«Робинзон Крузо» [а] ( / ˈk r uː s oʊ / KROO -soh ) — английский приключенческий роман Даниэля Дефо , впервые опубликованный 25 апреля 1719 года. Написанный с использованием сочетания эпистолярной , исповедальной и дидактической форм, книга следует за главным героем (урождённым Робинзоном Крейцнаром) после того, как он оказывается изгнанным и проводит 28 лет на отдалённом тропическом необитаемом острове недалеко от берегов Венесуэлы и Тринидада , сталкиваясь с каннибалами , пленниками и мятежниками, прежде чем его спасают. Считается, что история основана на жизни Александра Селкирка [ 2], шотландского изгоя, который жил четыре года на тихоокеанском острове под названием «Más a Tierra» (ныне часть Чили ), который был переименован в остров Робинзона Крузо в 1966 году. [3] : 23–24 [4] Педро Серрано — еще один реальный изгой, чья история могла вдохновить на написание романа. [5] [6]
В первом издании автором был указан главный герой произведения Робинзон Крузо, что заставило многих читателей поверить, что он был реальным человеком, и что книга представляет собой документальный путевой очерк . [7] Несмотря на свой простой стиль повествования, «Робинзон Крузо» был хорошо принят в литературном мире и часто считается началом реалистической фантастики как литературного жанра. Некоторые утверждают, что он является претендентом на звание первого английского романа . [8]
До конца 1719 года книга уже выдержала четыре издания и стала одной из самых широко издаваемых книг в истории, породив столько подражаний не только в литературе, но и в кино, на телевидении и радио, что ее название стало использоваться для обозначения целого жанра — Робинзонада . [ 9]
Робинзон Крузо (фамилия, искаженная от немецкого имени «Крейцнаер») отплывает из Кингстона-апон-Халл , Англия , в морское путешествие в августе 1651 года, вопреки воле своих родителей, которые хотели, чтобы он продолжил карьеру в области права. После бурного путешествия, в котором его корабль потерпел крушение во время шторма, его тяга к морю осталась настолько сильной, что он снова отправился в море. Это путешествие также закончилось катастрофой, поскольку корабль захватили пираты Сале ( Salé Rovers ), и Крузо был взят в рабство мавром . Два года спустя он сбежал на лодке с мальчиком по имени Ксури; капитан португальского корабля у западного побережья Африки спас его. Корабль направлялся в Бразилию . Крузо продает Ксури капитану. С помощью капитана Крузо приобретает плантацию в Бразилии.
Спустя годы Крузо присоединяется к экспедиции по покупке рабов из Африки , но корабль сбивается с курса штормом примерно в сорока милях от берега и садится на мель на песчаной отмели острова у побережья Венесуэлы (который он называет Островом Отчаяния ) недалеко от устья реки Ориноко 30 сентября 1659 года. [1] : Глава 23 Экипаж спускает на воду лодку, но ее затапливает приливная волна, в результате чего команда тонет, но Крузо остается единственным выжившим человеком. Он наблюдает широту 9 градусов и 22 минуты северной широты. Он видит на этом острове пингвинов и тюленей . Помимо Крузо, в кораблекрушении выживают собака капитана и две кошки. Преодолевая свое отчаяние, он забирает с корабля оружие, инструменты и другие припасы, прежде чем следующий шторм разнесет его на части. Он строит огороженную среду обитания около пещеры, которую он раскапывает. Делая отметки на деревянном кресте, он создает календарь, чтобы отслеживать свое время на острове. На протяжении многих лет, используя инструменты, спасенные с корабля, и некоторые из тех, которые он делает сам, он охотится на животных, выращивает ячмень и рис, сушит виноград, чтобы сделать изюм, учится делать гончарные изделия, ставить ловушки и разводить коз. Он также усыновляет маленького попугая. Он читает Библию и становится религиозным, благодаря Бога за свою судьбу, в которой не хватает ничего, кроме человеческого общества. Он также строит две лодки: большую долбленую лодку, на которой он собирается плыть на материк, но в итоге она оказывается слишком большой и слишком далеко от воды, чтобы спустить ее на воду, и лодку поменьше, на которой он исследует побережье острова.
