« Мэри Гамильтон », или « Фауэр Мари » («Четыре Марии»), — это общее название известной баллады шестнадцатого века из Шотландии , основанной на явно вымышленном инциденте о фрейлине королевы. Шотландии. Это «Детская баллада 173» и «Роуд 79».
Во всех версиях песни Мэри Гамильтон является личной служанкой королевы Шотландии, но какая именно королева не уточняется. Она забеременела от мужа королевы, короля Шотландии, в результате чего у нее родился ребенок. Мария убивает младенца – в некоторых версиях, выбрасывая его в море [1] или утопая , а в других – путем воздействия . Преступление раскрыто, и она осуждена. В балладе от первого лица излагаются мысли Мэри о ее жизни и предстоящей смерти .
Версии баллады были записаны рядом артистов, в том числе Джоан Баез , The Corries и Анджело Брандуарди . [2]
Действие большинства версий песни происходит в Эдинбурге (традиционной столице Шотландии), но Джоан Баэз установила свою версию, возможно, самую известную, в Глазго , заканчивая такими словами:
Этот стих предполагает, что Мэри Гамильтон была одной из знаменитых Четырех Марий , четырех девочек по имени Мария, которые были выбраны королевой-матерью и регентшей Марией Гиз в качестве спутницы фрейлин своей дочери, ребенка-монарха Марии, королевы Шотландии . Однако их звали Мэри Сетон , Мэри Битон , Мэри Флеминг и Мэри Ливингстон .
Мария Стюарт не могла быть реальным источником баллады в любой из ее нынешних форм, поскольку они противоречат историческим данным. Она и Четыре Марии жили во Франции с 1547 по 1560 год, где Мария была дофином, а затем королевой как жена короля Франциска II . Позже Мэри вернулась домой в Шотландию (сохранив французское написание своей фамилии Стюарт). Она вышла замуж за своего второго мужа, Генри Стюарта, лорда Дарнли, в июле 1565 года, и он был убит 20 месяцев спустя, когда был королем Шотландии и соправителем Марии. Таким образом, у Дарнли было не так много времени, чтобы забеременеть одна из четырех Мари (или любая другая любовница), и нет никаких записей о том, что он это сделал. Также в песне говорится о «самом высоком Стюарте из всех», который между 1542 и 1567 годами был женщиной, а не мужчиной. [3]
Баллада могла содержать отголоски Джеймса IV или Джеймса V , у которых было несколько внебрачных детей, но ни одна из их любовниц не была казнена и не пыталась избавиться от младенца.
Во многих версиях песни королеву называют «старой королевой». Обычно это указывает на вдовствующую королеву или королеву-мать, но в данном контексте предполагает супругу королевы, которая была пожилой женщиной и вышла замуж за короля сопоставимого возраста. Если ссылка ограничивается королевой по имени Мария, другим кандидатом будет Мария Гельдерская (1434–1463), королева Якова II, короля Шотландии .
Возможно, эта история была перенесена из совершенно другого контекста. Отмечено, что оно наиболее точно, а не какое-либо событие в Шотландии, соответствует легенде о Марии Даниловой Гаментовой , дочери эмигрантской ветви рода Гамильтонов, основанной в России Томасом Гамильтоном во времена правления царя Ивана IV (1547–1584 ). ). Придворная дама царицы Екатерины, второй жены царя Петра I Великого (который впоследствии сменил его на посту Екатерины I ), Мэри Гамильтон также была любовницей царя. В 1717 году она родила ребенка, отцом которого мог быть царь, но который, как она призналась, утонул вскоре после его рождения. Еще она воровала у царицы безделушки, чтобы подарить их своему возлюбленному Ивану Орлову. За убийство ребенка ее обезглавили в 1719 году. [4]
Голова Марии была сохранена и выставлена в Кунсткамере , дворце , где хранятся естественные и научные «диковинки» . В то время Чарльз Воган находился в России с миссией Джеймса Фрэнсиса Эдварда Стюарта , и через него известие о случившемся могло достичь Шотландии. [5]
Записаны десятки традиционных версий баллады. Джеймс Мэдисон Карпентер записал несколько версий в Шотландии в начале 1930-х годов, которые можно услышать в Интернете в Мемориальной библиотеке Воана Уильямса . [6] [7] [8] [9] [10] Питер Кеннеди записал две шотландские версии в середине 1950-х годов в исполнении Джинни Робертсон из Абердина [11] и Этель Финдлейтер из Даунби , Оркнейские острова , [12] и еще одну версию. в исполнении Мэри Тейлор из Саксби-Ол-Сентс , Линкольншир , Англия . [13] Фред Хамер записал Фреда Джордана из Ладлоу , Шропшир, поющего «Четыре Мэри» в 1966 году. [14]
Песня попала в Соединенные Штаты , где Алан Ломакс записал версию Texas Gladden из Вирджинии в 1941 году, [15] а традиционная певица Альмеда Риддл из Арканзаса исполнила версию в 1972 году. [16] Джин Ричи и ее сестра Эдна были снято в их родном городе Вайпер, штат Кентукки , в исполнении, переданном из их семьи. [17] Многие версии были также найдены в Канаде, в том числе несколько, записанные Хелен Крейтон в Новой Шотландии , Нью-Брансуике и Онтарио . [18] [19] [20] [21]
В своем очень влиятельном тексте « Собственная комната» автор Вирджиния Вульф ссылается на персонажей баллады. Она называет по имени Мэри Бетон, Мэри Сетон и Мэри Кармайкл как повторяющихся персонажей, оставляя неупомянутой только Мэри Гамильтон, рассказчицу баллады. Мэри Бетон играет заметную роль в расширенном эссе Вульфа, поскольку она выступает в качестве докладчика.
