stringtranslate.com

Игра каждого человека

«Пьеса обывателя» — адаптацияамериканского поэта и драматурга Джорджа Стерлинга немецкой пьесы австрийского писателя Гуго фон Гофмансталя 1911 года «Едерманн» . Роскошные постановки «Пьесы обывателя» в 1917 и 1936 годах были высоко оценены критиками и способствовали карьере участников. Адаптация Стерлинга также была поставлена ​​в 1941 году в Нью-Йорке и в 1977 году в Брентвуде, Лос-Анджелес.

СозданиеИгра каждого человека

Австрийский писатель Гуго фон Гофмансталь объединил среднеанглийскую пьесу Everyman с тремя другими средневековыми пьесами, чтобы создать одну новую пьесу на немецком языке: Jedermann : Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes . Его немецкая пьеса имела успех в Берлине в 1911 году. Книга в мягкой обложке немецкого Jedermann продавалась достаточно хорошо, чтобы потребовалось несколько тиражей. Австрийско-польский театральный и кинорежиссер Рышард «Ричард» Ордынский приобрел у Гофмансталя права на постановку англоязычной версии Jedermann и напечатание ее в виде книги. [1]

Ордынский убедил свою возлюбленную, наследницу нефтяного бизнеса Элин Барнсдалл , профинансировать первую англоязычную постановку Йедерманн в Лос-Анджелесе. Он отдал немецкую книгу Йедерманн стенографистке из немецкого консульства в Лос-Анджелесе для перевода на английский язык. [2] Ордынский выбрал поэта и драматурга Джорджа Стерлинга, чтобы тот превратил черновой перевод стенографиста в отполированную пьесу. Он предложил Стерлингу половину авторского гонорара от продажи билетов на пьесу и книги, а другую половину авторского гонорара он выплатил Хофмансталю. [3] В конце 1916 года Стерлинг отправился из своего дома в Сан-Франциско в Лос-Анджелес, чтобы поработать с Ордынским над новой пьесой.

1916 год. Первая страница карандашного черновика романа «Игра обывателя» Джорджа Стерлинга.

Стерлинг посчитал перевод стенографиста «трудным материалом для работы». [4] У него также была копия Jedermann на немецком языке. К счастью, Стерлинг изучал немецкий в средней школе, Ордынский свободно говорил на немецком и английском, а у Стерлинга, вероятно, был немецко-английский словарь. Хофмансталь использовал рифмованные двустишия для всех диалогов, что для Стерлинга звучало искусственно. Он преобразовал речь персонажей в более естественный и драматичный белый стих , чтобы, по его словам, «придать артикуляцию, гибкость и напряжение, нелегко доступные тому, кто использовал бы другую (и монотонную) форму». [5] Хофмансталь включил четыре песни; Стерлинг заменил одну совершенно новой песней и переработал две другие. [6] По предложению Ордынского Стерлинг добавил двух новых персонажей, Войну (отражающую тогдашнюю Первую мировую войну) и Воркмана (выражающую поддержку Стерлингом социализма). Стерлинг также изменил сцены и диалоги. [7] Вместо того, чтобы написать точный перевод, он адаптировал Jedermann в то, что, как он надеялся, будет более эмоционально захватывающим опытом, «переработкой ... пьесы, а не переводом. ... Стерлинг не только добавляет персонажей, но и изменяет наше восприятие уже существующих. Кажется, он пытается обновить и исправить оригинал, а не переводить его». [8] По мере приближения премьеры пьесы Стерлинг работал дольше. Он работал в Рождество с 8:00 утра до 11:40 вечера, чтобы следующим утром 26 декабря он мог поспешно отправить рукопись «Пьесы обывателя» в типографию. Неистовый печатник успел набрать, напечатать и переплести 200 книг, чтобы продать их на премьерном представлении 8 января. [9]

Синопсис

Господь Бог встревожен тем, что был забыт человеком. Он посылает Смерть, чтобы вернуть каждого человека.

В своем особняке богатый Эвримен зовет своего управляющего и повара, чтобы приготовить пир для его семьи и друзей. Эвримен встречает своего льстивого Друга. Бедный Сосед просит у Эвримена денег, но чувствует разочарование, получив лишь крошечную монету. Эвримен встречает Должника во главе с двумя Офицерами. Эвримен подал на Должника юридическую жалобу, поэтому офицеры везут его в тюрьму. Жена и дети должника следуют за ним, одетые в лохмотья. Эвримен говорит своему другу найти убежище для детей и жены Должника, чтобы Эвримен больше не слышал «ее причитаний». Старый Рабочий просит у Эвримена «гроши на мой век», но Эвримен сердито отказывает ему и отправляет обратно на работу. Мать Эвримена предостерегает его от отказа от церкви и сосредоточения на деньгах и мирских радостях.

Любовник каждого приводит его на свой пир. Певец поет о пиршестве, выпивке, товарищах и любви, его ненадолго прерывает Война, которая просит каждого присоединиться к нему. Каждый отказывается, и его товарищи продолжают петь, пить и пировать. Каждый говорит о своей смерти. Его гости пытаются подбодрить его юмором, песнями и вином. Появляется Смерть и говорит каждому, что он должен немедленно забрать его, но Каждый убеждает Смерть дать ему один час, чтобы найти кого-то, кто пойдет с ним к Смерти.

Everyman пытается найти человека, который бы его сопровождал, но терпит неудачу. Мамона говорит, что богатства не пойдут с Everyman в Смерть. Хрупкая, слабая женщина, Добрые Дела Everyman, говорит с постели больного. Добрые Дела говорят, что пойдут с Everyman в Смерть. Она зовет свою сестру, Веру. Everyman провозглашает свою веру в Бога. Мать Everyman по пути на раннюю мессу слышит пение ангелов и знает, что душа ее сына исцелена. Должник и Рабочий помогают Good Deeds подняться. Монах уводит Everyman, чтобы освятить его. Дьявол пытается помешать Вере и Добрым Делам. Звонят колокола смерти. Дьявол терпит неудачу и оставляет Faith и Good Deeds. Everyman возвращается, преображенный. Смерть возвращается. Добрые Дела, Вера и Everyman стоят перед его могилой, затем они вместе входят в могилу. И снова ангелы поют.

Спектакль Ричарда Ордынски 1917 года

План продюсера и режиссера Ордынски состоял в том, чтобы провести премьеру «Пьесы обывателя» в течение одной недели в большом театре в Лос-Анджелесе, а затем перенести постановку для ограниченного показа сначала в Сан-Франциско, затем в Окленд и, наконец, если все пойдет хорошо, в Нью-Йорк. [10]

Чтобы соответствовать новым текстам Стерлинга для песен пьесы, Ордынски нанял композитора Виктора Шерцингера, чтобы тот написал новую музыку для песен, а также увертюру и сопутствующую музыку для пьесы. Ордынски забронировал огромный Trinity Auditorium , который вмещал 2500 зрителей и, как утверждалось, имел самый большой духовой орган на западе Соединенных Штатов. Музыкальное сопровождение Шерцингера включало орган, а также оркестр из двадцати музыкантов и хор.