Проходит еще несколько лет, и Крузо обнаруживает каннибалов , которые время от времени посещают остров, чтобы убивать и есть пленников. Встревоженный этим, он сохраняет боеприпасы, которые он использовал для охоты (которые к тому моменту уже заканчивались), для обороны и укрепляет свой дом на случай, если каннибалы обнаружат его присутствие на острове. Он планирует убить их за совершение мерзости, но позже понимает, что не имеет на это права, поскольку каннибалы не совершают преступления сознательно. Однажды Крузо обнаруживает, что испанский галеон сел на мель на острове во время шторма, но его надежды на спасение рушатся, когда он обнаруживает, что команда покинула корабль. Тем не менее, нетронутые запасы еды и боеприпасов на заброшенном галеоне, а также корабельная собака пополняют запасы Крузо. Каждую ночь ему снится, что он получает одного или двух слуг, освободив некоторых пленников; Во время следующего визита каннибалов на остров, когда сбегает пленник, Крузо помогает ему, называя своего нового спутника « Пятницей » в честь дня недели, в который он появился. Крузо обучает Пятницу английскому языку и обращает его в христианство.
Крузо вскоре узнает от Пятницы, что команда с найденного им потерпевшего кораблекрушение галеона сбежала на материк и теперь живет с племенем Пятницы. Увидев новую надежду на спасение и с помощью Пятницы, Крузо строит еще одно, но меньшее, долбленое каноэ для возобновленного плана отплытия на материк. После того, как прибывают еще каннибалы, чтобы поучаствовать в пиршестве, Крузо и Пятница убивают большинство из них и спасают двух пленников. Один из них — отец Пятницы, а другой — испанец, который сообщает Крузо о других испанцах, потерпевших кораблекрушение на материке. Разработан план, по которому испанец вернется на материк с отцом Пятницы и приведет остальных, построит корабль и отплывет в испанский порт.
Перед возвращением испанцев появляется английский корабль; матросы устроили мятеж против своего капитана и намереваются оставить его и тех, кто все еще верен ему, на острове. Крузо и капитан корабля заключают сделку, в которой Крузо помогает капитану и верным ему матросам вернуть корабль. После того, как капитан казнил их главаря, мятежники принимают предложение Крузо остаться на острове, а не возвращаться в Англию в качестве заключенных для повешения. Перед тем, как отправиться в Англию, Крузо показывает мятежникам, как он выжил на острове, и заявляет, что испанцы придут.
Крузо покидает остров 19 декабря 1686 года и прибывает в Англию 11 июня 1687 года. Он узнает, что его семья считала его мертвым; в результате ему ничего не оставили в завещании отца. Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы вернуть прибыль от своего поместья в Бразилии, которое принесло ему огромное богатство. В заключение он перевозит свое богатство по суше в Англию из Португалии, чтобы избежать путешествия по морю. Пятница сопровождает его, и по пути они переживают одно последнее приключение вместе, отбиваясь от голодных волков при переходе через Пиренеи . [10]
Во времена Дефо было много историй о реальных людях, потерпевших кораблекрушение. Самым известным из них является предполагаемое вдохновение Дефо на создание Робинзона Крузо, которое , как полагают, было шотландским моряком Александром Селькирком , который провел четыре года на необитаемом острове Мас-а-Тьерра (переименованном в остров Робинзона Крузо в 1966 году) [3] : 23–24 на островах Хуан-Фернандес у побережья Чили. В 1709 году Селкирк был спасен Вудсом Роджерсом во время английской экспедиции, которая привела к публикации приключений Селкирка в « Путешествии к Южному морю» и «Вокруг света» и «Кругосветном путешествии» в 1712 году. По словам Тима Северина , «Даниэль Дефо, человек скрытный, не подтверждал и не отрицал, что Селкирк был прототипом героя его книги. Очевидно, написанный за шесть месяцев или меньше, «Робинзон Крузо» стал издательским феноменом». [11]
По словам Эндрю Ламберта , автора « Острова Крузо », предположение о том, что роман Дефо был вдохновлен опытом одного человека, например, Селкирка, является «ложной предпосылкой», поскольку эта история представляет собой «сложное соединение всех других историй выживания пиратов». [12] Однако «Робинзон Крузо» далек от копии рассказа Роджерса: Бекки Литтл утверждает, что эти две истории различаются тремя событиями:
«Экономическая и динамическая направленность книги совершенно чужда тому, что делают пираты», — говорит Ламберт. «Пираты просто хотят захватить немного добычи, вернуться домой и пропить все, а Крузо этого вообще не делает. Он экономический империалист: он создает мир торговли и прибыли». [12]