По словам ее рассказчика в «Собственной комнате» , «Я» — это всего лишь удобный термин для человека, у которого нет реального существа». Несколькими предложениями позже рассказчик возвращается к концепции идентичности и субъективности и впервые обращается к героям баллады: «Здесь тогда был я (зовите меня Мэри Бетон, Мэри Сетон, Мэри Кармайкл или любым именем, которое вам будет угодно – это не вопрос важности)...» [22]
Мэри Бетон выступает в роли рассказчика в « Собственной комнате» . Шесть глав эссе посвящены прогулкам Мэри Бетон по территории Оксбриджа и улицам Лондона , а также ее мысленным исследованиям истории женщин и художественной литературы. Имя снова появляется в образе тети рассказчика, которая одновременно является тезкой и благодетельницей Мэри Бетон. [23] Вульф может отстраниться от повествовательного голоса эссе с помощью Бетона.
Мэри Сетон — подруга Мэри Бетон из вымышленного Фернхэм-колледжа (созданного по образцу кембриджских колледжей Ньюнхэм и Гиртон ). Частично в своих разговорах с Сетон Бетон поднимает вопросы о взаимосвязи между финансовым благосостоянием и возможностями женского образования. Говоря о матери Мэри Сетон, рассказчик заявляет: «Если бы она оставила Фернхэму две или триста тысяч фунтов, мы могли бы сидеть сегодня вечером спокойно, и предметом нашего разговора могли бы быть археология, ботаника, антропология, физика и т. д. природа атома, математика, астрономия, теория относительности, география». [24]
Мэри Кармайкл играет роль вымышленного автора, на которого ссылается рассказчик в « Собственной комнате» . [25] Ее сфабрикованный роман « Приключение жизни » позволяет Вульф представить концепцию женских отношений. Мэри Кармайкл также может напоминать о настоящей писательнице и активистке по контролю над рождаемостью Мари Кармайкл (псевдоним Мари Стоупс ) и ее романе «Творение любви» .
Yest're'en [примечание 2] у королевы было четыре [примечание 1] Марис
Нихт [примечание 3] у нее будет только три.
Были Мэри Сетон и Мэри Битон,
И Мэри Кар-Майкл и я.
О, мало думала моя мать
В тот день, когда она меня баюкала.
Земли, по которым мне предстояло путешествовать.
Смерть, которой я должен был умереть. [примечание 4]
О, свяжи салфетку, рун [примечание 5] мой глаз [примечание 6]
Нет, позволь мне увидеть смерть [примечание 4]
И послал меня а'ва [примечание 7] к моей дорогой матери
, которая далеко за морем
Но мне хотелось бы лежать в нашем айне [примечание 8] на кладбище [примечание 9]
Под тем старым дубом,
Где мы выдергивали рябины и нанизывали гованы [примечание 10]
Мои братья и сестры и я
Yest're'en [примечание 2] у королевы было четыре [примечание 1] Марис
Нихт [примечание 3] у нее будет только три.
Были Мэри Сетон и Мэри Битон,
И Мэри Кар-Майкл и я.
Но зачем мне бояться безымянной могилы,
Когда я надеюсь на вечность
И буду молиться о вере умирающего вора. [примечание 11]
Дай мне по благодати
Yest're'en [примечание 2] у королевы было четыре [примечание 1] Марис
Нихт [примечание 3] у нее будет только три.
Были Мэри Сетон и Мэри Битон,
И Мэри Кар-Майкл и я.
Были Мэри Сетон и Мэри Битон,
Мэри Кар-Майкл и я.
——————————
Примечания к текстам: