stringtranslate.com

Морген (мифологическое существо)

Моргены , морганы или мари-морганываллийские и бретонские водные духи , топящие людей.

Этимология

Имя может происходить от Мори-генос или Мори-гена, что означает «рожденный в море». [1] Имя также переводилось как Мури-гена [2] или Муриген. [3]

Это имя также может быть родственным ирландскому Мюргену , альтернативному имени Ли Бан , принцессы, которая превратилась в русалку, когда ее город был затоплен. Корнуоллский термин для русалки обычно Морворен , как в Русалке Зеннора .

Валлийская и английская легенда

Самое старое появление этого имени встречается в «Вите Мерлини » Джеффри Монмутского , где правитель Авалона упоминается как «Морген». [4] Таким образом, происхождение Морганы ле Фэй может быть связано с этими бретонскими мифами . [5] Медеевист Люси Аллен Пэтон возражает против этого, заявляя, что валлийское имя Морген произносилось как «Мориен» в двенадцатом веке, и что, помимо жизни на острове, Морган ле Фэй не ассоциировалась с морем до более поздней литературы. [6]

Вызывающий споры английский фольклорист Рут Тонг [7] собрала несколько сказок с термином «морской морган», например, «Морской Морган и морские угри» [8] и «Ребенок морского моргана», приписываемые западному Сомерсету , в которых рыбак усыновляет младенца Моргана, который вырастает и возвращается в океан. [9] Си-морган – это прямой перевод бретонского «мари-морган». Параллельная история происходит из Бретани, где ребенка зовут Мэри Морган. [10]

Бретонская легенда

В Бретани распространена форма «Мари-Морган» или «Мэри-Морган». Себилло сравнил Мари Морган с русалками или, по-французски, «сиренами», хотя и без рыбьих хвостов. Они заманивали моряков своими гипнотическими голосами и садились в воду, чтобы соблазнительно причесаться . Считалось, что они жили вблизи берегов, у входов в пещеры и в устьях рек, а некоторые до сих пор обитают в пещере недалеко от Крозона. Мари-морганы, хорошо знавшие злые заклинания, утаскивали молодых людей под воду, и их больше никогда не видели. Однако в некоторых версиях Мари Морганс отнесла похищенных моряков в подводные дворцы из перламутра и хрусталя и вышла за них замуж. [11] Моргенов, вечно молодых, также обвиняют в сильных наводнениях, которые уничтожают посевы или деревни. [12]

Одним из примеров была принцесса Даут или Ахес, которая предала город Ыс и вызвала его затопление, а в наказание превратилась в Мари-Морген. [13] Поль Себилло писал, что она была прародительницей расы русалок. [14]

В параллельной традиции Ушанта , острова у побережья Бретани, бытуют легенды о красивых маленьких водных человечках, известных как морганед (мужское множественное число) и морганезед (женское множественное число). [15] В одной из историй уродливый старый король моргенов похитил человеческую девушку, чтобы сделать ее своей невестой, но она влюбилась в его красивого маленького сына, который помог ей сбежать. [16] [17] [18] В другой сказке морганезы помогли Деве Марии с младенцем Иисусом и получили благословение красоты, а в другой морганезы обычно сушили свои золотые сокровища на залитом солнцем пляже и могли отдать их люди. [19]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рис, Джон (1901). Кельтский фольклор, валлийский и мэнский язык , Том 1, стр. 373.
  2. ^ Чемберс, EK (1927) Артур Британский, стр. 220.
  3. ^ Койаджи, Джехангир Куверджи (1939). Иранские и индийские аналоги легенды о Святом Граале . п. 12.
  4. ^ Рис, Джон (1891) Исследования легенды о короле Артуре Clarendon Press, Оксфорд, стр. 348.
  5. ^ Сайкс, Эгертон и Кендалл, Алан (изд. 2002 г.) Кто есть кто в неклассической мифологии Рутледж, Нью-Йорк, с. 132.
  6. ^ Патон, Люси Аллен (1903). Исследования сказочной мифологии романов о короле Артуре. Джинн. п. 11.
  7. ^ Симпсон, Жаклин и Стивен Руд (2000). Словарь английского фольклора. Издательство Оксфордского университета.
  8. ^ Бриггс, Кэтрин Мэри и Рут Танг *1965). Народные сказки Англии. Издательство Чикагского университета.
  9. ^ Язык, Рут Л. (1970) Забытые народные сказки английских графств Рутледж и Кеган Пол, Лондон, с. 27.
  10. ^ Себилло, Поль (1904). «Фольклор Франции» , с. 121
  11. ^ Себилло, Поль (1904). Ле Фольклор Франции , стр. 34-36.
  12. ^ Франклин, Анна (2002) Иллюстрированная энциклопедия фей Веги, Лондон, стр. 182.
  13. ^ Celtic Review, Том 3. Уильям Ходж и компания (1907). п. 344.
  14. ^ Себилло, Поль (1904). Ле Фольклор Франции , стр.34-35.
  15. ^ Себилло, Поль (1904). «Фольклор Франции» , стр.36.
  16. ^ Люзель, Франсуа-Мари. Contes populaires de Нижней Бретани . Том II. Париж: Maisonneuve, 1887. стр. 257–268.
  17. ^ Себилло, Поль. Сказки о провинциях Франции . Париж: Серф, 1884. стр. 81–87.
  18. ^ Классические народные сказки со всего мира . Лондон: Леопард, 1996. стр. 128–129.
  19. ^ Люзель, Франсуа-Мари (1881) Contes populaires de Basse-Bretagne. стр. 257.