Другие возможные источники для повествования включают « Хай ибн Якзан » Ибн Туфайля и испанского моряка шестнадцатого века Педро Серрано . «Хай ибн Якзан » Ибн Туфайля — философский роман двенадцатого века, также действие которого происходит на необитаемом острове , и который был переведен с арабского на латынь и английский язык несколько раз за полвека, предшествовавшие роману Дефо. [13] [14] [15] [16]
Педро Луис Серрано был испанским моряком, который был высажен на семь или восемь лет на небольшом необитаемом острове после кораблекрушения в 1520-х годах на небольшом острове в Карибском море у берегов Никарагуа. У него не было доступа к пресной воде, и он питался кровью и плотью морских черепах и птиц. Он был настоящей знаменитостью, когда вернулся в Европу; перед смертью он записал перенесенные тяготы в документах, которые показывают бесконечные муки и страдания, результат абсолютного отказа от своей судьбы, которые сейчас хранятся в Генеральном архиве Индий в Севилье . [ требуется цитата ] Вполне возможно, что Дефо услышал его историю во время одного из своих визитов в Испанию, прежде чем стать писателем. [17]
Еще одним источником для романа Дефо, возможно, послужил рассказ Роберта Нокса о его похищении королем Цейлона Раджасинхой II Канди в 1659 году в «Историческом отчете об острове Цейлон» . [18] [19]
Северин (2002) [3] раскрывает гораздо более широкий спектр потенциальных источников вдохновения и в заключение называет хирурга-изгоя Генри Питмана наиболее вероятным:
Северин утверждает, что поскольку Питман, по-видимому, жил в квартире над издательством отца, а сам Дефо в то время был торговцем шелком в этом районе, Дефо мог встречаться с Питманом лично и узнать о его опыте из первых рук или, возможно, через представление черновика. [3] Северин также обсуждает другой широко известный случай с высаженным на берег человеком, названным просто Уиллом , из народа мискито из Центральной Америки, который мог привести к изображению Пятницы . [20]
Секорд (1963) [21] анализирует композицию «Робинзона Крузо» и приводит список возможных источников этой истории, отвергая распространенную теорию о том, что история Селькирка является единственным источником Дефо.
Книга была опубликована 25 апреля 1719 года. До конца года этот первый том выдержал четыре издания.
К концу девятнадцатого века ни одна книга в истории западной литературы не имела большего количества изданий, ответвлений и переводов (даже на такие языки, как инуктитут , коптский и мальтийский ), чем «Робинзон Крузо» , с более чем 700 такими альтернативными версиями, включая детские версии с картинками и без текста. [22]
Термин « Робинзонада » был придуман для описания жанра историй, похожих на «Робинзона Крузо» .
Дефо продолжил писать менее известное продолжение, «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» (1719). Оно должно было стать последней частью его историй, согласно оригинальному титульному листу первого издания продолжения, но была опубликована третья книга (1720), « Серьезные размышления во время жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо: с его видением ангелического мира» .
«Он является истинным прототипом британского колониста. ... Весь англосаксонский дух в Крузо: мужественная независимость, бессознательная жестокость, настойчивость, медленный, но эффективный интеллект, сексуальная апатия, расчетливая молчаливость».
Ирландский писатель Джеймс Джойс [23]
Роман подвергался многочисленным анализам и интерпретациям с момента его публикации. В некотором смысле, Крузо пытается воспроизвести свое общество на острове. Это достигается за счет использования европейских технологий, сельского хозяйства и даже элементарной политической иерархии. Несколько раз в романе Крузо называет себя «королем» острова, в то время как капитан описывает его как «губернатора» мятежников. В самом конце романа остров упоминается как «колония». Идеализированные отношения хозяина и слуги, которые Дефо изображает между Крузо и Пятницей, также можно рассматривать с точки зрения культурной ассимиляции , причем Крузо представляет собой «просвещенного» европейца, в то время как Пятница — «дикаря», который может избавиться от своих культурных манер только путем ассимиляции в культуре Крузо. Тем не менее, Дефо использовал Пятницу, чтобы критиковать испанскую колонизацию Америки . [24]
По словам Дж. П. Хантера, Робинсон не герой, а обычный человек . Он начинает как странник, бесцельно странствующий по морю, которого он не понимает, и заканчивает как паломник , пересекающий последнюю гору, чтобы войти в землю обетованную . Книга рассказывает историю о том, как Робинсон становится ближе к Богу, не слушая проповеди в церкви, а проводя время в одиночестве среди природы , имея для чтения только Библию.
