stringtranslate.com

Сютэн-додзи

Отрубленная голова Сютэн-додзи нападает на воина Райко.
- Иллюстрация Сеттая Комуры  [ джа ] (1927)

Сютэн-додзи (酒呑童子, также иногда называемый酒顛童子, 酒天童子или朱点童子) — мифический они или предводитель демонов Японии , который по легенде был убит героем Минамото-но Райко . Несмотря на то, что демон был обезглавлен, оторванная голова демона все же укусила героя, который избежал смерти, надев на голову несколько шлемов.

У Сютэн-додзи было логово на горе Оэ (大江山) к северо-западу от города Киото , или на горе Ибуки , в зависимости от версии. Также было высказано предположение, что изначальной горой была гора Оэ (大枝山) на западной окраине города Киото .

Тексты

Самый старый сохранившийся текст легенды записан в XIV веке в Оэяма Экотоба (大江山絵詞 «Сказание о горе Оэ в картинках и словах»), иллюстрированном свитке, хранящемся в Художественном музее Ицуо . Позднее он был включен в корпус Отоги-дзоси («Сказки-компаньоны») и стал широко читаемым в их версиях, напечатанных на дереве, называемых Отоги Бунко (Библиотека-компаньон), особенно в изданиях Сибукавы Сэйэмона (ок. 1720 г.). [1] [2] Существует также набор текстов, которые локализуют крепость Сютэн-додзи на горе Ибуки . [3] Тексты группы горы Ибуки раскрывают хондзи (личность аватара) злодея как «короля демонов Шестого Неба» (Дайрокутэн мао  [джа] ), тогда как тексты группы, локализованные на горе Оэ, обычно этого не делают, за исключением Оэяма Экотоба , который является самым старым. [3]

Локализация

Укиё Ёситоси , изображающее вассалов Минамото-но Ёримицу , Ватанабэ-но Тсуна , Урабе-но Суэтаке , Усуи Садамицу , а также Саката-но Кинтоки и аристократа Фудзивара-но Ясумаса, сражающегося с Сютэн-додзи на Оэяме .

В провинции Тамба есть две разные горы с названием Оэ . Текст Отоги Дзоси более позднего периода явно ссылается на Оэяма  [ja] (大江山) к северо-западу от столицы Киото, поскольку он конкретно упоминает Сэндзёдакэ, которая является частью этой горной цепи. [4] [5] [6]

Но недавние исследования приписывают изначальной горе Оэ (大枝山) южнее (на западной окраине города Киото и простирающейся до Камеока, Киото ). Эта другая гора Оэ также имеет часть склона, называемого Ой-но-Сака (老ノ坂, «Склон старения»). [6] [7]

На самом деле, существуют некоторые сравнительно недавние версии, которые на самом деле помещают логово демонов на южную гору Оэ или изображают Сэндзёдакэ как главное, а Ой-но-Сака как второстепенное укрепление для демонов, по мнению религиозного ученого и фольклориста Такэды Тёсю  [яп . ] [4]

Резюме (старейшая версия)

Сцена из « Оэяма Эмаки» .
— Музей искусств Ицуо
Райко сражается с Сютэн-додзи. Сцена из издания 17-го века Оэяма Эмаки . Библиотека Честера Битти

Самый старый текст ( Ōeyama Ekotoba или Ōeyama Emaki ) пересказывает легенду следующим образом: [8] [9] [10]

Во время правления императора Итидзё (годы правления 986–1011) в столице Киото было зафиксировано большое количество пропавших без вести людей , большинство жертв — молодые женщины. Абэ-но Сэймэй , знаменитый предсказатель онмёдо императорского двора, определил, что за похищения отвечал король-они горы Оэ (позже идентифицированный как Сютэн-додзи). Затем император приказал Минамото-но Райко ( Минамото-но Ёримицу ) и Фудзивара-но Хосё (Фудзивара-но Ясумаса  [я] ) уничтожить этого демона. У Райко было четыре помощника, называемых ситэнно, в то время как у Хосё был только младший секретарь ( сёгэн ) Дадзайфу , чтобы помочь им. Партия покинула Киото в 995 году. [11] [12]

Партия столкнулась с группой из четырех мужчин, которые оказались трансформациями четырех божеств. По их рекомендации Райко и его свита замаскировались под священников ямабуси . [a] Когда они прошли через пещерный туннель, они вышли к реке и нашли старую похищенную женщину, которая стирала белье . [b] Старуха объяснила, что похищенных молодых девушек заставляли служить служанками , но огры безжалостно убивали девушек, ели их плоть и пили их кровь. [15] [16] [12]

Воины, притворяясь священниками, убедили короля-огров предоставить им ночлег. Король-огров угостил своих гостей сакэ и начал рассказывать историю о себе, о том, как его подчинённые называли его Сютэн-додзи, «парнем, пьющим сакэ», за его любовь к сакэ, и о том, как огры были выселены с их родовых гор Хира , когда поблизости был построен храм Энряку-дзи . [c] и находятся на горе Оэ с 849 года. [13] [14]

Затем Райко предложил Сютэн-додзи сакэ, которое ему дал один из божеств, что сделало его недееспособным. Воины оделись в доспехи и оружие, которые они спрятали в своих священнических рюкзаках, называемых oi (笈). [10] [d] Затем они ворвались в спальные покои Сютэн-додзи, и пока четыре божества удерживали конечности огра, Райко отрубил голову Сютэн-додзи ударом своего меча, Dōjigiri . Отрубленная голова была все еще жива и щелкнул челюстями, целясь в голову Райко, но воин защищался, надев два шлема своих людей в дополнение к своему собственному. Группа триумфально вернулась в Киото с головой, которая была похоронена в Uji no hōzō  [ja] (Сокровищнице Удзи) в храме Бёдо-ин . [19] [17] [20]

Физическое описание

Согласно версии Оэяма Экотоба , Сютэн-додзи вернулся к своей истинной форме, когда он спал. Он был ростом 50 футов, имел красное тело и голову с пятью рогами, с пятнадцатью глазами; одна нога была белой, а другая черной, а его руки были желтыми и синими. [21]

Версия Otogi Bunko

Версия легенды, найденная в «Отоги Бунко » Сибукавы [22], была напечатана в английском переводе Харуо Сиране и Норико Т. Рейдер. [23] [24] Некоторые текстовые сходства и различия отмечены ниже.

Гадание и экспедиция

Эта версия неопределенна в отношении временных рамок [e] [25] , но в столице Киото похищают людей. Некий средний советник [f] ищет местонахождение своей дочери и вызывает прорицателя по имени Мураока-но Масатоки (а не Сэймэй , как в более раннем тексте). [g] [26] Масатоки называет виновниками демонов горы Оэ провинции Тамба .

Микадо [h] командует формированием карательного отряда, состоящего из шести стандартных воинов, Минамото -но Райко и его «четырех королей-хранителей» ( ситэнно :), включая Ватанабэ-но Цуну [i] и Хосё.

Три бога и божественное благо

Поскольку демоны — оборотни и грозные враги, группа решает воздать почести трём святилищам: святилищу Явата ( Ивашимидзу Хатимангу ), святилищу Сумиёси и святилищу Кумано . [27] [j]

Позже группа встречает богов трех святилищ, замаскированных под стариков. [k] Боги дают Райко «сакэ [являющееся] божественным эликсиром, ядовитым для демонов» (神便鬼毒酒, jinben kidoku shu ) [l], которое лишит огров способности летать и ошеломит их. [5]

Несмотря на то, что Райко уже носит свой собственный ярко-красный шлем в своем рюкзаке (ср. §Именные мечи и оружие), он получает от богов еще один шлем (типа хоси кабуто  [джа] , что переводится как «шлем с гвоздями»), который ему предписано надеть, когда он обезглавит врага. [31] [32]

Проникновение

Непосредственно перед тем, как достичь логова, группа Райко сталкивается с заложницей, работающей прачкой, которая становится их информатором. Здесь она не старая женщина, как в старом тексте, а 17- или 18-летняя дочь придворного. [m] Она рассказывает, что логово, которое называется Железный дворец ( Kurogane no gosho ,鐵の御所), находится внутри Пещеры Демона ( Oni no iwaya 鬼の岩屋), и предупреждает группу о четырёх ограх, которые являются лейтенантами Сютэндодзи (ср. §Подчинённые). [33] [34]

Как и в самом древнем тексте, группа Райко, притворяющаяся аскетами- ямабуси, проникает в жилище Сютэн-додзи. Райко развеивает подозрения людоеда, объясняя, что они, как ямабуси, следуют путям Эн но Гёдзя , который, по его словам, был сострадателен и гостеприимен по отношению к демонам. [35] Воины выпивают кровавое сакэ и с удовольствием едят человеческую плоть, чтобы обрести еще большую уверенность. [36] В разгар пьяного веселья Райко предлагает Сютэн-додзи божественное сакэ, ядовитое для демонов. [37] Сютэн-додзи начинает рассказывать историю своей жизни ( согласно этому тексту, он родом из провинции Этиго ), а также рассказывает, как его приспешник Ибараки-додзи потерял руку в столкновении с Цуной, одним из людей Райко. [n] [38]

Как и в более старом тексте, воины вооружаются скрытыми доспехами и мечами и совершают набег на Сютэн-додзи в его спальне. Три бога прибыли, чтобы помочь и приковать конечности огра к столбам. Когда Райко встает с мечом Чисуи (или «Кровосос» [39] ) в руке, огр винит воина за его подлые коварные действия, восклицая: «Как грустно, вы, священники! Вы сказали, что не лжете. В словах демонов нет ничего ложного». [35] [41] [o]

Воины атакуют мечами и отрубают голову Сютэн-додзи, но, как и в более старом тексте, оторванная голова пытается укусить Райко, а герой защищен двумя шлемами, надетыми на его голову: его шлем Короля Льва поверх подбитого гвоздями шлема (хоси кабуто [  джа] ), подаренного ему богами. [42] Впоследствии Ибараки-додзи и Ватанабэ-но Цуна вступают в продолжительную схватку, и пока они сражались, Райко обезглавил Ибараки-додзи. [43] Женщины-заключенные освобождены, и воины возвращаются с победой. [44]

Подчиненные

В этой версии Ибараки-додзи , который сам по себе знаменит, играет роль одного из приспешников Сютэн-додзи. Также есть четыре других подчиненных, которых называют «Четырьмя божественными королями» Сютэн-додзи: Хошикума-додзи, Кума-додзи, Торакума-додзи и Канэ-додзи.

Сютэн-додзи, рассказав историю своей жизни, вспоминает знаменитый эпизод, когда Ибараки-додзи отправляется в столицу, и Ватанабэ-но Цуна (один из людей Райко) отрубает ему руку. [45] Позже Райко обезглавил Ибараки-додзи, который боролся с Цуной. [45]

«Четыре божественных короля» ( shitennō ) Сютэн-додзи описаны прачкой, поэтому группа Райко заранее знает об их существовании. Их имена, вместе с их значениями, были: Хошикума-додзи (Демон Звездного Медведя), Кума-додзи (Демон Медведя), Торакума-додзи (Демон Тигра-Медведя) и Канэ-додзи (Железный Демон). [35]

Именные мечи и оружие

Воины прятали свои доспехи и мечи, многим из которых были даны собственные имена, в своих ои (переносных сундуках; «корзинах», по словам Рейдера). [33]

В сундуке Райко находился меч Чисуи (ちすゐ, предположительно «血吸», то есть «Кровосос» [39] ), ярко-красные доспехи ( хиодоси ), называемые ранден гусари (らんでん鎖, Ранден Цепь [39] ), и ярко-красный шлем под названием Сисио («Король Лев» или «Повелитель Льва». [46] ). У Хосё была двухфутовая алебарда ( ко-нагината ), называемая Ивакири («Режущая скалу» или «Камнерез» [39] ). У Тсуны был меч по имени Оникири  [джа] (Режущий Демон или Рубящий Демонов [39] ) и желто-зеленый комплект доспехов и шлема. [п] [33] [47]

Реально существующий тати (японский длинный меч) под названием Додзигири , который является одним из Пяти Лучших Мечей Под Небесами и объявлен национальным достоянием Японии, [48] ассоциируется с традицией, что это меч, убивший Сютэн-додзи. [49] [q] В святилище Тада также есть тати , Оникиримару, о котором существует легенда, что он победил Сютэн-додзи. [примечание 1] [51] В святилище Китано Тэнмангу хранится тати , который был передан как Оникири (также известный как Хигекири), описанный в этой традиции. [52]

Однако в обсуждаемом здесь тексте Отоги Бунко, поскольку множество мечей атакуют Сютэн-додзи и отсекают ему голову, неясно, кому или какому мечу следует приписать обезглавливание. [42]

Анализ

Торияма Сэкиэн «Сютэн-додзи» (酒顚童子) из Кондзяку Газу Зоку Хякки .

