Краппа в студии 111 в Бруклине в своей собственной концепции, поставленной Vagabond и спродюсированной Сьюзан Кингсленд от имени Ансамбля искусств Кангали с Audio Visual Terrorism. Автор, поэт Магус Магнус писал, что его трепет «возродился» после просмотра постановки.

Прием

«Последняя лента Крэппа» — одна из наиболее часто исполняемых драм Беккета [99] , которую называют «одним из его самых личных произведений». [85] Дэниел Сак считает партию Крэппа «одной из величайших на английском языке». [100]

Медиа-записи

Беккет яростно выступал против переноса некоторых своих произведений с одного носителя на другой, но он не возражал против таких записей « Последней ленты Крэппа» так сильно, как против других. Например, « Грамофонная запись (Нью-Йорк: Spoken Arts #788, 1960), основанная на оригинальном американском произведении, распространялась компанией Argo (RG 220) и компанией HEAR, Home Educational Records, Лондон (1964)» [ 101] (в этой записи снимался Дональд Дэвис ) и «При его поддержке ее часто адаптировали для телевидения». Первую версию BBC продюсировал Питер Люк с участием Сирила Кьюсака (13 ноября 1963 г.). Когда кельнское отделение Westdeutscher Rundfunk обратилось к нему с просьбой разрешить телевизионную версию его пьесы « Das letzte Band » Шиллер-Театра 1969 года (немецкое название пьесы), Беккет написал серию «Предложений для телевидения Краппа», которая «была показана в эфире 28-го числа». Октябрь 1969 года». [102]

Впоследствии пьеса транслировалась по радио, превратилась в оперу (см. Ниже) и была снята в рамках проекта «Беккет в кино» , а также для DVD с спектаклем Пинтера «Королевский двор», оба из которых были показаны по телевидению.

Музыкальные адаптации

Было несколько музыкальных адаптаций « Последней ленты Крэппа» , в первую очередь оперы «Крапп, или La dernière Bande » композитора Марселя Михаловича . Американский композитор Эрл Ким ссылается на произведение в своем произведении «Крыжовник, по ее словам» (1967), которое является частью четырехчастного цикла «Упражнения в пути» . Венгерский композитор Дьюла Чапо создал произведение « Последняя лента Крэппа» по мотивам Сэмюэля Беккета (1975), вдохновленное пьесой Беккета. [103] Эта театральная работа рассчитана на «скрипача-актера», магнитофон, четыре прожектора и генератор синусоидальных волн . [104] В 1999 году английский композитор-экспериментатор Майкл Парсонс адаптировал «Последнюю ленту Крэппа» для фортепиано, двух заранее записанных фортепиано и голоса на пленке. Произведение, специально написанное для Джона Тилбери , называлось Krapp Music .

Аллюзии в популярной культуре

Спектакль был незабываемо пародирован в телевизионной комедии-скетче «Быстрое шоу» , в которой – как отсылка к Максу Уоллу – вымышленный комик мюзик-холла Артур Аткинсон сыграл до смешного более стоическую версию Крэппа. [105] Это также название трека на сольном альбоме Фредрика Тордендаля Sol Niger Within . Прообраз пьесы под названием «Крапп, 39», написанной и исполненной Майклом Лоуренсом и поставленной Джорджем Димасом, премьера которой состоялась на Нью-йоркском международном фестивале Fringe Festival в 2008 году, а ее коммерческий показ начинается на Бродвее в The Soho Playhouse в Нью-Йорке. 13 января 2009 г. Сюжет рассказывает об одержимости актера персонажем Краппом. В канадском фильме «Встречи с молодым поэтом» 2013 года персонаж Люсии Мартелл хочет получить права на произведение, чтобы превратить его в пьесу для одной женщины в качестве средства передвижения для себя.

