stringtranslate.com

Река Олд Мэн

« Ol' Man River » — мелодия из мюзикла 1927 года [ 5] «Show Boat» с музыкой Джерома Керна и словами Оскара Хаммерстайна II , который написал песню в 1925 году. Песня противопоставляет борьбу и лишения афроамериканцев бесконечному, безразличному течению реки Миссисипи . Она поется с точки зрения черного грузчика на шоу-боте , [6] [7] и является самой известной песней из шоу. Песня должна исполняться в медленном темпе; она поется полностью один раз в продолжительной первой сцене мюзикла грузчиком «Джо», который путешествует с лодкой, и в сценической версии звучит еще четыре раза в коротких репризах . Джо служит своего рода музыкальным греческим хором из одного человека , и песня, когда она исполняется, комментирует действие, как бы говоря: «Это произошло, но река все равно продолжает катиться дальше». [ необходима цитата ]

Песня примечательна несколькими аспектами: лирической пентатонической мелодией, темами тяжелого труда и социального класса , метафорой Миссисипи , а также басовым соло (редко в мюзиклах, чаще встречаются соло для баритонов или теноров ).

У Пола Уайтмена и его оркестра была хитовая запись песни в начале 1928 года, в гораздо более быстром темпе, чем планировали Керн и Хаммерстайн, с участием Бинга Кросби на вокале и Бикса Байдербека на корнете. [8] Вторая версия была записана 1 марта с Полом Уайтменом и его концертным оркестром и бас-певцом Полом Робсоном на вокале, исполненная в танцевальном темпе. Последняя была включена в Зал славы Грэмми в 2006 году, а исполнение Робсона 1936 года также заняло 24-е место в обзоре лучших мелодий американского кино 100 Years...100 Songs 2004, составленном AFI. Ее музыкальная композиция стала общественным достоянием 1 января 2023 года. [9]

Ранние версии

Песня была впервые исполнена в оригинальной сценической постановке « Шоу-бот» 27 декабря 1927 года Жюлем Бледсоу , который также спел ее в частично звуковом фильме 1929 года, хотя эта киноверсия имела мало общего с мюзиклом. Бледсоу также записал песню несколько лет спустя. Однако самое известное ее исполнение, которое все еще известно сегодня, было исполнено Полом Робсоном в классической киноверсии Джеймса Уэйла «Шоу-бот» 1936 года. Роль Джо в мюзикле изначально была написана для Робсона, но Робсон отказался от роли в постановке 1927 года из-за конфликта графиков. Робсон, однако, принял роль в лондонской постановке 1928 года и возрождении на Бродвее 1932 года. Он также исполнил песню три раза в шоу вместо той, которая была изначально написана. [10] В Нью-Йорке с ним подружился Бхупен Хазарика , который оказал на него влияние. Он использовал музыку как «инструмент социальных изменений», следуя по пути Поля Робсона, который однажды сказал ему о своей гитаре: «Гитара — это не музыкальный инструмент, это социальный инструмент». Его песня Bistirno Dupare , основанная на мелодии, образах и теме « Ol' Man River » Робсона . Эта песня переведена на различные индийские языки, включая бенгали и хинди , и исполнена самим артистом, и до сих пор популярна.

Первая известная запись песни была сделана «Кенном» Сиссоном и его оркестром 27 декабря 1927 года с Ирвингом Кауфманом на вокале. [11] Робсон записал песню с Полом Уайтменом и его концертным оркестром в 1928 году и несколько раз в 1930-х годах. [12]

Из открывающего номер шоу "Cotton Blossom" ноты во фразе "Cotton Blossom, Cotton Blossom" те же самые ноты, что и во фразе "Ol' Man River, dat Ol' Man River", но перевернутые. Однако "Cotton Blossom" была написана первой, а "Ol' Man River" была написана только после того, как Керн и Хаммерстайн поняли, что им нужна песня для завершения первой сцены шоу. Хаммерстайн решил использовать идею реки Миссисипи в качестве основы для песни и сказал Керну использовать мелодию, которую грузчики пели в "Cotton Blossom", но перевернуть часть ее и замедлить темп. Эта инверсия придала "Ol' Man River" трагическое качество. [13] [14] [15] [16]