Три великих ёкая

Говорят, что Сютэн-додзи был сильнейшим они Японии. Академический фольклорист Казухико Комацу  [яп] причислил Сютэн-додзи к трем самым страшным ёкаям средневекового Киото, наряду с лисицей Тамамо-но-маэ и демоном Отакемару . [53] [54] Культурный антрополог и фольклорист Казухико Комацу отметил, что если бы людей в Средние века, особенно в столице, попросили назвать самых страшных ёкаев, они, скорее всего, назвали бы трех: Сютэн-додзи, Тамамо-но-маэ и Отакемару. [55]

Комацу предполагает, что эти ёкаи считались исключительными, потому что после поражения к ним относились по-особому. Он объясняет, что их останки или их части хранились как «сокровища» правящим классом в Киото, сосредоточенным вокруг императора. Эти останки хранились в сокровищнице храма Бёдо-ин в Удзи, построенного Фудзиварой-но Ёримичи, символизируя власть правителей. [55]

Сохранение головы демона и останков лисы в сокровищнице можно рассматривать как победный трофей, похожий на то, как хранятся отпечатки рыб или чучела животных. Считается, что среди множества демонов, побежденных в Средние века, самые грозные были признаны достойными хранения в сокровищнице Удзи, представляя военную мощь, интеллект и божественную защиту, которые превосходили даже духовную силу этих могущественных ёкаев. [55]

Теория происхождения

Историк Масааки Такахаси интерпретирует пещеру в горе Оэ, где находится Сютэн-додзи, как границу между живыми и мертвыми, предполагая, что его дворец находится в мистическом царстве или подземном мире. Он сравнивает его с Дворцом Дракона . Такахаси также связывает легенду с эпидемией оспы 994 года и находит параллели с другими историями, такими как история Чию из «Записок великого историка» и «Записи о потере жены Чэнь Сюньцюанем» династии Мин . [56]

Существует изображение Сютэн-додзи, пьющего человеческую кровь как сакэ, которое, по мнению Такахаши, могло произойти от истории немца по имени Штайн Дотч, потерпевшего кораблекрушение в Танго. [56] Красное вино, которое пил Дотч, могли ошибочно принять за «живую кровь». Эта идея, вероятно, возникла из рассказа Сютэн-додзи , опубликованного в Weekly Asahi в 1952 году, где западный человек, потерпевший кораблекрушение у берегов Танго, пил вино, напоминающее кровь. [56] [57] [58]

Отношения с Фудзиварой Ясумасой

В более ранних версиях легенды о Сютэн-додзи Минамото-но Ёримицу, победивший демона, и Фудзивара-но Ясумаса изображались как равные. Согласно «Мидо Канпакуки» , 8 марта 1017 года (7 апреля 1017 года) младший брат Ёримицу, Ёричика, убил вассала Ясумасы, КИЁХАРА-но Мунэнобу (старшего брата Сэй Сёнагон). В « Кодзидан» (т. 2-57), истории, основанной на этом событии, Мунэнобу убит одним из Четырех Небесных Королей Ёримицу, что предполагает соперничество между Ёримицу и Ясумасой.

Кроме того, такие тексты, как Hogen Monogatari , Umematsuron (т. 2) и Isei Teikin Orai также перечисляют « Тамуру (Саканоуэ но Тамурамаро) , Тосихито (Фудзивара но Тосихито) , Ёримицу и Ясумасу» как группу знаменитых генералов древних времен. Эта связь отражена в пьесе Канзе Нобумицу «Расёмон» , где Ясумаса и Ватанабэ но Цуна изображены спорящими.