Пьеса упоминается в фильме Чарли Кауфмана « Синекдоха, Нью-Йорк» 2008 года и в монологе Сполдинга Грея « Личная история американского театра» 1985 года, снятом для телевидения Скипом Блумбергом .

Примечания

  1. ^ Библиотека Университета Рединга MS 1227/7/7/1, цитируется в книге Джеймса Ноулсона, «Последняя лента Крэппа: эволюция пьесы». Архивировано 24 апреля 2006 г. в Wayback Machine , Journal of Beckett Studies 1.1. : «Первая известная голография содержится в записной книжке Été 56 в библиотеке Университета Рединга . Она озаглавлена ​​монологом Маги и датирована 20 февраля 1958 года».
  2. Письмо Джейку Шварцу, книготорговцу из Лондона, цитата. в Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 136; Цитируемое письмо хранится в коллекции Беккета Центра гуманитарных исследований Техасского университета в Остине вместе с машинописным текстом, на который оно ссылается.
  3. ^ CJ Ackerley и SE Gontarski, ред., The Faber Companion Сэмюэля Беккета (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  4. ^ Стэнли Э. Гонтарски, «Беккет в исполнении» 200, в Лоис Оппенгейм, изд., « Достижения Пэлгрейва в исследованиях Сэмюэля Беккета» (Лондон: Пэлгрейв, 2004).
  5. ^ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 55.
  6. ^ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 57
  7. ^ Вивиан Мерсье, Беккет/Беккет (Лондон: Souvenir Press, 1990) 6.
  8. ^ abc Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 62.
  9. ^ abc Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 63.
  10. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 485, 486.
  11. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 171.
  12. ^ Вивиан Мерсье, Беккет/Беккет (Лондон: Souvenir Press, 1990) 184.
  13. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 486.
  14. ^ «Мартин Хелд разговаривает с Рональдом Хейманом », в The Times , Saturday Review, 25 апреля 1970 г., в четвертом месте. у Джеймса Ноулсона и Джона Пиллинга, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
  15. ^ Недатированное интервью с Лоуренсом Харви, Qtd. в Джеймсе Ноулсоне, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 371, 372.
  16. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 472
  17. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 138.
  18. Мариус Бунинг (президент Голландского общества Сэмюэля Беккета), «Возвращение к Элеутерии» , публичная лекция, прочитанная в Театре Кихано, Сьюдад-Реаль , Испания, 2 декабря 1997 года.
  19. Джеймс Ноулсон, «Последняя лента Крэппа: Эволюция пьесы, 1958–75». Архивировано 24 апреля 2006 года в Wayback Machine , Journal of Beckett Studies 1 (зима 1976): 54.
  20. ^ Д. Кац, «Меры Беккета: принципы удовольствия в Моллое и первой любви », Modern Fiction Studies 49.2 (лето 2003 г.): 246–260: «Сопоставляя отчеты двух основных недавних биографов Беккета, кажется, что в 1926 году Беккет бежал и убил суку своей матери Керри Блю ».
  21. ^ «Дингл» - это «небольшая лесная лощина»; ср. «Делл», «Долина».
  22. ^ Кронин, Энтони (1999). Сэмюэл Беккет: Последний модернист. Тис-Йорк: Да Капо Пресс. п. 233. ИСБН 0684808722.
  23. ^ Си Джей Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер-компаньон Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 2006) 303
  24. ^ Си Джей Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер-компаньон Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 2006) 182.
  25. ^ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984), 58.