Ордынски нанял 46 актеров, включая некоторых, знакомых зрителям по театральным и немым фильмам. Все были набраны на месте, за исключением одного: для исполнения главной роли Эвримэна, который появляется почти в каждой сцене, Ордынски пригласил из Нью-Йорка исполнителя главной роли Гарета Хьюза . Ордынски и Хьюз уже работали вместе раньше.

1917 5 января. Реклама в Los Angeles Evening Express о мировой премьере пьесы «Пьеса обывателя» Джорджа Стерлинга.

За несколько недель до открытия шоу публицисты The Play of Everyman насыщали южных калифорнийцев историями о драме. Реклама о ее музыке, актерах, художнике по костюмам и продюсере-режиссере Ордынски появилась в газетах от больших до маленьких. Актеры и съемочная группа выступали на радиошоу, встречах клубов, в школах и церквях. Даже Стерлинг внес свой вклад: «Я помогаю всем, чем могу, чтобы рекламировать пьесу. Я выступал о ней вчера в Friday Morning Club, сегодня днем ​​должен выступить в мужском клубе и поговорить со старшеклассниками во вторник. Новая работа для меня! Я ее ненавижу, но, похоже, это справедливое дело. Ордынски и другие не щадят себя». [11]

Ордынский назначил премьеру на понедельник, 8 января 1917 года, но его сложная постановка не была готова. Он перенес премьеру на вторник, 9 января. Непрекращающаяся рекламная работа его команды принесла свои плоды. Пасторы и даже епископ посоветовали своим прихожанам посмотреть пьесу. Предварительная продажа билетов была оживленной. Возбужденная публика аплодировала, и все отзывы критиков были восторженными. Постановка Ордынского, казалось, имела успех.

The Play of Everyman была всего одну неделю в Trinity Auditorium, потому что лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор был приглашен для чтения там лекций. После успешного недельного пребывания Everyman в Trinity, Ордынский перенес драму в большой театр Бербанка для еще одного недельного показа. Показы в Бербанке не были поддержаны новой волной рекламы. Билеты продавались слабо. The Play of Everyman потеряла деньги в Бербанке. После Бербанка Ордынский отменил запланированные выступления в Сан-Франциско и вернулся в Нью-Йорк, где он поставил оперы для нью-йоркской Метрополитен-опера . [12] Он надеялся использовать костюмы и декорации из своей калифорнийской постановки для постановки The Play of Everyman в Нью-Йорке. Ближе к концу 1917 года Ордынский попросил Гарета Хьюза снова сыграть главную роль, на этот раз в Нью-Йорке. Хьюз согласился, но Ордынский не смог найти спонсоров. Его роскошная постановка так и не была повторена. [13]

1917 г. критика

Отзывы были восторженными. Неблагоприятных отзывов не было. Национальный журнал новостей шоу-бизнеса Variety сказал: «Постановка сложная, а представление — художественный триумф». [14]

Рецензент Los Angeles Times Генри Кристин Уорнак : «... прекрасная версия фон Гофманста[ха]ла[ ] была переведена с немецкого на белый стих радостного шага ведущим поэтом Калифорнии Джорджем Стерлингом. ... Специальная музыка была написана для постановки Виктором Шерцингером, а оркестром дирижировал господин Адольф Тандлер , а профессор Чарльз Х. Деморест выступал в качестве органиста. Все это было весьма важно, поскольку без значительной музыки духовный посыл истории был бы утерян. ... Гарет Хьюз в роли Эвримена напоминает одну из старых школ актеров в лучшем виде их юности в Гамлете ». [15]

Театральный критик Los Angeles Evening Express Джордж Сент-Джордж: «Есть что-то очень красивое и очень впечатляющее в Everyman , представленном Ричардом Ордински и Элин Барнсдалл в Trinity Auditorium на этой неделе. С точки зрения драматической ценности и человеческого интереса он намного превосходит старую английскую версию... новый Everyman , на прекрасном, простом английском Джорджа Стерлинга, должен оказаться успешным как с точки зрения популярности, так и с точки зрения искусства. ... Ордински - первый человек, который познакомил Лос-Анджелес с реальными возможностями сценического освещения, и вчера вечером, в зале, полностью лишенном самых простых требований в этой области, он играл на эмоциях с помощью своего света так же эффективно, как это делали музыка г-на Шерцингера или книга г-на Стерлинга. ... Everyman ... не ужасен и не угнетает, и, как было представлено вчера вечером среди удивительно эффектных декораций, ослепительно красивых костюмов и символической музыки, он далек от утомительной болтовни, которую часто излагают. ... Виктор Шерцингер написал музыкальное оформление, которое впечатляюще прекрасно. Он превосходно «подогнал» свою музыку под текст г-на Стерлинга, и это сыграло немалую роль в том, чтобы поднять вчерашнее выступление на уровень выше обычного». [16]

Los Angeles Record : «С точки зрения современных сценических постановок, постановка Everyman , состоявшаяся в Trinity Auditorium во вторник вечером, была наиболее важной. Она стоит в одном ряду с лучшим, что Америка производила за последние несколько лет...» [17]

1917 книга пьесы

Издатели книги, спешащие уложиться в сроки премьерного выпуска, неправильно написали имя «Гофмансталь» на обложке и титульном листе пьесы «The Play of Everyman » . К первому показу шоу удалось напечатать только 200 экземпляров ошибочной книги. [18]

Более 2000 экземпляров второго издания The Play of Everyman — со списком актеров и исправленной обложкой и титульным листом — были доставлены вовремя, чтобы продать на нескольких последних шоу в Бербанке. [19] Поскольку больше не было представлений, продажи второго издания были удручающими. Надежды Стерлинга на выплаты роялти с продаж книг были разбиты.

Гранки рецензий достались лишь нескольким рецензентам в Калифорнии. Первое мнение было напечатано в Los Angeles Evening Express : «Джордж Стерлинг проделал мастерскую работу в своей английской адаптации версии этой пьесы фон Гофмансталя. Всегда приятный в своих произведениях, этот калифорнийский поэт превзошел самого себя в Everyman ». [20] Два дня спустя Джордж Сент-Джордж из той же газеты заявил: «Будет обнаружено, что новый Everyman действительно новый. Он не только был сделан в соответствии с современными условиями, но и были введены новые персонажи, а различные темы были рассмотрены по-другому. Чтение этой новой версии впечатляет ее простотой, ее значительно возросшей драматической ценностью, мастерством, с которым были введены новые персонажи, и общим расширением сферы и мужественностью идей. Это действительно очень хорошая работа, и она не может не произвести впечатления». [21] San Francisco Examiner Уильяма Рэндольфа Херста подытожил : «Стих Джорджа Стерлинга ясен и силен, и на протяжении всей пьесы он кажется естественным и спонтанным». [22] San Francisco Chronicle начал: «Джордж Стерлинг тянется и крепко хватает драматические лавры в своей метрической версии «Пьесы обывателя» ... Где заканчивается фон Гофманшталь и начинается Стерлинг, сказать невозможно из-за отсутствия оригинального текста, но достаточно сказать, что американский поэт начинается и заканчивается хорошо». [23]