Напротив, культурный критик и литературовед Майкл Гурноу рассматривает роман с точки зрения Руссо : движение центрального персонажа от примитивного состояния к более цивилизованному интерпретируется как отрицание Крузо естественного состояния человечества . [25]
«Робинзон Крузо» наполнен религиозными аспектами. Дефо был пуританским моралистом и обычно работал в традиции гида, написав книги о том, как быть хорошим пуританским христианином, такие как «Новый семейный наставник» (1727) и «Религиозное ухаживание» (1722). Хотя «Робинзон Крузо» — это нечто большее, чем просто путеводитель, он разделяет многие темы, теологические и моральные взгляды.
«Крузо», возможно, было взято из имени Тимоти Крузо , одноклассника Дефо, который писал путеводители, включая «Бог — Путеводитель молодежи» (1695), прежде чем умер в раннем возрасте — всего за восемь лет до того, как Дефо написал «Робинзона Крузо» . Крузо запомнился современникам, и связь с путеводителями очевидна. Было даже высказано предположение, что «Бог — Путеводитель молодежи» вдохновил Робинзона Крузо из-за ряда отрывков в этой работе, которые тесно связаны с романом. [26] Лейтмотивом романа является христианское представление о провидении , покаянии и искуплении. [27] Крузо раскаивается в глупостях своей юности. Дефо также выдвигает эту тему на первый план, организуя весьма значимые события в романе так, чтобы они произошли в день рождения Крузо. Развязка достигает кульминации не только в освобождении Крузо с острова, но и в его духовном освобождении, принятии им христианского учения и в его интуитивном осознании собственного спасения.
Столкнувшись с каннибалами, Крузо борется с проблемой культурного релятивизма . Несмотря на свое отвращение, он чувствует себя неоправданным, возлагая на туземцев моральную ответственность за практику, столь глубоко укоренившуюся в их культуре. Тем не менее, он сохраняет свою веру в абсолютный стандарт морали; он считает каннибализм «национальным преступлением» и запрещает Пятнице практиковать его.
В классической , неоклассической и австрийской экономике Крузо регулярно используется для иллюстрации теории производства и выбора при отсутствии торговли, денег и цен. [28] Крузо должен распределять усилия между производством и досугом и должен выбирать между альтернативными возможностями производства для удовлетворения своих потребностей. Приход Пятницы затем используется для иллюстрации возможности торговли и получаемых в результате выгод.
Однажды, около полудня, направляясь к своей лодке, я был чрезвычайно удивлен, увидев на берегу отпечаток босой мужской ноги, который был очень хорошо виден на песке.
«Робинзон Крузо» Дефо , 1719 г.
Произведение по-разному трактовалось как аллегория развития цивилизации; как манифест экономического индивидуализма; и как выражение европейских колониальных желаний. Примечательно, что оно также показывает важность покаяния и иллюстрирует силу религиозных убеждений Дефо. Критик М. Э. Новак поддерживает связь между религиозными и экономическими темами в « Робинзоне Крузо» , ссылаясь на религиозную идеологию Дефо как на влияние на его изображение экономических идеалов Крузо и его поддержку личности. Новак ссылается на обширное исследование Яна Уотта [29] , в котором исследуется влияние, которое несколько романов эпохи романтизма оказали на экономический индивидуализм, и переворот этих идеалов, происходящий в «Робинзоне Крузо» . [30]
В рецензии Тесс Льюис «Герои, которых мы заслуживаем» на статью Яна Уотта она развивает аргумент Уотта, развивая намерение Дефо как автора «использовать индивидуализм для обозначения нонконформизма в религии и замечательных качеств самостоятельности». [31] : 678 Это еще раз подтверждает веру в то, что Дефо использовал аспекты духовной автобиографии, чтобы представить преимущества индивидуализма не совсем убежденному религиозному сообществу. [31] Дж. Пол Хантер много писал на тему Робинзона Крузо как очевидной духовной автобиографии, прослеживая влияние пуританской идеологии Дефо через повествование Крузо и его признание человеческого несовершенства в стремлении к значимым духовным обязательствам – цикл «раскаяния [и] освобождения». [32]
Этот духовный образец и его эпизодическая природа, а также повторное открытие более ранних женщин-романисток не позволили классифицировать «Робинзона Крузо» как роман, не говоря уже о первом романе, написанном на английском языке , несмотря на аннотации на обложках некоторых книг. Ранние критики, такие как Роберт Льюис Стивенсон , восхищались им, говоря, что сцена со следами в «Крузо» была одной из четырех величайших в английской литературе и самой незабываемой; более прозаично Уэсли Вернон видел в этом эпизоде истоки судебной подиатрии . [33] Он вдохновил новый жанр, Робинзонаду , поскольку такие работы, как «Швейцарская семья Робинзонов » Иоганна Дэвида Висса (1812), адаптируют его посылку и спровоцировали современные постколониальные отклики, включая «Враг » Дж. М. Кутзее ( 1986) и «Вендреди или Лимбы Тихого океана » Мишеля Турнье (1967). Затем последовали два продолжения: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» Дефо (1719) и его «Серьёзные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо: с его «Видением ангельского мира» (1720). «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта (1726) отчасти являются пародией на приключенческий роман Дефо.