  26. ^ Мерсье, В., Беккет/Беккет (Лондон: Souvenir Press, 1990), стр. 131.
  27. ^ "Последняя лента Крэппа". public.wsu.edu . Проверено 20 марта 2023 г.
  28. ^ "Последняя лента Крэппа | Encyclepedia.com" . www.энциклопедия.com . Проверено 20 марта 2023 г.
  29. Фурлани, Андре (27 июля 2017 г.). «Сэмюэл Беккет: от лечения разговорами к лечению ходьбой». Разрыв .
  30. ^ Бэйр, Д., Сэмюэл Беккет: Биография (Лондон: Vintage, 1990), стр. 79
  31. ^ Джеймс Ноулсон и Э. Ноулсон, редакторы, «Вспоминая Беккета» / «Вспоминая Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 2006) 37.
  32. Интервью с Джеймсом Ноулсоном, июль 1989 г., цитируется в книге Джеймса Ноулсона, « Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 330, 331.
  33. ^ ab Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 59.
  34. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 160.
  35. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 139.
  36. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 382.
  37. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 407.
  38. ^ Кронин, цитируя Сэмюэля Беккета, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 281.
  39. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 60.
  40. ^ Сэмюэл Беккет, "All Strange Away", в короткометражке Beckett Short No 3 (Лондон: Calder Publication [1976] 1999) 33.
  41. ^ Сэмюэл Беккет, Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 38.
  42. ^ Си Джей Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., Фабер-компаньон Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 2006) 303.
  43. ^ Дейдре Бэйр , Сэмюэл Беккет: Биография (Лондон: Vintage, 1990) 91.
  44. Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 17 ноября 1989 г., Qtd. в James Knowlson, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London: Bloomsbury, 1996) 443. Судя по поправкам, сделанным Джеймсом Ноулсоном в книге Beckett Remembering/Remembering Beckett , опубликованной в 2006 году, кажется, что воспоминания Беккета об этих событиях могли быть неточный.
  45. Интервью с Джеймсом Ноулсоном, 13 сентября 1989 г., Qtd. в Джеймсе Ноулсоне, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 443.
  46. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 576.
  47. ^ Письмо Этне Маккарти, 2 июня 1958 г., Qtd. в Джеймсе Ноулсоне, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 442.
  48. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 451.
  49. ^ Розетт Ламонт, « Эх Джо Беккета : прислушиваясь к аниме», 234 в книге « Женщины в Беккете: производительность и критические перспективы» , изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: Университет Иллинойса, 1992) 234.
  50. ^ Розмари Паунтни, Театр теней: Драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 137: «Конкретная дата, по-разному опробованная в начале Typescript 3, ... впоследствии опущена: ' Апрель 1986 года' . Поздний вечер [так в оригинале] 1985 года, восьмидесятые годы» [в окончательном тексте изменено на просто] «в будущем».
  51. ^ «Мартин Хелд беседует с Рональдом Хейманом », The Times , 25 апреля 1970 г., Saturday Review; кв. у Джеймса Ноулсона и Джона Пиллинга, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 82.
  52. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 484, 485.
  53. ^ Сэмюэл Беккет , В ожидании Годо , (1956; Лондон: Фабер и Фабер, 1988) 91.
  54. ^ Джеймс Ноулсон и Джон Пиллинг, Фрески черепа (Лондон: Джон Колдер, 1979) 81.