1917 персонажи и актеры

Пролог — Марджори Дэй
Господь Бог — Ирвинг Пичел
Смерть — Клайд Маккой
Вера — Веда МакЭверс
Добрые дела — Виолетта Уилсон
Дьявол — Персиваль Вивиан
Маммон — Джеймс Х. Финлейсон
Война — Гарольд С. Скиннер
Обыватель — Гарет Хьюз
Мать обыватель — Кира Маркхэм
Друг — Ирвинг Пичел
Любовник — Энн Эндрюс
Худая кузина — Маргарет Т. Аллен
Толстая кузина — Атол Хейз
Управляющий — Бруно Шуман
Повар — Мириам Мередит
Бедный сосед — Джордж Уоррен
Должник — Форд Тарпли
Жена должника — Ирен Беванс
Рабочий — Филип Гастрок
Слуга — Джордж Хакаторн
Монах — Гордон Томас
Гости — мисс Вернон, Бойке, Бергнер, Кольер, Дэвис, Холмс, Ингхэм, Мур, Роттман; Г-да Маккалоу, Ньето, Слипер, Викерс
Слуги — мисс Леклерк, мисс Ли, мистер Уильямс
Офицеры — мистер Каррен, мистер Джеймс
Пейджи — мисс Райли, мисс Данауэй
Музыканты — мисс Маргрейдж, мисс Барнс
Ангелы — мисс Гудолл, мисс Хопкинс, мисс Майклс, мисс Прайс

Спектакль Ирвинга Тальберга 1936 года

В сентябре 1936 года (через десять лет после смерти Стерлинга) в Hollywood Bowl, вмещающем 26 000 зрителей, была поставлена ​​пьеса The Play of Everyman . Лучшие таланты Голливуда, Бродвея и Европы продюсировали, продвигали, ставили и исполняли постановку в Bowl — художественный триумф, но финансовые потери.

Производство The Play of Everyman 's Hollywood Bowl началось двумя годами ранее, в экстравагантной презентации 1934 года пьесы Уильяма Шекспира « Сон в летнюю ночь» . Ассоциация фестивалей Калифорнии представила комедию Шекспира на открытом воздухе в Bowl с грандиозными декорациями и большим актерским составом. Шведский композитор Эйнар Нильсон написал и дирижировал оригинальной музыкой. Постановка получила восторженные отзывы и была продана в 129 000 билетов за одну неделю, что стало огромным успехом. [24]

Выбор режиссера, продюсера и пьесы

Два года спустя Ассоциация фестивалей Калифорнии захотела повторить этот успех. Управляющий директор Ассоциации заплатил Йоханнесу Поульсену , директору Королевского театра Дании , за поездку в Лос-Анджелес для обсуждения представления пьесы в Калифорнии. Поульсен прибыл 6 июня 1936 года и согласился поставить впечатляющую пьесу в Hollywood Bowl. [25] Затем Ассоциации понадобились деньги, чтобы забронировать Bowl, а также продвинуть и поставить пьесу. Владелец отеля Millenium Biltmore Hotel Баррон Лонг сказал своему другу, кинопродюсеру и соучредителю MGM Ирвингу Тальбергу , что Ассоциация хочет поставить впечатляющую пьесу на открытом воздухе, но у нее нет денег на ее постановку. В конце июня или начале июля Тальберг попросил Ассоциацию фестивалей пожертвовать большую часть прибыли в пользу еврейских беженцев, спасающихся от нацистской Германии. Взамен он согласился взять постановку под свое крыло. [26]

Эйнар Нильсон (художественный руководитель Ассоциации) предложил Ассоциации рассмотреть пьесу: «Jedermann» Гофмансталя . Нильсон уже написал музыку для раннего исполнения «Jedermann» . Кроме того, в 1917 году Поульсен поставил первое исполнение «Jedermann» в Дании . Если Ассоциация хотела представить большую постановку « Jedermann» на открытом воздухе , была доступна одна проверенная англоязычная адаптация: « The Play of Everyman» Джорджа Стерлинга . Ассоциация фестивалей выбрала адаптацию Стерлинга для своего следующего спектакля. [27] [28] [29]

Финансирование, продвижение и производство

Первым приоритетом Тальберга было финансирование большого производства. Он обратился к Аттилио Генри «Доку» Джаннини, доктору медицины, брату основателя Bank of America А. П. Джаннини . Док Джаннини был председателем исполнительного комитета банка и его старшим руководителем в южной Калифорнии. Он был одним из ведущих мировых экспертов в области финансирования развлечений. [30] Тальберг убедил Дока Джаннини одобрить финансирование The Play of Everyman от Bank of America. [26] После того, как Тальберг организовал финансирование, California Festival Association забронировала даты для The Play of Everyman Стерлинга в Hollywood Bowl в сентябре того же года.

Тальберг организовал звездные мероприятия для рекламы «Игры обывателя» . Первым был прием в честь Йоханнеса Поулсона. Мероприятие было проведено актрисой и продюсером Мэри Пикфорд 22 июля на 18-акровой территории знаменитого поместья Пикфэр , построенного в 1920-х годах Пикфорд и ее тогдашним мужем, актером и продюсером Дугласом Фэрбенксом . [27] В 1924 году Мэри Пикфорд наслаждалась обедами со Стерлингом (который, по всем данным, был ослепительным собеседником) каждый день в течение двух недель, пока Стерлинг писал титры для немого фильма Фэрбенкса « Багдадский вор» . [31]

Через девять вечеров после приема Пикфорда, Док Джаннини объявил, что он назначил Эйнара Нильсона ответственным за «художественное руководство, создание музыкальной партитуры и кастинг» Everyman . Нильсон объявил, что знаменитый художник Кей Нильсен приедет из Дании, чтобы разработать декорации и костюмы. [32] Ассоциация фестивалей Калифорнии объявила о восьми вечерах представлений Everyman : премьера состоится в четверг, 10 сентября, а последнее представление пьесы — в четверг, 17 сентября. Билеты поступили в продажу 7 августа. [33] Первым человеком, купившим места в ложе, была Мэри Пикфорд. [34]

Чарли Чаплин встретил Джорджа Стерлинга в 1924 году и наслаждался его обществом, позже попросив поэта вернуться из Сан-Франциско в Голливуд, чтобы «отправиться на слезу с ним». [35] Производство Bowl требовало места для строительства его огромных декораций, репетиций его предполагаемого состава из 500 человек, изготовления сотен костюмов и управления всем. Чаплин пожертвовал использование своей студии Чаплина для The Play of Everyman . В понедельник, 10 августа, всего через месяц после премьеры, производство переехало: «Помещения студии Чарльза Чаплина будут взяты сегодня компанией Everyman ... Известный кинопродюсер и покровитель искусств, Чаплин предоставил [ режиссеру Everyman ] Йоханнесу Поульсену свободный доступ к своей студии, включая сцену, мельницу, гардероб, телефонный коммутатор и несколько офисов». [36]

25 августа актер и оперный певец Джордж Хьюстон был утвержден на роль Эвримэна. [37] Его жена, актриса Леоне Соуза , была названа самой красивой женщиной в « Безумствах Зигфелда» . Она была утверждена на роль любовницы Эвримэна. У Хьюстонов было всего шестнадцать дней, чтобы выучить свои роли до премьеры.