Однако, с середины периода Муромати до периода Сэнгоку , Райко и его Четыре Небесных Короля заменили Ясумасу в качестве главных фигур в убийстве Сютэн-додзи, а Ясумаса был низведен до второстепенной роли. В версии Сютэн-додзи Отоги-дзоси Ясумаса изображен как один из вассалов Райко вместе с Четырьмя Небесными Королями, изображение, которое стало широко принято в последующих поколениях. Некоторые истории, такие как легенда о «Мече Хосё» клана Тиба (из периода Намбоку-тё), даже приписывают Ясумасе победу над Сютэн-додзи в одиночку. [59]

Местный фольклор

Сютэн-додзи, согласно одной легенде, родился в Ганбаре, Этиго . [ требуется цитата ] Однако, есть также идея, что от подножия горы Ибуки , где в литературе, такой как Нихон Сёки , в легенде о поражении гигантской змеи Ямата-но Ороти Сусаноо в битве, он бежал из Идзумо в Оми , имел ребенка от дочери богатого человека, с этим ребенком был Сютэн-додзи. И отец, и сын имели непревзойденную жажду сакэ, что часто приводится в качестве поддержки.

Ниигата

Согласно версии Otogi Bunko , описанной ранее, Сютэн-додзи изначально был родом из провинции Этиго (ныне префектура Ниигата ) и жил с периода Хэйан (VIII век), когда Дэнгё Дайси и Кобо-Дайси были активны. [45] Местные легенды уточняют, что он был пажом Кокодзё-дзи (国上寺) (в Цубамэ , Ниигата ) (у подножия горы Кугами находится Тиго-до, через который, как говорят, он прошел). [ нужна ссылка ]

Одна из историй гласит, что он был сыном кузнеца в Этиго, что он находился в утробе матери 16 месяцев, и что у него были зубы и волосы, когда он родился, он сразу же смог ходить, мог говорить на уровне 5-6-летнего ребенка, обладал мудростью и физической силой 16-летнего подростка и имел грубый характер, и из-за этого необычайно остроумного человека его избегали как «ребенка они». Согласно Zentaiheiki, впоследствии, когда ему было 6 лет, его бросила мать, он скитался с места на место, а затем пошел по пути к тому, чтобы стать они. [60] [61] Существует также легенда, что, поскольку его презирали как ребенка они, его поместили под стражу в храме, но главный священник этого храма был пользователем неортодоксальных практик, и ребенок стал они, изучив эти неортодоксальные практики, что исчерпало пределы зла. [61]

В городе Ваноу (в настоящее время Ниигата, Ниигата) говорят, что когда беременная женщина съедает рыбу под названием «точи», этот ребенок станет грабителем, если это мальчик, и проституткой, если это девочка. Также говорят, что женщина, которая съела рыбу, родила ребенка после того, как он пробыл в ее утробе 16 месяцев, и этот ребенок был Сютэн-додзи. В Ваноу есть такие названия мест, как поместье Додзи и поле Додзи. [62]

Гора Ибуки, Сига

Некоторые версии легенды локализуют гору Ибуки в провинции Оми (ныне префектура Сига ).

Он, который родился от большой змеи Ямата-но Ороти (в своем аватаре как мёдзин горы Ибуки ) и человеческой девушки, был пажом на горе Хиэй с раннего возраста и прошел обучение, но он пил сакэ, которое было запрещено буддизмом , и на самом деле был большим пьяницей, и поэтому был ненавидим всеми. [ необходима цитата ] Однажды, после религиозного праздника, на котором он облачился в костюм они, он собирался снять костюм, но не смог, так как он прилип к его лицу, и неохотно пошел в какие-то горные укромные уголки, где он начал свою жизнь как они. Затем он встретил Ибараки -додзи , и вместе они направились в Киото. [15]

Префектура Нара

Он был пажом Бякуго-дзи в провинции Ямато (ныне префектура Нара ), но нашел труп на близлежащей горе и из любопытства принес это мясо обратно в храм и заставил своего учителя-священника съесть его, не сказав ему, что это человеческое мясо. После этого паж часто приносил мясо, не только из плоти трупов, но и убивая живых людей и возвращаясь с их плотью. Священник, который посчитал это подозрительным, последовал за пажом, узнал правду, резко раскритиковал пажа и бросил его в горе. Позже паж стал Сютэн-додзи, и было сказано, что место, где он был брошен, было названо чиго-сака (холм пажа). [63]