  55. ^ Сэмюэл Беккет, Мерфи , (Лондон: Джон Колдер, 1963) 96
  56. ^ Н. Капур, Расстройства памяти в клинической практике (Лондон: Баттерворт, 1988) 158.
  57. ^ П. Уайтхаус, изд., Деменция (Филадельфия: Ф.А. Дэвис, 1998) 328.
  58. ^ Р. Рабиновиц, «Беккет и психология». Архивировано 21 февраля 2007 г. в Wayback Machine , Journal of Beckett Studies, 11/12 (декабрь 1989 г.).
  59. ^ Дж. Малкин, «Вопросы памяти в последней записи Крэппа , а не во мне », Журнал драматической теории и критики 11.2 (весна 1997 г.): 29.
  60. ^ Сэмюэл Беккет , Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 62.
  61. ^ CR Lyons, Сэмюэл Беккет , Современные драматурги MacMillan (Лондон: MacMillan Education, 1983) 7.
  62. ^ Кэтрин Уорт, «Женщины в радио- и телевизионных пьесах Беккета» 236, в « Женщины в Беккете: исполнение и критические перспективы» , изд. Линда Бен-Цви (Урбана и Чикаго: University of Illinois Press, 1992).
  63. ^ Дейдре Бэйр , Сэмюэл Беккет: Биография (Лондон: Vintage, 1990) 520; ср. Джеймс Ноулсон, в книге «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996); Ноулсон использует альтернативное написание «Фанни» вместо «Фанни».
  64. ^ Сэмюэл Беккет, С., Сборник коротких пьес Сэмюэля Беккета (Лондон: Фабер и Фабер, 1984) 62.
  65. Беккет ставит «Беккет» , режиссер Уолтер Асмус по мотивам мизансцены Сэмюэля Беккета) с Риком Клучли в главной роли.
  66. ^ Джеймс Ноулсон, Проклятый славой: Жизнь Сэмюэля Беккета (Лондон: Bloomsbury, 1996) 352, со ссылкой на Эдну О'Брайен , Страна Беккета (Дублин: The Black Cat Press, 1986) 83, 355, № 20.
  67. Письмо Ричарду Эллманну , 27 января 1986 г.; кв. в Джоне Ноулсоне, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 772 n. 55.
  68. Сэмюэл Беккет , интервью с Джеймсом Ноулсоном, 27 октября 1989 г., Qtd. в Ноулсоне, «Проклятые славой: жизнь Сэмюэля Беккета» (Лондон: Bloomsbury, 1996) 352.
  69. ^ «Беккет как директор», Гамбит 7.28 (1976): 62,61; кв. в Розмари Паунтни, Театр теней: драма Сэмюэля Беккета: 1956–1976 (Джеррардс Кросс: Колин Смайт, 1988) 173, 57.
  70. Письмо Алану Шнайдеру, 21 ноября 1958 г., Qtd. в изд. М. Хармона, «Ни один автор лучше не обслуживается: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера» (Кембридж: Гарвардский университет, 1998) 50.
  71. ^ Письмо Алану Шнайдеру, 4 января 1960 г., Qtd. в изд. М. Хармона, «Ни один автор лучше не обслуживается: переписка Сэмюэля Беккета и Алана Шнайдера» (Кембридж: Гарвардский университет, 1998) 59.
  72. ^ «Из архива: Сирил Кьюсак в последней кассете Крэппа, Театр Эбби, июнь 1960 года». Университет Рединга . Проверено 3 февраля 2023 г.
  73. ^ «Глава 14: «Эмпайрский театр эстрады, Белфаст»» . findlaterbook.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
  74. ^ «Фестиваль: «Последняя лента Крэппа» (1963)» . imdb.com . Проверено 3 февраля 2023 г. .
  75. ^ "Театр тридцати минут: Последняя лента Крэппа" . IMDB.com . Проверено 18 февраля 2023 г.
  76. ^ Дейдре Бэйр , Сэмюэл Беккет: Биография (Лондон: Vintage, 1990) 521.
  77. ^ Энтони Кронин , Сэмюэл Беккет: Последний модернист (Лондон: Фламинго, 1997) 470, 471.
  78. Гуссов, Мел (28 января 1998 г.). «Дональд Дэвис, 69 лет, актер сложных ролей». Нью-Йорк Таймс .
  79. Гусов, Мел (29 марта 1988 г.). «Найдено: редкая кассета с« последней записью Крэппа »». Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 февраля 2019 г.