Ночью 28 августа закончилось последнее шоу летнего сезона Hollywood Bowl. Как только зрители ушли, рабочая бригада начала демонтировать гигантскую оболочку сцены Bowl, чтобы освободить место для еще более гигантских декораций Everyman : особняк Everyman, еще одно здание и широкая лестница высотой 30 футов, увенчанная золотым собором высотой 80 футов, чьи большие двери «откроются, чтобы раскрыть великолепные небеса в финальных сценах пьесы». [38] В студии Чаплина, пока Поульсен репетировал актеров и танцоров, плотники строили декорации, швеи шили сотни костюмов, а Нильсон репетировал музыкантов и певцов Лос-Анджелесской филармонии , включая хор из 150 голосов. Нильсон внес много изменений в свою более раннюю партитуру для Jedermann . Он нанял композитора Хуана Агилара для аранжировки нескольких частей своей партитуры. Агилар также написал новый балетный номер. Нильсон планировал установить в Чаше новый большой орган, на котором будет играть Агилар. [39]

В среду вечером, 2 сентября, Ирвинг Тальберг и его жена, обладательница премии «Оскар» актриса Норма Ширер , устроили прием и банкет в отеле Biltmore в честь Йоханнеса Поульсена. По оценкам Los Angeles Times , число присутствовавших составило от 300 до 350 человек , по оценкам других газет, около 700 человек. Событие, полное знаменитостей, освещалось всеми крупными местными газетами и транслировалось в прямом эфире по радио. Уровень и количество присутствовавших знаменитостей шоу-бизнеса свидетельствовали о влиянии Тальберга в мире развлечений: кинозвезды, продюсеры, режиссеры, сценаристы, руководители студий. Издатели Los Angeles Times Гарри Чендлер (основатель отеля Biltmore и Hollywood Bowl) и его сын Норман Чендлер также присутствовали. Ведущий Руперт Хьюз , ведущий писатель того времени, присоединился к Эдди Кантору , чтобы пошутить, а затем стал серьезным и сказал: «Из всех пьес, которые я когда-либо видел в своей жизни, ни одна не увлекала публику так, как Everyman . [Она] полна напряжения и современна, как завтрашний день». Затем двое мужчин представили генерального председателя банкета Ирвинга Тальберга, который выступил с краткой речью. Затем в качестве главного оратора был представлен Док Джаннини. Он сказал, что Everyman был выбран «потому что, как правило, признается, что это самая волнующая драма человеческой жизни, когда-либо написанная. ... С гордостью напоминаю вам, что эта версия Everyman была переведена на английский язык никем иным, как нашим любимым калифорнийским поэтом, покойным Джорджем Стерлингом». Затем Джаннини представил режиссера Поульсена, который поблагодарил Тальберга за его работу по продвижению пьесы. [40]

Тем временем работа над постановкой в ​​Боуле ускорилась: «Подготовка одиннадцатого часа идет полным ходом, чтобы все было готово к звездному открытию. ... Everyman будет представлен в своей самой современной версии с полным симфоническим оркестром, гигантским балетом, титаническими хорами и ансамблями атмосферных статистов общим числом 500 человек. ...интенсивные дневные и ночные репетиции в порядке». [41] «В то время как бригада рабочих продолжала строительство гигантской сцены в двадцатичетырехчасовые смены ... Йоханнес Поульсен перевез свой состав из примерно 500 человек из временной штаб-квартиры в студии Чаплина в Боул для первой неофициальной репетиции сегодня. Завершение сцены, специально увеличенной, чтобы охватить оркестровую яму и первый ряд лож для размещения поддерживающих хоров, балетов и ансамблей, ожидается к понедельнику». Тот понедельник был праздником Дня труда, но рабочие не останавливались. Официальные генеральные репетиции в Боул начались в тот день. [42] Из трех соборов Европы пять гигантских колоколов, возраст которых насчитывает столетия и каждый из которых весит более тонны, были перемещены на место в Чаше. [43]

Во вторник, 8 сентября, Ирвинг Тальберг застрял дома в постели с простудой. День был теплый, 86 градусов, но ближе к вечеру температура упала, и ветер принес холодный морской туман. Не смущенный холодной погодой, Тальберг встал с постели, чтобы пойти в Боул, чтобы помочь Поульсену с генеральной репетицией. [44] Следующим вечером, в среду, 9 сентября, Тальберг и Ширер снова отправились в Боул, чтобы присутствовать на последней генеральной репетиции. [45]

Премьера 1936 года

В четверг, 10 сентября, тысячи зрителей вошли в Hollywood Bowl, пробираясь сквозь ряды огромных прожекторов Klieg, стреляющих столбами белого света в темнеющее небо. Это был премьерный вечер, первое представление захватывающей постановки Тальберга и Поульсена. Репортеры и фотографы заполонили Bowl. Присутствующие знаменитости вызвали столько же новостей, сколько и сама пьеса. Мэри Пикфорд нарисовала больше всего фотографий, впервые появившись на публике со своим новым возлюбленным Чарльзом «Бадди» Роджерсом . Конечно, были сфотографированы Ирвинг Тальберг и его жена Норма Ширер, и Док Джаннини с женой, а также другие знаменитые пары: Чарли Чаплин и Полетт Годдар , Кларк Гейбл и Кэрол Ломбард , Джек Бенни и Мэри Ливингстон , лучший друг Бенни Джордж Бернс и Грейси Аллен , Мерл Оберон и Дэвид Нивен . Репортеры составляли списки знаменитостей, которые казались бесконечными. [46] Перед началом спектакля красавец, обладатель басовитого голоса, звезда кино и радио Конрад Нагель представил Тальберга. Ему аплодировали 12 000 человек. Это было последнее публичное появление Тальберга. [45]

Режиссер Йоханнес Поульсен так описал начало выступления: «Наконец-то мы смогли начать играть для примерно 20 000 зрителей — огромного, волнующегося моря людей. ... Теперь зазвонили пять огромных церковных колоколов. Эта деталь сама по себе была сенсацией, потому что в Голливуде вы никогда не услышите церковного колокола. И вот начался прекрасный небесный хор композитора Эйнара Нильссона [sic]». [47]

Los Angeles Times сообщала о кульминации пьесы: «Когда изогнутые золотые двери собора открылись, зрители ахнули и зааплодировали. Открылись глубины голубых небес с крошечными облаками, о которых мечтала только Фрэн Анджелик[о]. Среди облаков восседала Дева Мария в розовых одеждах, которую обожали коленопреклоненные святые, а за ней — хор молящихся ангелов, — все это было видение неоценимой красоты». [48]

1936 последующие выступления

Пятничные и субботние представления «Пьесы обывателя» также привлекли большие толпы. Но перед рассветом утра воскресенья закулисный пожар неизвестного происхождения сжег 120 женских костюмов. Продюсеры отменили воскресное шоу. [49] [50] «Рано утром в воскресенье руководство столкнулось с ошеломляющим фактом, что 120 прекрасных костюмов были уничтожены пожаром ночью. Эти костюмы были созданы с большими затратами тридцатью-сорока швеями после многих дней упорного труда. Не останавливаясь, чтобы пожаловаться, все принялись за работу, и к десяти часам утра воскресенья сорок швей объединились и работали над многими ярдами материала, который был получен после того, как несколько торговцев Лос-Анджелеса открыли свои магазины [обычно закрытые в воскресенье]. Эта преданная группа, работая день и ночь, совершила невозможное, и шоу продолжается сегодня вечером после полной замены уничтоженных костюмов». [51]