Изменения Робсона в текстах песен

Начиная примерно с 1938 года и до конца своей карьеры Поль Робсон менял несколько текстов песни «Ol' Man River», исполняя ее на концертах , но никогда не менял их в реальных сценических выступлениях Show Boat и не менял их в киноверсии 1936 года. [6] (В дополнение к сценическим постановкам 1928 и 1932 годов, а также киноверсии 1936 года, он появился в возрожденной сценической постановке в Лос-Анджелесе в 1940 году.) За исключением замены слова «niggers» на «darkies», текст песни, исполненной Робсоном в киноверсии шоу 1936 года, остается точно таким же, каким его первоначально написал Оскар Хаммерстайн II в 1927 году. Однако после 1938 года Робсон записывал песню только с тем текстом, который он использовал в своих концертных выступлениях после 1936 года.

В моноспектакле 1978 года « Поль Робсон » Филлипа Хейза Дина есть (возможно, вымышленная) ссылка на изменение текста песни — невидимый интервьюер спрашивает Робсона (которого играет Джеймс Эрл Джонс ) об оригинальном тексте, и он отвечает: «Нет, я больше так не пою». [17]

В киноверсии Show Boat 1951 года , а также в студийной записи 1962 года и возрождении шоу в Линкольн-центре в 1966 году Уильям Уорфилд спел только вступительный куплет и текст основной части песни и опустил то, что можно было бы считать спорным разделом, в отличие от Жюля Бледсо (который спел его в прологе к киноверсии 1929 года) и Робсона (который спел всю песню в фильме 1936 года). Раздел, который опустил Уорфилд, начинается так:

Все ниггеры работают на Миссисипи,
Ниггеры работают, пока белые развлекаются ...

В фильме 1936 года слово «niggers» было изменено на «darkies». Начиная с возрождения 1946 года, термин был изменен на «colored peoples», хотя были возрождения, которые меняли строки на Here we all work on de Mississippi,/ Here we all work while de white folks play . Эл Джолсон спел версию, начинающуюся с «lots of peoples work on the Mississippi». Кроме того, фраза «feared of dyin'» (вместо «skeered of dyin'») была спета в некоторых записях, [7] в частности, в версии Лоуренса Тиббетта 1930-х годов, версии Гордона Макрея 1950-х годов (впервые прозвучавшей в The Railroad Hour ) и исполнении Фрэнка Синатры 1946 года, впервые прозвучавшей в фильме Till the Clouds Roll By .

Изменения, внесенные Робсоном в текст песни в 1938 году, следующие:

В своих сольных концертах и ​​в нескольких своих многочисленных записях песни Робсон также опустил спорный раздел «Niggers all work on de Mississippi...» и т. д., с его средней частью «Don't look up/ And' don't look down/ You don't dast make / De white boss frown» и т. д., а также его заключительную часть «Lemme go 'way from de Mississippi/ Lemme go 'way from de white man boss, etc». Однако Робсон включил часть этих строк в альбом 1932 года с четырьмя пластинками на 78 оборотов в минуту, состоящий из избранных песен с альбома Show Boat .

В версии песни Гордона Макрея , исполненной на радиопрограмме The Railroad Hour (конец 1940-х или 1950-е годы), фраза «white man boss» была заменена на «big man boss». [19]

В своей интерпретации альбома The Temptations in a Mellow Mood (1967) The Temptations заменили все упоминания о «белом боссе» на «богатом боссе», а также фразу «Здесь мы все работаем, пока белые парни играют» на «Здесь мы все работаем, пока богатые парни играют».

В 1988 году EMI / Angel Records выпустили набор из 3 CD полной партитуры Show Boat , в главных ролях Фредерика фон Штаде , Джерри Хэдли , Тереза ​​Стратас и Брюс Хаббард , дирижер Джон МакГлинн . На этом альбоме оригинальные тексты песен Ol' Man River 1927 года впервые прозвучали на высококачественной стереозаписи .