Книга оказалась настолько популярной, что имена двух главных героев, Крузо и Пятница, вошли в язык. Во время Второй мировой войны люди, которые решили остаться и спрятаться в руинах оккупированного немцами города Варшавы на период трех зимних месяцев, с октября по январь 1945 года, когда их спасла Красная Армия , позже стали называться Робинзонами Крузо из Варшавы ( Robinsonowie warszawscy ). [34] Робинзон Крузо обычно называл своего слугу «мой человек Пятница», откуда и произошло выражение « Мужчина Пятница » (или «Девушка Пятница»).
«Робинзон Крузо» положил начало реалистической фантастике как литературному жанру. [35] Его успех привёл к появлению множества подражателей; романы о потерпевших кораблекрушение, написанные Эмброузом Эвансом, Пенелопой Обин и другими, стали довольно популярными в Европе в XVIII и начале XIX веков. [36] Большинство из них канули в Лету, но некоторые стали общепризнанными, включая «Швейцарскую семью Робинзонов» , которая позаимствовала имя Крузо для своего названия.
«Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта , опубликованные через семь лет после «Робинзона Крузо» , можно рассматривать как систематическое опровержение оптимистичного описания Дефо человеческих возможностей. В «Немыслимом Свифте: спонтанная философия человека Церкви Англии» Уоррен Монтаг утверждает, что Свифт был озабочен опровержением представления о том, что личность предшествует обществу, как, по-видимому, предполагает роман Дефо. В « Острове сокровищ » автор Роберт Льюис Стивенсон пародирует [ требуется цитата ] Крузо, используя персонажа Бена Ганна , дружелюбного отверженного, который был заброшен на много лет, имеет дикую внешность, одет полностью в козью шкуру и постоянно говорит о провидении.
В трактате Жан-Жака Руссо об образовании « Эмиль, или О воспитании » единственная книга, которую главному герою разрешено прочитать до достижения двенадцатилетнего возраста, — это «Робинзон Крузо» . Руссо хочет, чтобы Эмиль идентифицировал себя как Крузо, чтобы он мог положиться на себя во всех своих потребностях. По мнению Руссо, Эмиль должен подражать опыту Крузо, позволяя необходимости определять, что нужно изучить и достичь. Это одна из главных тем образовательной модели Руссо.
В «Сказке о поросенке Робинзоне » Беатрикс Поттер направляет читателя к Робинзону Крузо за подробным описанием острова (земли дерева Бонг), на который перебирается ее одноименный герой. В самом популярном романе Уилки Коллинза «Лунный камень » один из главных героев и рассказчиков, Габриэль Беттередж, верит во все, что говорит Робинзон Крузо, и использует книгу для своего рода гадания . Он считает «Приключения Робинзона Крузо» лучшей книгой из когда-либо написанных, перечитывает ее снова и снова и считает человека, который не прочитал эту книгу, но плохо начитанным.
Французский романист Мишель Турнье опубликовал «Пятница, или Другой остров» (фр. Vendredi ou les Limbes du Pacifique ) в 1967 году. В своем романе он исследует такие темы, как цивилизация против природы, психология одиночества, а также смерть и сексуальность в пересказе истории Робинзона Крузо Дефо . Робинзон Турнье решает остаться на острове, отвергнув цивилизацию, когда ему предлагают шанс сбежать через 28 лет после кораблекрушения. Аналогичным образом, в 1963 году Ж. М. Г. Ле Клезио , лауреат Нобелевской премии по литературе 2008 года , опубликовал роман Le Proces-Verbal . Эпиграфом книги является цитата из «Робинзона Крузо» , и, как и Крузо, главный герой романа Адам Полло страдает от длительных периодов одиночества.
«Крузо в Англии», стихотворение Элизабет Бишоп из 183 строк , рисует Крузо в конце своей жизни, вспоминающего время изгнания со смесью удивления и сожаления.
Роман Дж. М. Кутзее « Foe » (1986 ) рассказывает историю Робинзона Крузо с точки зрения женщины по имени Сьюзен Бартон.
Другие истории, которые разделяют схожие темы с «Робинзоном Крузо», включают «Повелитель мух » Уильяма Голдинга (1954), [37] [38] «Бетонный остров » Дж. Г. Балларда (1974) [39] и «Марсианин » Энди Уира (2011). [40]
Термин «перевернутый крузоизм» был придуман Дж. Г. Баллардом . Парадигма Робинзона Крузо была повторяющейся темой в работах Балларда. [41] В то время как оригинальный Робинзон Крузо стал изгоем против своей воли, главные герои Балларда часто решают высадиться; отсюда и перевернутый крузоизм (например, Concrete Island ). Эта концепция дает причину того, почему люди намеренно высаживаются на отдаленном острове; в работе Балларда становление изгоем — это в равной степени исцеляющий и дающий силу процесс, как и процесс захвата, позволяющий людям открыть для себя более осмысленное и жизненно важное существование.
История также была проиллюстрирована и опубликована в виде комикса издательством Classics Illustrated в 1943 и 1957 годах. Значительно улучшенная версия 1957 года была нарисована чернилами / карандашом Сэмом Ситроном, который наиболее известен своим вкладом в ранние выпуски « Супермена» . [42] Британский иллюстратор Реджинальд Бен Дэвис нарисовал женскую версию истории под названием «Джилл Крузо, Изгой» (1950–1959). [43]
Боб Манкофф , редактор отдела карикатур в журнале The New Yorker, связывает жанр карикатур на необитаемый остров , который начал появляться в издании в 1930-х годах, с популярностью Робинзона Крузо. [44]
Пантомимная версия Робинзона Крузо была поставлена в Королевском театре Друри-Лейн в 1796 году с Джозефом Гримальди в роли Пьеро в арлекинаде . Пьеса была поставлена снова в 1798 году, на этот раз с Гримальди в главной роли Клоуна . В 1815 году Гримальди сыграл Пятницу в другой версии Робинзона Крузо . [45]
Жак Оффенбах написал комическую оперу под названием «Робинзон Крузо» , которая была впервые поставлена в парижской Опера-Комик 23 ноября 1867 года. Она была основана на британской версии пантомимы, а не на самом романе. Либретто было написано Эженом Кормоном и Гектором-Джонатаном Кремьё .
Был и ряд других сценических постановок, в том числе работы Айзека Покока , Джима Хельсингера и Стива Шоу, а также мюзикл Виктора Принса.
Есть немой фильм 1927 года под названием «Робинзон Крузо» . Советский 3D-фильм «Робинзон Крузо» был снят в 1947 году.
Одна из первых доступных адаптаций датируется 1932 годом и называется « Мистер Робинзон Крузо» . Этот фильм был спродюсирован Дугласом Фэрбенксом-старшим и срежиссирован Эдди Сазерлендом . Действие фильма происходит на Таити, и Дефо пытается выжить на необитаемом острове в течение почти года. Этот фильм не имел большого успеха.
Луис Бунюэль снял фильм «Приключения Робинзона Крузо» с Дэном О'Херлихи в главной роли , выпущенный в 1954 году. Луис Бунюэль снял рассказ, который на первый взгляд показался довольно простым и прямолинейным рассказом о Робинзоне Крузо. Большое отличие этого фильма в том, что Бунюэль нарушает традиции предыдущих фильмов, где Пятница был рабом, а Крузо — хозяином. Эти двое умудряются стать настоящими друзьями и действуют по сути на равных.
В 1966 году Уолт Дисней позже комедийно представил роман с Lt. Robin Crusoe, USN , с Диком Ван Дайком . В этой версии Пятница стала прекрасной женщиной, но вместо этого получила имя «Среда».
Вариации на тему включают « Мисс Робин Крузо» 1954 года с женщиной-изгоем, которую играет Аманда Блейк , и женщиной-Пятницей, а в 1965 году мы получаем экранизацию «Робинзон Крузо на Марсе » с Полом Манти в главной роли , с инопланетянином Пятницей, которого изображает Виктор Ландин , и добавленным персонажем, которого играет Адам Уэст . Байрону Хаскинсу удается подчеркнуть удаление Крузо и поле красной планеты, которую мы называем Марсом. Наш главный герой встречает персонажа-Пятницу, но не прилагает никаких усилий, чтобы попытаться понять его язык. Как и в книге, в этом фильме Пятница пытается сбежать от жестоких хозяев. Этот фильм очень привлекателен для поклонников приключенческих историй, и у фильма есть отличительный визуальный стиль, который дополняет его характер.
В 1968 году американский писатель и режиссер Ральф С. Блюмке сделал семейную версию истории под названием «Робби », в которой главные герои были изображены детьми. В главных ролях снялись Уоррен Раум в роли Робби (Робинзон Крузо) и Рип Сиани в роли Пятницы (которые были первыми кандидатами режиссера на эти роли). [46] Первоначально Блюмке задумал эту идею, работая в банке в 1960 году. [47] Учитывая характер и место действия сценария, Блюмке с самого начала знал, что фильм потребует определенного количества наготы , чтобы придать ему ощущение реализма и подлинности. В то время он был под впечатлением, что нагота, изображенная в фильме, будет снисходительно воспринята как естественная и невинная, учитывая фон истории и учитывая, что задействованные актеры были мальчиками препубертатного возраста . [48] Фильму не удалось получить широкое распространение, отчасти потому, что потенциальные дистрибьюторы были насторожены из-за обширной наготы, показанной в фильме. Не испугавшись, продюсеры собрали достаточно капитала, чтобы выпустить фильм самостоятельно, выступив в качестве своего собственного дистрибьютора. Он имел ограниченные показы на Бродвее в Нью-Йорке 14 августа 1968 года. [49]
Питер О'Тул и Ричард Раундтри снялись вместе в фильме 1975 года «Человек Пятница» , в котором сардонически изображен Крузо, неспособный видеть в своем темнокожем товарище что-либо, кроме как низшее существо, в то время как Пятница более просвещен и сочувствующий. В 1988 году Эйдан Куинн сыграл Робинзона Крузо в фильме «Крузо» . Фильм 1997 года под названием «Робинзон Крузо» с Пирсом Броснаном в главной роли имел ограниченный коммерческий успех. Фильм 2000 года «Изгой » с Томом Хэнксом в роли сотрудника FedEx, застрявшего на острове на много лет, также заимствует многое из истории Робинзона Крузо.
В 1981 году чехословацкий режиссер и аниматор Станислав Латал снял версию истории под названием «Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка», сочетающую традиционную и покадровую анимацию. Фильм был совместно спродюсирован региональной западногерманской вещательной компанией Südwestfunk Baden-Baden. [ необходима цитата ]
В 1988 году вышел анимационный мультфильм для детей под названием « Классические приключенческие истории Робинзона Крузо» . Ранние морские путешествия Крузо упрощены, поскольку его корабль обгоняет пиратов Сале Роверс , но затем терпит крушение в шторме. [50]
А затем в 1995 году BBC впервые выпустила в эфир сериал «Робинзон Сакро», который транслировался до 1998 года, а затем его повторяли каналы The Children's Channel и Pop .
Даниэль Дефо – Робинзон Крузо был адаптирован как двухчастная пьеса для радио BBC . Драматургия Стива Чемберса и режиссер Мэрион Нанкарроу, в главных ролях Рой Марсден и Том Беван, впервые транслировалась на BBC Radio 4 в мае 1998 года. Впоследствии она была повторно транслирована на BBC Radio 4 Extra в феврале 2023 года.
В 1964 году французская съемочная группа сняла 13-серийный сериал « Приключения Робинзона Крузо» . В главной роли снялся Роберт Хоффман . Черно-белый сериал был дублирован на английский и немецкий языки. В Великобритании BBC транслировал его неоднократно в период с 1965 по 1977 год.
Телесериал «Крузо» 2008–2009 годов представлял собой 13-серийное шоу , созданное Стивеном Галлахером.
Два реалити-шоу 2000-х годов, Expedition Robinson и Survivor , предлагают своим участникам попытаться выжить в изолированном месте, обычно на острове. Концепция вдохновлена Robinson Crusoe .