В понедельник, 14 сентября, в 10:16 утра Ирвинг Тальберг умер от пневмонии. Фред Нибло , один из ведущих кинорежиссеров мира, хорошо знал Тальберга. Перед началом понедельничного вечера Everyman Нибло вышел перед аудиторией Bowl из 18 000 человек «с данью уважения Ирвингу Тальбергу и попросил зрителей склонить головы на десять секунд. После этой благоговейной паузы началось производство», под звон мрачных соборных колоколов. [51]

На похоронах Тальберга в среду утром раввин Эдгар Ф. Магнин произнес надгробную речь. Магнин начал с «Игры обывателя» : «Странно, что Ирвинг, посвятивший свою жизнь вдохновляющим развлечениям, посетил «Обывателя» , последнее средство развлечения, которое он увидел. В этом есть урок для многих, но когда Смерть пришла к Ирвингу, она пришла к тому, кто не был тщеславен, не был опьянен властью или жаждал богатства, а к человеку, каким я его знал, который был милым, добрым и обаятельным». [52]

Четверг, 17 сентября, должен был стать последним шоу The Play of Everyman , но случилось неожиданное: «Примерно 20 000 человек посетили Hollywood Bowl вчера вечером, составив самую большую аудиторию, увидевшую Everyman с начала его показа неделю назад. Из-за спешки с местами в последнюю минуту 5000 человек ждали снаружи амфитеатра у занавеса и задержали начало представления на полчаса. Это, вместе с растущим спросом на бронирование, обещавшим общую аудиторию более 100 000 человек, заставило должностных лиц Калифорнийской ассоциации фестивалей продлить показ спектакля еще на один вечер». [53] На следующий день после добавления пятничного представления Док Джаннини объявил, что Everyman будет продлен еще на один день до субботы, 19 сентября . [54]

Даже с двумя дополнительными выступлениями сложная постановка Bowl потеряла деньги. «Она не удалась в финансовом плане», — писал менеджер по связям с общественностью Everyman Генри Хаммонд «Хэмм» Билл, «и разница между поступлениями и контрактными расходами была значительной. Результат: на момент написания этой статьи ворчание [неоплаченных] кредиторов и косвенное снижение кредитного рейтинга Голливуда». [55] Оценки потерь составили от 37 000 до 80 000 долларов. [56]

1936 г. Критический прием

Элеанор Барнс оценила постановку Bowl в Daily News в подробном, беспристрастном обзоре: «Конечно, зрелище доминирует. На самом деле это победа дизайнера Кей Нильс[е]на, а не Поулсена. Зрелище имеет первостепенное значение и крайне важно. В отдельных эпизодах между одним, двумя или тремя персонажами режиссура Поулсена достойна восхищения и сильна. Но она слаба там, где господствуют массовые сцены, а последовательность оргий немного скучна и нуждается в инъекции прочности. ... Режиссура кажется слишком замкнутой, Поулсен ограничил действия Эвримэна центром сцены, так что вместо того, чтобы реализовать драму в Эвримэне, ищущем товарищества, большая часть эффективности теряется из-за того, что он не движется с места. Вместо этого все приходят к нему, и результаты статичны. Однако общий эффект Эвримэна захватывающий , и Поулсен заслуживает похвалы за его плавное исполнение и драму душевного поиска. Что касается зрелищности, Эвримэн захватывает. ... Эвримэн — это Дизайнер Кей Триумф Нильс[е]на. Этот блестящий скандинавский художник, чьи иллюстрации к сказкам Ганса Андерсена сделали его всемирно известным, создал великолепные костюмы в богатых декорациях, роскошные, театральные, яркие, но при этом простые по концепции и деталям. Его знание цвета и его смешения поразительно». Барнс продолжил подробно описывать музыку, танцы и выступления отдельных актеров. [57]

Почти все остальные отзывы были восторженными, как показывают три примера. В Los Angeles Times Джеймс Уорнак писал: «Изображая противоречивые эмоции души, как, возможно, никакая другая пьеса, Everyman ... волнует зрителя... этой блестящей постановкой с ее чудесными сценическими и световыми эффектами, ее великолепными костюмами и, прежде всего, ее громким призывом надежды и доверия к циничному поколению». [58]

Джон Стивен Макгроарти в Times : «Я собственными глазами видел привлекательность Everyman ... Она была настолько огромной, что удерживала аудиторию в тишине и благоговении, аудиторию, которая покинула театр в тишине и безмолвии, когда пьеса была закончена, десять тысяч человек мирового века джаза без слов, чтобы вложить болтовню в свои мысли, когда Врата Бога закрылись за ними в куполе синего ночного неба. Вот почему я говорю, что мне было бы жаль любого, кто не станет свидетелем этого. ... Everyman возвращает нас на путь, с которого мы сбились, и, находя этот потерянный путь снова, он кажется более прекрасным, чем любой из тех, что мы нашли с тех пор. И поэтому мы уходим со спектакля со странным новым счастьем в наших сердцах. ... Никто и представить себе не мог, что такое волшебство сценического мастерства возможно». [59]

Элизабет Йеман в Hollywood Citizen-News : «Символическая картина представлена ​​с необычайной красотой обстановки, освещения и костюмов, и в своей режиссерской обработке она была представлена ​​зрителям с чрезвычайной простотой и искренностью. ... Джордж Хьюстон, второстепенная звезда Голливуда, создает образ обычного человека, который должен разжечь живой интерес к нему в будущем. ... Он дает прекрасное и достойное представление, переходя от жадности и высокомерия богатого человека с его пирами и любовницами к смирению и смиренному духу человека, призванного смертью. Его сцена, в которой он читает молитву Господу, выдающаяся, поскольку такая сцена требует большого мастерства, если она хочет избежать обвинений в сентиментальности. ... Обычного человека не захватывающее зрелище, но оно имеет мощный кумулятивный эффект». [60]

1936 книга пьесы

Титульный лист книги «Игра каждого человека» Джорджа Стерлинга, 1936 г., адаптированной и переведенной из «Йедермана» Гуго фон Гофмансталя

5000 экземпляров второго издания пьесы Стерлинга были напечатаны, что сделало его самым продаваемым изданием произведений Стерлинга, когда-либо опубликованным. [61] Поскольку издатель, California Festival Association, хотел продавать копии только во время представлений в Hollywood Bowl, он не отправлял рецензируемые экземпляры рецензентам книг. Тем не менее, один синдицированный обзор появился в нескольких небольших газетах, показывая недовольство рецензента Джейн Арчер: «Безусловно, Джордж Стерлинг был слишком хорошим поэтом, чтобы тратить свои таланты на работу, для которой он был так очевидно неподходящим. Несмотря на то, что мы должны читать ту или иную версию Everyman в то или иное время в течение нашей школьной карьеры, это всегда было и всегда будет[,] скучным делом. Хотя сам Шекспир восстал из могилы вместе с Китсом и Шелли , и они все собрались вместе, чтобы сделать свою версию, Everyman все равно был бы скучным». [62]