В то время как изменения Робсона в тексте песни были в основном исполнены им самим, Леон и Эрик Бибб вместе спели измененную версию в своем трибьют-альбоме 2006 года Praising Peace: A Tribute to Paul Robeson , и существует клип, в котором Уильям Уорфилд поет песню с изменениями, которые внес в нее Робсон. [20]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ""Ol' Man River"". Национальный музей американской истории . Получено 15 августа 2021 г.
  2. Библиотека Конгресса. Бюро по охране авторских прав. (1927). Каталог записей об авторских правах, 1927 Музыка за год 1927 Новая серия Том 22 Часть 3. Бюро по охране авторских прав США. Правительство США. Печать. Офф.
  3. ^ "Victor 35912 (Black label (популярная) 12-дюймовая двухсторонняя) - Дискография American Historical Recordings". adp.library.ucsb.edu . Получено 15.08.2021 .
  4. ^ "Victor matrix CVE-43122. Ol' Man River / Концертный оркестр Пола Уайтмена; Пол Робсон - Дискография американских исторических записей". adp.library.ucsb.edu . Получено 15 августа 2021 г.
  5. ^ Бродвейская лига. «Шоу-бот — IBDB: официальный источник информации о Бродвее».
  6. ^ ab Maslon, Laurence (13 октября 2004 г.). Бродвей: Американский мюзикл: Майкл Кантор и Лоренс Маслон: 9780821229057: Amazon.com: Книги . Bulfinch. ISBN 0-8212-2905-2.
  7. ^ ab "Lesson: Ol' Man River" (школьный урок для реки Миссисипи), Майкл Э. Марраподи, New Covenant Christian School, Эшленд, Массачусетс , 2006, веб-страница: MassGeo-River Архивировано 31 декабря 2007 г. на Wayback Machine : показывает фразу "feared of dyin'" (а не "skeered" of death), как она пелась в более ранних записях.
  8. ^ "Дискография Бинга Кросби". Журнал BING . Международный клуб Кросби . Получено 30 апреля 2017 г.
  9. ^ «День общественного достояния 2023 | Юридический факультет Университета Дьюка». web.law.duke.edu .
  10. ^ Редмонд, Шана Л. (2014). Гимн: Социальные движения и звук солидарности в африканской диаспоре. 9780814770412. стр. 101–108. ISBN 978-0-7864-5747-2– через Google Книги.
  11. ^ Джером Керн. "Кавер-версии Ol' Man River в исполнении "Кенна" Сиссона и его оркестра - SecondHandSongs". SecondHandSongs .
  12. ^ Брайан Раст; Аллен Г. Дебус (1973). Полная дискография развлечений, с середины 1890-х до 1942 года. Arlington House. С. 551–556. ISBN 978-0-87000-150-5– через Google Книги.
  13. ^ «Шоу-лодка: вниз по Миссисипи на борту «Цветка хлопка»». www.johnstoncountync.org . 2020-12-11 . Получено 2021-08-15 .
  14. ^ "'Showboat'". NPR.org . Получено 2021-08-15 .
  15. ^ "'Ol' Man River': Американский шедевр". NPR.org . Получено 15 августа 2021 г.
  16. ^ Агатиян, Б. «Тонкий расизм в «Шоу-боте» Эдны Фербер» (PDF) . infokara.com . Получено 14 августа 2021 г. .
  17. ^ Дин, Филлип Хейс (1997). Поль Робсон.: Филлип Хейс Дин, Филлип Хейс Дин: 9780822215158: Amazon.com: Книги . Dramatists Play Service. ISBN 0-8222-1515-2.
  18. ^ Сара Леннокс (2011). «Транснациональное чтение: ГДР и американские чернокожие писатели» в Элейн Келли, Эми Влодарски (ред.), Искусство за пределами линий: новые перспективы художественной культуры ГДР . Издания Rodopi. ISBN 978-90-420-3341-2 . стр.124 
  19. ^ "Библиотека OTR.Network (Старая радиосеть)". www.otr.net .
  20. Уильям Уорфилд исполняет «Old Man River» (версия Робсона) на YouTube

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки