stringtranslate.com

Альберто Мангель

Альберто Мангель OC FRSL (родился 13 марта 1948 года в Буэнос-Айресе ) — аргентинско-канадский антолог, переводчик, эссеист, романист, редактор и бывший директор Национальной библиотеки Аргентины . Он космополит и полиглот, свободно говорящий на английском, испанском, немецком и французском языках, а также на итальянском и португальском языках на очень продвинутом уровне. Он покинул Аргентину в возрасте двадцати лет, в 1968 году. Он жил в Израиле (Тель-Авив, 1948-1955), Аргентине (Буэнос-Айрес, 1955-1968), Франции (Париж, 1968-1971 и Пуату-Шаранта, 2000-2015), Великобритании (Лондон, 1972), Италии (Милан, 1974-1979), Французской Полинезии (Таити, 1973-1974), Канаде (Торонто, 1980-2000), США (Нью-Йорк; 2015-2020) и Португалии (Лиссабон, с 2021). С 2021 года он руководит международным центром изучения чтения в Лиссабоне, крещенным в 2023 году как Espaço Atlântida; В биографии на сайте центра можно прочитать: «Он стал гражданином Канады и продолжает идентифицировать свою национальность как прежде всего канадскую». [1]

Он является автором многочисленных научно-популярных книг, таких как «Словарь воображаемых мест» (написана совместно с Джанни Гваделупи в 1980 году), «История чтения» (1996), «Библиотека ночью» (2007) и «Илиада и Одиссея» Гомера: Биография (2008); и романов, таких как «Пришли новости из чужой страны» (1991). Хотя почти все книги Мангеля были написаны на английском языке, два его романа ( El regreso и Todos los hombres son mentirosos ) были написаны на испанском языке, а «El regreso» до сих пор не был опубликован на английском языке. Мангель также написал кинокритику, такую ​​как «Невеста Франкенштейна» (1997), и сборники эссе, такие как «В лес зазеркалья» (1998). В 2007 году Мангель был выбран в качестве ежегодного лектора престижных лекций Massey того года . В 2021 году он прочитал лекцию Роджера Ланселина Грина в Обществе Льюиса Кэрролла о своей любви к историям об Алисе Льюиса Кэрролла.

На протяжении более двадцати лет Мангель редактировал ряд литературных антологий по различным темам и жанрам: от эротики и гей-историй до фантастической литературы и детективов.

Карьера

Мангель родился в семье Пабло и Розалии Мангель, оба евреи. [2] Первые годы он провел в Израиле , где его отец Пабло был послом Аргентины, вернувшись на родину в возрасте семи лет. Позже, в Буэнос-Айресе, когда Мангель был еще подростком, он встретил писателя Хорхе Луиса Борхеса , клиента англо-германского книжного магазина Pygmalion в Буэнос-Айресе, где Мангель работал после школы. Поскольку Борхес был почти слепым, он просил других читать ему вслух, и Мангель стал одним из читателей Борхеса, несколько раз в неделю с 1964 по 1968 год.

В Буэнос-Айресе Мангель посещал Colegio Nacional de Buenos Aires с 1961 по 1966 год; среди его учителей были известные аргентинские интеллектуалы, такие как историк Альберто Салас, исследователь Сервантеса Исайяс Лернер и литературный критик Энрике Пеццони. Мангель провел один год (1967) в Universidad de Buenos Aires, Filosofía y Letras, но он бросил учебу и начал работать в недавно основанном Editorial Galerna Гильермо Шавельсона (который тридцать пять лет спустя, теперь обосновавшись в Барселоне , стал литературным агентом Мангеля). В 1969 году Мангель отправился в Европу и работал читателем в различных издательствах: Denoël , Gallimard и Les Lettres Nouvelles в Париже , а также Calder & Boyars в Лондоне .

1970-е

В 1971 году Мангель, живший тогда в Париже и Лондоне, был награжден премией Premio La Nación (Буэнос-Айрес) за сборник рассказов. Премию он разделил с писателем Бернардо Скьяветтой . В 1972 году Мангель вернулся в Буэнос-Айрес и в течение года работал репортером в газете La Nación . В 1974 году ему предложили работу в качестве иностранного редактора в издательстве Franco Maria Ricci в Милане. Здесь он познакомился с Джанни Гваделупи и позже, по предложению Гваделупи, написал с ним «Словарь воображаемых мест» . Книга представляет собой путеводитель по фантастическим странам, островам, городам и другим местам из мировой литературы, включая Руританию , Шангри-Ла , Ксанаду , Атлантиду , страну Оз Л. Фрэнка Баума , Страну чудес Льюиса Кэрролла , Утопию Томаса Мора , Флатландию Эдвина Эбботта , Нарнию К. С. Льюиса и королевства Франсуа Рабле , Джонатана Свифта и Дж. Р. Р. Толкиена . В 1976 году Мангель переехал на Таити , где до 1977 года работал редактором в Les Éditions du Pacifique . Затем он в течение года работал в той же компании в Париже. В 1978 году Мангель поселился в Милфорде , графство Суррей (Англия) и основал недолго просуществовавшую Ram Publishing Company. В 1979 году Мангель вернулся на Таити, чтобы снова работать в Les Éditions du Pacifique, на этот раз до 1982 года.

1980-е–1990-е годы

В 1982 году Мангель переехал в Торонто, Онтарио , Канада, и жил там (с коротким европейским периодом) до 2000 года. С тех пор он является гражданином Канады. Здесь Мангель регулярно сотрудничал с The Globe and Mail (Торонто), The Times Literary Supplement (Лондон), The Village Voice ( Нью-Йорк ), The Washington Post , The Sydney Morning Herald , The Australian Review of Books , The New York Times и Svenska Dagbladet ( Стокгольм ), а также рецензировал книги и пьесы для Canadian Broadcasting Corporation . Раннее впечатление Мангеля от Канады было таким: «...как одно из тех мест, о существовании которых мы подозреваем из-за названия на вывеске над платформой, мельком увиденного, когда наш поезд останавливается, а затем мчится дальше». (из Passages: Welcome Home to Canada (2002), с предисловием Редьярда Гриффитса). [3] Однако Мангель также отметил, что «когда я приехал в Канаду, я впервые почувствовал, что живу в месте, где я могу активно участвовать как писатель в управлении государством». [4]

В 1983 году он отобрал рассказы для, возможно, самой известной своей антологии Black Water: The Book of Fantastic Literature . Его первый роман «News From a Foreign Country Came» получил премию Маккитерика в 1992 году.

В 1997 году Мангель перевел на английский язык «Анатома» , первый роман аргентинского писателя Федерико Андахази .

С 1997 по 1999 год он был назначен почетным приглашенным писателем в Программе выдающихся писателей Маркина-Фланагана в Университете Калгари. Мангель был вступительным лектором на Конгрессе «Изгнание и миграция» в Бостонском университете в июне 1999 года и лектором Times Literary Supplement в 1997 году.

2000-е

Мангель на Fronteiras do Pensamento (Границы мысли) в 2014 году.

В 2000 году Мангель переехал в регион Пуату-Шаранта во Франции, где он и его партнер приобрели и отремонтировали средневековый пресвитерий. Среди реконструкций была библиотека с дубовыми панелями, в которой хранилось около 40 000 книг Мангеля. [5] В сентябре 2020 года коллекция была передана в дар Центру исследований истории чтения в Лиссабоне , Португалия, во главе которого стоял Мангель. [6]

В 2007 году Мангель занимал должность кафедры Катедра Кортасар в Университете Гвадалахары , Мексика , а в 2003 году — кафедру С. Фишера в Свободном университете Берлина . В 2007 году он получил степень почётного доктора Льежского университета .

Мангуэль прочитал лекции Мэсси 2007 года , которые позже были опубликованы как «Город слов» , и в том же году прочитал лекцию Нортропа Фрая-Антонина Майе в Монктоне , Нью-Брансуик . Он был лектором Пратта в Мемориальном университете Ньюфаундленда в 2003 году.