1936 персонажей и актеров

Пролог – Морони Олсен/Педро де Кордова
Господь Бог – неизвестно; возможно Гарри Стаффорд
Смерть — Фриц Лейбер
Вера — Пегги Вуд
Добрые дела — Шарлотта Эванс
Дьявол — Винс Барнетт
Маммон — Лайонел Брэм
Обыватель — Джордж Хьюстон (первоначально Йен Кит )
Мать каждого — миссис Лесли Картер
Стюард — Гарри Холлингсворт
Кук — Скотти Мэттроу
Друг — Джон Дэвидсон
Бедный сосед — Найджел Де Брюлье
Должник — Лайонел Брэм
Жена должника — Хедвига Райхер
Любовник — Леоне Соуза (миссис Джордж Хьюстон)
Худой кузен [также называемый Маленьким Толстым Кузеном] — Отис Харлан
Толстый кузен [также называемый Большим Толстым Кузеном] — Лайонел Белмор
Слуга матери — Найджел де Брюлье
Первый слуга — Ремингтон «Реми» Олмстед
Премьер-танцовщица — Улла Поульсен
Премьер-танцовщик — Димитрий Романофф
Buffoon – Arnold Tamon
First Maiden – Carroll Borland
Second Maiden – Muriel Goodspeed
Third Maiden – Mary Dean
Fourth Maiden – Zoe Mayo
Fifth Maiden – Faith Noble
Sixth Maiden – Lois Clements
Seventh Maiden – Travis Thames
Eighth Maiden – Anne Brooks
First Guest – Val Larson
Second Guest – Jack Anders
Third Guest – Daniel Lundberg
Fourth Guest – Joe Sullivan
Fifth Guest – Bob Grandin
Virgin Mary – неизвестно
Four Evangelists – неизвестно
Corp de Ballet – Wanda Allen, Iris Kuhnle, Helen McGowan, Barbara Perry , Maclovia Ruiz и 44 других
Angels – June Eberle, Josephine Kamm, Beverly Knappen, Katrina Nies, Virginia Parenti, Dorma Parter, Rosalie Smith, Jean Wilcox и 60 других
Archangels, Additional Servants, Additional Guests, Onstage Musicians, Soldiers, Saints – неизвестно

Спектакль Уолтера Фирнера 1941 года

12 апреля 1941 года New York Daily News сообщила, что бродвейские и радиоактёры Вальтер Слезак , Стефан Шнабель и, возможно, Фредерик Тозере объединяются для организации благотворительных представлений The Play of Everyman в церкви Friendship House Church по адресу 1010 Park Avenue в Нью-Йорке (сегодня она называется Христианской церковью Park Avenue). «В шоу будут задействованы актёры-беженцы, и оно будет благотворительным для беженцев», — сообщала Daily News . В актёрском составе будут задействованы профессиональные американские и австрийские актёры — Австрия была захвачена нацистской Германией тремя годами ранее. Постановка, как прокомментировала Daily News , будет «смоделирована по образцу ежегодной постановки Jedermann , которая всегда проводилась в Зальцбурге, когда там был Зальцбург». [63]

В последующей статье сообщалось, что «новая театральная группа беженцев, Театр Дома Дружбы» представит пьесу в воскресенье, 4 мая. [64] Дополнительные представления были запланированы на четверг, 8 мая, и воскресенье, 11 мая 1941 года.

Группа наняла Уолтера Фирнера, бывшего директора Австрийского народного театра в Вене, для постановки пьесы «The Play of Everyman» . На главную роль в пьесе «Everyman» Фирнер пригласил Мориса Берка, актера, певца и танцора, который появлялся в бродвейских постановках с 1920-х годов. Роли Господа Бога и Маммона исполнил Стефан Шнабель, который, хотя и родился в Германии, в течение четырех лет был членом репертуарного театра Old Vic в Англии вместе с Лоуренсом Оливье , а с 1937 года в Нью-Йорке был одним из первых членов театра Mercury Theatre Орсона Уэллса и Джона Хаусмена на Бродвее и радио, включая знаменитую радиопередачу Уэллса «The War of the Worlds» . Одного из двух ангелов в пьесе исполнила всемирно известная австрийская сопрано Джудит Хеллвиг .

1941 г. Критический прием

Брукс Аткинсон , самый влиятельный драматический критик того времени, дал рецензию на постановку в New York Times . Он не был впечатлен ни адаптацией Стерлинга, ни режиссурой Фирнера: «Как и все европейские режиссеры, он, должно быть, не раз видел знаменитую зальцбургскую постановку Рейнхардта. То, что мистер Фирнер сумел сделать со светом, органной музыкой, прекрасным алтарем и широким выбором актеров, может быть забавно наивным, но это не передает ни капли чудесной веры оригинальной пьесы. Слова текста ужасно обработаны. Игра актеров современна и поверхностна. Несмотря на прекрасную и мужественную игру Мориса Берка в роли Эвримена, вряд ли кто-то будет напуган до благочестия искусной постановкой мистера Фирнера. ... Если Эвримен хочет сегодня пробудить воображение посетителей театра, то он должен быть произнесен на грубом языке, полном англосаксонских слов, и сыгран в примитивном стиле. Он должен больше отдавать церковью, чем театром. Ибо недостаточно играть религиозную пьесу в церковном здании. Необходимо играть с некоторым благоговением и смирение, которое представляет церковь." [65]

1941 персонажи и актеры

Господь Бог — Стефан Шнабель
Ангелы — Джудит Хеллвиг и Клара Квартин
Смерть — Теодор Гетц
Вера — Маргрит Уайлер
Добрые дела — Элизабет Чарни
Дьявол — Ричард Одлин
Маммона — Стефан Шнабель
Обыватель — Морис Берк
Мать обывательницы — Эда фон Бюлов
Друг — Эдвин Клей
Любовник — Сирилла Дорн
Худой кузен — Берт Бернд
Толстый кузен — Людвиг Рот
Стюард — Джеймс Кент
Кук — Чарльз Келли
Бедный сосед — Пол Маркс
Должник — Маршал Рейд
Жена должника — Кэрол Джонсен
Гость — Джон Солтер
Танцоры — Энн Гринфилд, Лавина Нехаус, Симона Мозер, Энн Хатчинсон

Спектакль Артура Генри 1977 года

Деревенская церковь Вествуд Лютеранская находится в пригороде Лос-Анджелеса Брентвуде, где проживает множество людей, занятых в кино- и телеиндустрии. Для церковных мероприятий работники индустрии развлечений часто создают декорации и костюмы, а опытные актеры, некоторые из которых известны, участвуют в церковных благотворительных мероприятиях. 16 и 23 марта 1977 года Артур Генри, пастор Деревенской церкви, объединился с местной театральной группой Theatre Palisades, чтобы поставить два спектакля The Play of Everyman в церкви. [66] Актер Фриц Фельд сыграл небольшую роль в постановке Макса Рейнхардта в Зальцбурге в 1920 году по пьесе фон Гофмансталя Jedermann , а теперь работал «консультантом» у продюсера Генри и, возможно, сыграл роль в постановке пьесы Генри. [67]

Влияние на карьеру участников

Ссылки

  1. Кингсли, Грейс (21 декабря 1916 г.). «Временно: Ordynski Production: Everyman будет представлен в современной версии». Los Angeles Times , стр. 16. « Everyman будет представлен 8 января» . Los Angeles Evening Express . (30 декабря 1916 г.), стр. 11.
  2. [Теодор Боннет], «Зритель», Town Talk: The Pacific Weekly т. 29 прим. 1275 (27 января 1917 г.).
  3. Письмо Стерлинга Александру Робертсону от 23 декабря 1916 г.: Далтон Харви Гросс, ред., Письма Джорджа Стерлинга (диссертация на степень доктора философии, Университет Южного Иллинойса, 1968 г.), стр. 364-365.
  4. ^ [Боннет], «Зритель».
  5. Стерлинг, Джордж, «Предисловие» (от 29 декабря 1916 г.), «Пьеса каждого человека» (Сан-Франциско [но напечатано в Лос-Анджелесе]: AM Robertson, 1917).
  6. ^ Четыре песни можно найти в Hofmannsthal, Jedermann: Das Spiel vom Sterben des reichen Mannes (Берлин: С. Фишер, Verlag, 1911), стр. 41–42, 50, 52, 107; Хофмансталь, «Зальцбургский обыватель: пьеса о смерти богача»; английский перевод «Едермана» Гуго фон Хофмансталя, действовавшего перед собором в Зальцбурге , перевод М[ари] Э[лизабет] Тафлер (Зальцбург: М. Мора Верлаг, [1929 или 1930?]), стр. 31-32, 38, 39, 84; и Стерлинг, «Игра обывателя» , в «Полном сборнике стихов» , С.Т. Джоши и Дэвид Э. Шульц, ред. (Нью-Йорк: Hippocampus Press, 2013), т. 1, стр. 383-384, 388, 389, 414. Четвертую песню поют ангелы в конце пьесы; ни одно печатное издание не приводит текст этой песни, но она упоминается в Jedermann [стр. 107: "ENGEL (singen.)"], The Salzburg Everyman [стр. 84: "ANGELS (singing.)"] и во всех изданиях The Play of Everyman [стр. 95: "(Ангелы поют) .)» в первом издании, первый тираж]. Песнь ангела включена в аудиозапись: Hugo von Hofmannsthal, Jedermann (Гамбург: Deutsche Grammophon, 1958).
  7. Стерлинг, «Предисловие».
  8. Кевин Бартоломью и Катя Кребс, «Гуго фон Хофмансталь», Олив Класс, ред., Энциклопедия литературных переводов на английский язык (Чикаго и Лондон: Fitzroy Dearborn Publishers, 2000), т. 1, стр. 648.
  9. Письмо Стерлинга Альберту Бендеру от 25 декабря 1916 г .: Гросс, стр. 365-366.
  10. Письмо Стерлинга Александру Робертсону от 23 декабря 1916 г.: Гросс, стр. 364-365.
  11. Письмо Стерлинга от 6 января 1917 г. Чармиан Лондон , Гросс, стр. 369-370; «Friday Morning Club», Los Angeles Evening Express (5 января 1917 г.), стр. 10.
  12. Реклама « Отмена каждого человека ». San Francisco Chronicle (21 января 1917 г.), стр. 24; «Отмена каждого человека и мораль», Oakland Tribune (4 февраля 1917 г.), часть 2, стр. 27.
  13. «Драматические заметки», Billboard (8 декабря 1917 г.), стр. 20.
  14. « Everyman Artistic», Variety т. 45, № 7 (12 января 1917 г.), стр. 10.
  15. Генри Кристин Уорнак, «Новая версия: качественное производство: каждый человек прекрасно представлен в Тринити» Los Angeles Times (10 января 1917 г.), часть 2, стр. 3.
  16. Джордж, Джордж Стрит (10 января 1917 г.). «Everyman at Trinity Proves Extremely Impressive AllegoryOrdynski Scores in Production; Stage Lighting Effects Wonderful» . Los Angeles Evening Express . стр. 6 . Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  17. ^ "Everyman Scores Hit" . Los Angeles Record . 11 января 1917 г. стр. 5 . Получено 28 июня 2023 г. – через Newspapers.com .
  18. ^ Маттила, Роберт У., Джордж Стерлинг: Библиография (Сиэтл: Книжный клуб Вашингтона, 2004), раздел A14.1.a.
  19. ^ Маттила, раздел A14.1.b.
  20. ^ "Everyman". Los Angeles Evening Express . 3 января 1917 г. стр. 4. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  21. Джордж Сент-Джордж, «Постановка Ордынского обещает стать лучшим театральным событием сезона», Los Angeles Evening Express (5 января 1917 г.), стр. 15. См. также «Кое-что об обывателе , пьеса человечества», Los Angeles Evening Express (6 января 1917 г.), стр. 7.
  22. ^ "ОРДЫНСКИЙ ЗДЕСЬ ДЛЯ 'КАЖДОГО'". San Francisco Examiner . 7 января 1917 г. стр. 9. Получено 2 июля 2023 г.
  23. ^ "EverymanHugo von Hofmannstal's New Version Set to Blank Verse by George Sterling" . San Francisco Chronicle . 14 января 1917 г. стр. 22 . Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  24. ^ Марк А. Виейра, Ирвинг Тальберг: от вундеркинда до продюсера Принса (Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 2010), стр. 336.
  25. «Дэйн ждали в качестве барда для Bowl Near», Hollywood Citizen-News (5 июня 1936 г.), стр. 11; «Паульсен[sic] здесь», Los Angeles Daily News (6 июня 1936 г.), стр. 16; «Датский режиссер прибыл для Bowl Play», Los Angeles Times (10 июня 1936 г.), часть 2, стр. 3.
  26. ^ ab Vieira, стр. 359.
  27. ^ ab «Датская фигура, достойная почестей». Los Angeles Evening Citizen News . 20 июля 1936 г. стр. 16. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  28. ^ "Poulsen May Handle Bowl Spectacle Fare". Los Angeles Evening Citizen News . 7 июля 1936 г. стр. 6. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  29. ^ ""Everyman" Вероятное место обитания Боула". Los Angeles Times . 8 июля 1936 г. стр. 14. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  30. Дуайт Л. Кларк, «Джаннини — люди эпохи Возрождения», California Historical Society Quarterly т. 49, прим. 4 (декабрь 1970 г.), стр. 337-351; А. Х. Джаннини, «Финансирование производства и распространения кинофильмов», Annals of the American Academy of Political and Social Science (ноябрь 1926 г.), т. 128, прим. 1.
  31. Письмо Стерлинга Кларку Эштону Смиту от 15 января 1924 г .: Тени недостигнутого: Письма Джорджа Стерлинга и Кларка Эштона Смита , Дэвид Э. Шульц и С. Т. Джоши , ред. (Нью-Йорк: Hippocampus Press, 2005), стр. 237-238.
  32. ^ "Банкет фестиваля Bowl Festival Banquet Near", Hollywood Citizen-News (1 августа 1936 г.), стр. 38; "Сегодня вечером чествуют Поульсена", Los Angeles Times (1 августа 1936 г.), часть 2, стр. 2; "Местная датская колония воздает почести Йоханнесу Поульсену", Hollywood Citizen-News (3 августа 1936 г.), стр. 8; "Нильсон будет руководить искусством в Everyman at Bowl", Los Angeles Times (2 августа 1936 г.), часть 2, стр. 8. "Датский художник создаст фоны для пьесы Everyman ", Hollywood Citizen-News (4 августа 1936 г.), стр. 8.