  80. ^ "На законных основаниях" . maxwall.org . Архивировано из оригинала 6 июня 2009 года . Проверено 2 сентября 2009 г.
  81. Маркс, Питер (30 ноября 2011 г.). «Нежный авторитет Джона Хёрта в «Последней записи Крэппа»». Вашингтон Пост . Проверено 2 декабря 2011 г.
  82. ^ Рем, Дайан. «Шоу Дайаны Рем 1 декабря 2011 г.». Интервью актера Джона Хёрта . Радио ВАМУ . Проверено 1 декабря 2011 г.
  83. Ишервуд, Чарльз (8 декабря 2011 г.). «Извлечение воспоминаний души на машине». Нью-Йорк Таймс .
  84. ^ "Театр Gate - Последняя лента Крэппа" . Театр Ворота . 6 марта 2013 г.
  85. ↑ Аб Макналти, Чарльз (12 октября 2012 г.). «Рецензия: Джон Хёрт великолепен в «Последней записи Крэппа» Беккета». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 13 июля 2019 г.
  86. Алан Коуэлл, «Гарольду Пинтеру в 76 лет, чувство прощания: в пьесе Беккета« это выходит за рамки актерского мастерства »», The International Herald Tribune, 21 октября 2006 г., по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  87. Майкл Биллингтон , «Последняя лента Крэппа», The Guardian, 16 октября 2006 г., по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  88. Николас де Йонг, «Захватывающее пятизвездочное выступление», The Evening Standard , 16 октября 2006 г., RPT. на сайте thisislondon.co.uk : The Entertainment Guide , по состоянию на 22 сентября 2007 г.
  89. ^ "Последняя лента Хьюи/Крэппа" . Театр Гудмана. Архивировано из оригинала 28 февраля 2010 года . Проверено 10 ноября 2011 г.
  90. Гейтс, Анита (26 ноября 2011 г.). «Борьба с Беккетом в одном акте». Нью-Йорк Таймс .
  91. ^ «Исследование двух потерянных душ в последней записи Хьюи и Крэппа» . Theatremania.com . 21 ноября 2018 г.
  92. ^ «Исследуйте театр Gate в Дублине - постановка Великого театра» . Gate-theatre.ie .
  93. Ковени, Майкл (28 августа 2013 г.). «Некролог Джерарда Мерфи». Хранитель . Проверено 28 августа 2013 г.
  94. ^ "Последняя лента Крэппа - обзор" . Хранитель . 26 августа 2012 г.
  95. Брантли, Бен (18 марта 2016 г.). «Рецензия: «Последняя лента Крэппа», меланхоличное стихотворение». Нью-Йорк Таймс .
  96. ^ "Последняя лента Крэппа / Берлин". Робертвилсон.com . 17 января 2019 г.
  97. ^ "Двойной Билл Беккета". Театр Джермин-Стрит — Архив Онлайн .
  98. ^ "Двойная афиша последней ленты Крэппа и старой мелодии Сэмюэля Беккета, снятая режиссером Тревором Нанном, теперь доступна для потоковой передачи" . Playbill.com .
  99. ^ Штернлихт, Сэнфорд (2005). Шедевры современной британской и ирландской драмы. Издательская группа Гринвуд. п. 52. ИСБН 9780313333231.
  100. Сак, Дэниел (4 октября 2016 г.). Последняя запись Крэппа Сэмюэля Беккета. Рутледж. ISBN 9781317335351.
  101. ^ Си Джей Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., «Спутник Фабера Сэмюэля Беккета » (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  102. ^ К. Зиллиакус, Беккет и радиовещание: исследование работ Сэмюэля Беккета для телевидения и радио (Åbo, Åbo Akademi, 1976); Си Джей Акерли и Стэнли Э. Гонтарски, ред., «Спутник Фабера Сэмюэля Беккета » (Лондон: Faber and Faber, 2006) 302.
  103. «Дьюла Чапо». Архивировано 25 июня 2007 года в Wayback Machine , The Modern Word , по состоянию на 22 сентября 2007 года.
  104. Последняя лента Крэппа – после Сэмюэля Беккета. Архивировано 30 сентября 2007 года в Wayback Machine (1975), The Modern Word , по состоянию на 22 сентября 2007 года.
  105. ^ Быстрое шоу - Артур Аткинсон, полная часть 11, на YouTube

Рекомендации

Внешние ссылки