В 2008 году Центр Жоржа Помпиду в Париже оказал Альберто Мангелю честь в рамках празднования своего 30-летия, пригласив его организовать трехмесячную программу лекций, показов фильмов и круглых столов.

Он ведет регулярную колонку в журнале Geist .

Книга Мангеля «История чтения» упоминалась как источник вдохновения для фильма «Книга песка» . [7] В декабре 2013 года он перенес инсульт и размышлял об этом опыте в своей статье в The New York Times в 2014 году . [8]

В 2011 году он прочитал лекции по библиографии имени А. С. Розенбаха «Путешественник, башня и червь» в Пенсильванском университете .

В декабре 2015 года он был назначен директором Национальной библиотеки в своей родной Аргентине, заменив Орасио Гонсалеса. [9] Мангель занимал этот пост с июля 2016 года по август 2018 года. [10]

В 2018 году он был удостоен премии Гутенберга Международного общества Гутенберга и города Майнца .

В 2021 году он был избран в клуб Roxburghe . [11]

Личная жизнь

Он был женат на Полин Энн Брюэр с 1975 по 1986 год, и их дети — Элис Эмили, Рэйчел Клэр и Руперт Тобиас. [2] После развода с Брюэр в 1987 году Мангель начал встречаться со своим нынешним партнером Крейгом Стивенсоном. [12] [13]

Библиография

Романы

Антологии

Нехудожественная литература

Критические исследования и обзоры

Премии и награды

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ https://www.espacoatlantida.pt/wp-content/uploads/2022/11/Biography_AM.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  2. ^ ab "Manguel, Alberto 1948– - Словарное определение Manguel, Alberto 1948– | Encyclopedia.com: БЕСПЛАТНЫЙ онлайн-словарь". www.encyclopedia.com . Получено 13 июня 2018 г. .
  3. ^ "СЛОВАРЬ ПОПУЛЯРНЫХ КАНАДСКИХ ЦИТАТ PENGUIN - Джон Роберт Коломбо - Penguin Books". Архивировано из оригинала 21 мая 2008 г. Получено 30 октября 2006 г.
  4. Альберто Мангель Роберта Бирнбаума, The Morning News .
  5. Альберто Мангель — Выступление на его и Дэвида Мейсона лекции «Вы — то, что вы читаете» на Kingston WritersFest, в субботу 28 сентября 2013 г. в Кингстоне , Онтарио , Канада
  6. ^ Оффман, Крейг (13 сентября 2020 г.). «Альберто Мангель передаст 40 000 произведений в Лиссабонский центр исследований истории чтения». The Globe and Mail .
  7. ^ Видео на YouTube
  8. Альберто Мангель (7 марта 2014 г.). «Мысли, которые нельзя высказать». The New York Times . Получено 9 марта 2014 г.
  9. ^ Нолен, Стефани (12 мая 2017 г.). «Аргентинский переворачиватель страниц: как канадский автор стал лидером библиотечной революции». The Glkobe and Mail .
  10. ^ Самела, Габриэла (8 августа 2018 г.). «Почему неожиданный уход канадца Альберто Мангеля из национальной библиотеки Аргентины вызвал общенациональную полемику». The Globe and Mail .
  11. ^ "Roxburghe Club membership roll". www.roxburgheclub.org.uk/ . Получено 17 апреля 2022 г. .
  12. ^ "Аргентинский переворачиватель страниц: как канадский автор стал лидером библиотечной революции" . Получено 13 июня 2018 г. .
  13. ^ "Альберто Мангель и Вавилонская библиотека – Tablet Magazine". www.tabletmag.com . Архивировано из оригинала 13 июня 2018 г. . Получено 13 июня 2018 г. .
  14. ^ "Verleger Gerhard Steidl aus Göttingen bekommt Gutenberg-Preis" . HNA (на немецком языке). 11.10.2020. Архивировано из оригинала 13 октября 2020 г. Проверено 15 ноября 2021 г.

Внешние ссылки