  33. ^ "10 сентября выбрано для дебюта на фестивале Bowl". Los Angeles Evening Citizen News . 6 августа 1936 г. стр. 18. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  34. ^ «Продюсер Everyman должен быть удостоен чести». Los Angeles Evening Citizen News . 2 сентября 1936 г. стр. 10. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  35. Письмо Стерлинга от 31 января 1924 г. Х. Л. Менкену , «Из Балтимора в Богемию: письма Х. Л. Менкена и Джорджа Стерлинга» , под ред. С. Т. Джоши (Мэдисон, Висконсин: Fairleigh Dickinson University Press, 2001), стр. 195.
  36. ^ «Студия предоставлена ​​в аренду для „Everyman“». Los Angeles Times . 14 августа 1936 г. стр. 23. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  37. Альма Уитакер, «Хьюстон выиграл роль обывателя после битвы», Los Angeles Times (13 сентября 1936 г.), часть 3, стр. 2; « Выбрана звезда обывателя », Los Angeles Times (26 августа 1936 г.), часть 2, стр. 20.
  38. «Команда ждет закрытия чаши: рабочие готовят сцену для Everyman , когда концерты закончатся», Los Angeles Times (16 августа 1936 г.), часть 2, стр. 7; « Запланирована последняя репетиция Everyman », Hollywood Citizen-News (9 сентября 1936 г.), стр. 9.
  39. «Команда ждет закрытия Bowl: рабочие готовят сцену для Everyman , когда концерты закончатся», Los Angeles Times (16 августа 1936 г.), часть 2, стр. 7; Уильям К. Гиббс, «Композитор Everyman увеличивает партитуру, чтобы соответствовать требованиям Bowl», Hollywood Citizen-News (7 сентября 1936 г.), стр. 4.
  40. Программа готова: предпремьерный прием Поульсена привлекает хедлайнеров», Hollywood Citizen-News (1 сентября 1936 г.), стр. 11; «Продюсер Everyman должен быть удостоен чести», Hollywood Citizen-News (2 сентября 1936 г.), стр. 10; Лида Ливингстон, «Сообщество чествует продюсера Everyman в блестящем деле», Hollywood Citizen-News (3 сентября 1936 г.), стр. 1, 15; «Поульсен приветствуют», Los Angeles Times (3 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1-2 «Фестиваль Йоханнеса Поульсена в Хьюстоне привлекает 700 человек», Variety v. 123 n. 13 (9 сентября 1936 г.), стр. 53.
  41. «Подготовка к одиннадцатому часу для каждого человека », Wilmington [Calif.] Daily Press (3 сентября 1936 г.), стр. 7.
  42. «Репетиции состава на фестивале», Los Angeles Times (4 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1-2.
  43. «Колокола звонят в драматический звонок: старые соборы предлагают средства для призыва простых людей », Los Angeles Times (8 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 2; «Разработаны планы премьеры « Стильного человека» », Hollywood Citizen-News (8 сентября 1936 г.), стр. 13.
  44. ^ Виейра, стр. 363-364. Библиография Виейры на стр. 459 ссылается на источник Los Angeles Times на неправильной странице (ошибка, допущенная ProQuest). Его цитата должна быть " Everyman in Final Stages," Los Angeles Times (9 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1, 3.
  45. ^ ab Vieira, стр. 364.
  46. Виейра, стр. 364; «Знаменитые киногерои видят зрелище», Los Angeles Times (11 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 12.
  47. ^ Йоханнес Поульсен и Улла Поульсен , «Рейсебилледер. Голливуд 1936» в Паа Рейсе с Йоханнесом Поульсеном: Indledet med Rejsebilleder, Skrevet af Ham Selv (Копенгаган: Gyldendalske, 1946), стр. 64.
  48. Артур Миллиер , «Толпа ахнула от благоговения при виде небес», Los Angeles Times (11 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 12.
  49. ^ "Fire Dispones Everyman, Show Will Go on Tonight" . Los Angeles Times . 14 сентября 1936 г. стр. 21 . Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  50. ^ "Blaze Halts "Everyman"". Los Angeles Times . стр. 23. Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  51. Альма Уитакер, «Чудо в игре», Los Angeles Times (15 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1, 2.
  52. Виейра, стр. 372. Примечание Виейры к источнику текста панегирика неточно.
  53. « Everyman Prolonged», Los Angeles Times (17 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1.
  54. ^ "Extra Performance Of 'Everyman'". Daily News . Лос-Анджелес . 18 сентября 1936 г. стр. 28. Получено 2 июля 2023 г.
  55. Генри Хаммонд Билл, «Покорение Голливуда с Хаммом Биллом», Hollywood: The Fact Magazine т. 25, № 12 (декабрь 1936 г.), стр. 46-47.
  56. « Everyman 37G in Red», Variety v. 124 n. 2 (23 сентября 1936 г.), стр. 55; «Cal. C. of C. Wants to Play Showman Again», Variety v. 127 n. 10 (18 августа 1937 г.), стр. 73.
  57. Барнс, Элеанор (11 сентября 1936 г.). «Everyman» . Daily News . Лос-Анджелес . стр. 25 . Получено 2 июля 2023 г. – через Newspapers.com .
  58. Джеймс Уорнак, « Каждый человек снова в восторге», Los Angeles Times (12 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1, 3.
  59. Джон Стивен Макгроарти, «Макгроарти говорит , что каждый человек обращается ко всему человечеству», Los Angeles Times (14 сентября 1936 г.), часть 2, стр. 1, 3.
  60. Элизабет Йеман, «Величественная красота, художественная простота. Премьера фильма « Каждый человек » в Марке Боуле », Hollywood Citizen-News (11 сентября 1936 г.), стр. 10, 13.
  61. ^ Маттила, раздел A.14.2.
  62. Джейн Арчер, «Книги момента», Roseburg [Oregon] News-Review (7 ноября 1936 г.), стр. 8.
  63. без названия, New York Daily News (12 апреля 1941 г.), стр. 21M.
  64. «Театр собрал более миллиона долларов на помощь Греции во время войны, выплаты будут продолжаться», New York Daily News (24 апреля 1941 г.), стр. 5M.
  65. Брукс Аткинсон, «Пьеса: Обыватель на Парк-авеню», New York Times (9 мая 1941 г.), стр. 19.
  66. « В деревенской церкви состоится общественная игра», Los Angeles Times (10 марта 1977 г.), стр. WS11.
  67. ^ Фельд в Зальцбурге: программа Salzburger Festspiele Jedermann , 1920: https://www.salzburgerfestspiele.at/p/jedermann-1920
  68. Рассел Стоун, «Дух вещи — это все: постановка средневековой драмы Федеральным театром в религиозной общине Лос-Анджелеса», Журнал американской драмы и театра ( JADT ) т. 35, № 1 (осень 2022 г.).
  69. Подпись к фотографии, Movie Classic т. 11 прим. 4 (декабрь 1936 г.), стр. 71.
  70. « Все желают посетить премьеру «Бриллиант Боул»», Hollywood Citizen-News (10 сентября 1936 г.), стр. 11, 18.