stringtranslate.com

Страстное воскресенье

Распятие, завуалированное для Страстей, в приходской церкви Св. Мартина, Тангейм , Баден-Вюртемберг , Германия.

Страстное воскресенье — пятое воскресенье Великого поста , знаменующее начало Страстей . В 1969 году Римско-католическая церковь исключила Passiontide из литургического года Novus Ordo , но он до сих пор соблюдается в Чрезвычайной форме , Персональных ординариатах , а также некоторыми англиканами и лютеранами .

В Шотландии этот день известен как Care Sunday. [1]

Пятое воскресенье Великого поста

Страстное воскресенье и другие названные дни и дни в западном христианстве охватывают Великий пост и Пасху, при этом дни поста Великого поста пронумерованы.

До 1959 года пятое воскресенье Великого поста официально было известно в Римско-католической церкви как Страстное воскресенье. [2] Это ознаменовало начало двухнедельного периода, известного как Passiontide , который до сих пор наблюдается католиками, посещающими Чрезвычайную форму , или католиками Англиканского ординариата , православия западного обряда , различных конфессий в протестантизме .

В 1960 году Кодекс рубрик Папы Иоанна XXIII изменил название этого воскресенья на «Первое воскресенье Страстей» [3], что привело это название в соответствие с названием, которое Папа Пий XII дал пятью годами ранее шестому воскресенью. Великого поста, «Второе страстное воскресенье или Вербное воскресенье».

Пересмотр Папой Павлом VI в 1969 году устранил различие, которое существовало (хотя и частично) между Великим постом и Страстями , которые начинались с пятого воскресенья Великого поста. Это различие, явно прописанное в Кодексе рубрик 1960 года, [4] предшествует этому. [5] Он удалил из пятого воскресенья Великого поста упоминание о Страстях.

Хотя Страсти как отдельный литургический сезон были таким образом отменены, литургия римского обряда продолжает напоминать о Страстях Христовых, начиная с понедельника пятой недели Великого поста, посредством выбора гимнов, использования в будние дни пятой недели. Великого поста Предисловия I Страстей Господних, при этом Предисловие II Страстей Господних используется в первые три будних дня Страстной недели, а практика закрытия крестов и изображений разрешена с пятого воскресенья Великого поста и далее. , если Конференция Епископов примет такое решение. Там, где соблюдается эта практика, распятия остаются накрытыми до конца празднования Страстей Господних в Страстную пятницу ; статуи остаются покрытыми до начала Пасхального бдения . [ нужна цитата ]

Входной антифон Мессы в пятое воскресенье Великого поста начинается словом « Иудика » (старое написание « Юдика » ). Это дает другое название этого воскресенья: «Юдика воскресенье» или «Юдика воскресенье», [6] похожее на название « Лаэтаре воскресенье » для четвертого воскресенья. Из-за обычая закрывать распятия и статуи в церкви перед мессой в пятое воскресенье Великого поста, это воскресенье называлось Черным воскресеньем в Германии , где завесы, которые в других местах обычно были фиолетовыми, были черного цвета. [7]

Те, кто продолжает соблюдать более ранние формы римского обряда или литургий, созданных по его образцу, называют пятое воскресенье Великого поста тем или иным из его предыдущих названий.

Лютеранские чтения

Исторические чтения пятого воскресенья Великого поста в лютеранской традиции: Бытие 12:1–3, Евреям 9:11–15, Иоанна 8:46–59 и Псалом 43 . 1 Коринфянам 1:21–31 и от Матфея 26:17–29 — это альтернативные чтения. [8]

Трехлетний лекционарий назначает на пятое воскресенье Великого поста следующие чтения: [9]

Шестое воскресенье Великого поста

В римском обряде чтение Евангелия на Мессе в шестое воскресенье Великого поста представляет собой рассказ в одном из синоптических Евангелий о Страстях Христовых . До 1969 года читалось всегда чтение Евангелия от Матфея : все главы 26 и 27 (Матфея 26:1–27:66) [10] до 1954 года, но в 1955 году оно было сокращено до Матфея 26:36–27: 60, а для священников, служащих вторую или третью мессу в этот день, только по Матфею 27: 45–52. [11] С 1970 года в результате пересмотра Римского Миссала был введен трехлетний цикл, в котором отчеты Матфея (26:14–27:66 или 27:11–54), Марка (14:1–15:47) или 15:1–39) и Луки (22:14–23:56 или 23:1–49 читаются в последующие годы. [12]

До 1954 года шестое воскресенье Великого поста называлось « Вербное воскресенье ». [13] В 1955 году это название на 15 лет стало «Вторым Страстным воскресеньем или Вербным воскресеньем». [14] В 1970 году оно стало «Вербным воскресеньем Страстей Господних». [15]

Еда

На севере Англии и в некоторых частях Шотландии в этот день принято есть горох карлин . [16] [17]

Рекомендации

  1. ^ «Заботливое воскресенье» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  2. ^ Dominica de Passione - Missale Romanum, типичное издание 1920 года. Архивировано 1 марта 2020 г. в Wayback Machine , стр. 156
  3. ^ Dominica I Passionis - Missale Romanum 1962. Архивировано 15 февраля 2020 г. в Wayback Machine , стр. 118
  4. ^ В Своде рубрик говорится о Великом посте ( tempus Quadragesimale ) как о включающем в себя Страсти ( tempus Passionis ), но в то же время отличает Великий пост в более узком смысле ( tempus Quadragesimae ) от Страстей.
  5. ^ Это различие неоднократно встречается, например, в Ritus servandus in празднование Missae до 1960 года, в котором говорится о Страстях как о следующем Великом посте (не предполагая, что соблюдение Великого поста должно заканчиваться на этом этапе), но в котором также говорится о Великом посте как о продолжении Великого поста. минимум до среды Страстной недели, как в: «In Quadragesima autem a Feria IV Cinerum usque ad Feriam IV Majoris Hebdomadae…» (Ritus servandus in празднования Missae, XI, 2).
  6. ^ Мершман, Фрэнсис. «Страстное воскресенье». Католическая энциклопедия Том. 11. Нью-Йорк: Компания Robert Appleton, 1911. 6 апреля 2019 г. Всеобщее достояниеВ эту статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  7. ^ Йонг, Шарлотта М., изд. (1879). Ежемесячный пакет вечерних чтений для членов английской церкви. Дж. и К. Мозли. п. 514.
  8. ^ Евангелическо-лютеранский гимн . Сент-Луис: Музыкальное издательство MorningStar, 1996. 202.
  9. ^ Гимнарий . 200–201
  10. ^ Missale Romanum, типичное издание 1920 года. Архивировано 1 марта 2020 г. в Wayback Machine , стр. 179–185.
  11. ^ Missale Romanum 1962. Архивировано 15 февраля 2020 г. в Wayback Machine , стр. 137–140.
  12. ^ Чтения по воскресеньям Великого поста.
  13. ^ Доминика в Пальмисе - Missale Romanum, типичное издание 1920 года. Архивировано 1 марта 2020 г. в Wayback Machine , стр. 171
  14. ^ Dominica II Passionis seu in palmis - Missale Romanum 1962. Архивировано 15 февраля 2020 г. в Wayback Machine , стр. 130
  15. ^ Доминика в Palmis de Passione Domini - текущее издание Римского Миссала
  16. ^ Дэвидсон, Алан; Джейн, Том (2014). «Карлинг». Оксфордский спутник еды (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199677337.
  17. ^ Овощи наследия , Сью Стикленд. Лондон: Книги Гайи. стр 149 (1998)