Согласно другой теории, он был ребенком главного священника Бякуго-дзи, но когда он повзрослел, у него выросли клыки и рог, и позже он стал ребенком, грубым как зверь. Священник был смущен этим ребенком, поэтому ребенок был брошен, но позже ребенок пришел на гору Ооэ и стал Сютэн-додзи. [63]

Префектура Киото

Легенда горы Оэ

С периода Хэйан до периода Камакура он был они , который беззаконно буйствовал в столице, и он обосновался на горе в провинции Тамба , или Оэ в Нисикё-ку, Киото , также известной как Ои но Сака (老ノ坂) (в районе Ракусай в Киото), а также в соседнем Синочодзи, Камеока . Что касается легенды о горе Оэ в провинции Тамба, существует теория, что это было искажение бандитов в Оэ, которые преследовали проезжающих путешественников. [64]

Ой-но-сака

Согласно местной легенде, Ёримицу и другие вернулись с головой обратно в столицу, но в Ой-но-Сака (老ノ坂, «Склон старения») у горы Оэ на южной окраине города Киото [r] их предупредило дорожное изображение Дзидзо : «не приносите ничего нечистого в столицу», и поскольку голова больше не могла двигаться, они все похоронили голову прямо там. Другая теория заключается в том, что когда Додзи умирал, сожалея о своих преступлениях до тех пор, он пожелал помочь различным людям, у которых были болезни головы, поэтому его обожествили как великого бога мудрости (даймёдзин). Поскольку это Кубицука Даймёдзин склона Ой-но Сака, согласно легендам, он будет творить чудеса с болезнями головы. [65] [66]

Другие

Также было сказано, что он был похоронен на горе Оэ в Фукутияме, Киото , которая является источником Онидаке-инари-сан дзиндзя (鬼岳稲荷山神社). [ нужна ссылка ]

В храме Нариайдзи в префектуре Киото хранятся бутылка и чашка для сакэ, которые, как утверждается, использовались для разливания Синбэнкидокусю ( саке , которое «отравило» Сютэн-додзи). [67]

Отношение к Ибараки-додзи

Сютэн-додзи бушевали вместе в Киото вместе с Ибараки-додзи , но на самом деле существует несколько теорий об их отношениях. [ требуется цитата ] Одна из этих теорий заключается в том, что Ибараки-додзи был не мужчиной-они, а женщиной-они, и что Ибараки-додзи был возлюбленным своего сына, или самого Сютэн-додзи. Поэтому было сказано, что Сютэн-додзи и Ибараки-додзи знали о существовании друг друга и вместе стремились к столице.

Пояснительные записки

  1. ^ Фактически это не рукоположенные священники, а миряне, обучающиеся и практикующие аскетизм, как правило, в горах.
  2. ^ Старуха сказала, что ее жизнь пока что была сохранена, так как она казалась слишком жилистой и твердой, чтобы ее можно было есть, и служила прачкой у короля демонов в течение 200 лет. [13] [14]
  3. Дэнгё Дайси, т. е. священник Сайтё .
  4. ^ Перед тем, как атаковать Сютэн-додзё, они спасли важных пленников. Один из них был пажом ( чиго ) верховного жреца Тэндай-дзи, Дзиэй Дайси, он же Рёгэн , и не только это, паж был сыном Мидо но нюдо ( Фудзивара но Митинага . [17] [18] )
  5. ^ Хотя это и уточняет, что это произошло некоторое время после эпохи Энги (901-923).
  6. ^ Средний советник Икеда Кунитака (池田中納言くにたか).
  7. ^ Японский :村岡のまさとき.
  8. ^ По рекомендации главного императорского советника ( канпаку ).
  9. Остальные три короля-хранителя — Саката-но Кинтоки , Урабэ-но Суэтаке и Усуи Садамицу .
  10. ^ В самом древнем тексте они посещают четвёртый храм, святилище Хиёси . [28] Количество святилищ соответствует количеству божеств, которые позже помогают им.
  11. ^ После посещения святилища, но до встречи с богами, Райко придумывает план одеться как священники ямабуси . [29] Это отличается от более старого текста, где боги дают совет одеваться таким образом.
  12. ^ «Божественное чудо-вино», как его передаёт Ширане. [30]
  13. Единственная дочь среднего советника Ханадзоно.
  14. Здесь говорится о встрече с Цуной на пересечении «Хорикава и Седьмой авеню (Ситидзё:-дори  [яп.] )», но обычно считается, что встреча произошла на (Итидзё:модорибаши  [яп.] ), то есть на пересечении Хорикава и Первой авеню.
  15. В более старом тексте Оэйма Экотоба Сютэн-додзи говорит: « Корэра ни хакарарете .. (Обманутый этими людьми, я теперь покончил с собой)». [21]
  16. ^ Цвет доспехов и шлема Цуны — моэги (萌黄), если быть точнее.
  17. ^ Додзигири должен быть приравнен к Тисуи по логике, но научные заметки об этом скудны. Одна книга, которая делает эту ссылку, — иллюстрированная книга о мечах художника комиксов Курогане Хироси  [ja], который часто создавал работы на исторические темы. [50]
  18. Не гора Оэ, указанная в версии «Отоги Бунко» , к северо-западу от Киото.

Примечания

  1. ^ Оникиримару имеет то же имя, что и другое имя Хигекири, но это разные мечи.

Ссылки

Цитаты
  1. ^ Рейдер (2005), стр. 208, Рейдер (2010), стр. 30, 33
  2. ^ Сиране (2008), стр. 1123.
  3. ^ аб Рейдер (2010), стр. 32–33.
  4. ^ аб Такеда, Тёсю (竹田聴洲) (1966) [1963]. Нихон но токен 日本の刀剣 [ Мечи Японии ]. Шибундо. п. 33.
  5. ^ ab Reider (2005), стр. 215.
  6. ^ ab Watanabe, Masako (2011). Storytelling in Japanese Art. Музей Метрополитен. стр. 108. ISBN 9781588394408.
  7. ^ Бразелл, Карен (1988), «Оэяма», Двенадцать пьес театров Но и Кёгэн , Восточноазиатская программа, Корнелльский университет, № 50, стр. 148, ISBN 9780939657506
  8. ^ Рейдер (2010), стр. 34–35.
  9. ^ Линь (2001), стр. 53–55.
  10. ^ ab Komatsu (2003), стр. 32–34.
  11. ^ Лин (2001), стр. 53.
  12. ^ ab Komatsu (2003), стр. 32–33.
  13. ^ ab Lin (2001), стр. 54.
  14. ^ ab Komatsu (2003), стр. 33.
  15. ^ ab Reider (2010), стр. 34.
  16. ^ Линь (2001), стр. 53–54.
  17. ^ ab Lin (2001), стр. 55.
  18. ^ Курода (1996), стр. 230.
  19. ^ Рейдер (2010), стр. 34–35.
  20. ^ Комацу (2003), стр. 34.
  21. ^ ab Reider (2010), стр. 35.
  22. Имаидзуми и Хатакэяма (1891) Сютэндодзи (на японском языке) ; перепечатано и исправлено в Фудзии (1922) Сютэндодзи , стр. 299–322.
  23. ^ Ширане (2008), с. 1123–1138.
  24. ^ Рейдер (2005), стр. 212–230.
  25. ^ Рейдер (2005), с. 212, примечание 4.
  26. ^ Рейдер (2005), с. 212, примечание 8.
  27. ^ Рейдер (2005), с. 212 и примечания 16–18.
  28. ^ Комацу (2003), стр. 32.
  29. ^ Рейдер (2005), стр. 214.
  30. Сиране (2008), стр. 1127.
  31. ^ Рейдер (2005), стр. 215–216.
  32. ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи , стр. 7–8; Фуджи (1922), с. 304
  33. ^ abc Reider (2005), стр. 214–215.
  34. ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи , стр. 8–14; Фудзи (1922), стр. 305–307.
  35. ^ abc Reider (2005), стр. 218.
  36. ^ Рейдер (2005), с. 219–220.
  37. ^ Рейдер (2005), стр. 220.
  38. ^ Рейдер (2005), стр. 220–221.
  39. ^ abcde Shirane (2008), стр. 1126, 1134.
  40. ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891), Сютэндодзи , стр. 25; Фуджи (1922), с. 317
  41. ^ На японском: "なさけなし(情なし)とよ客僧たち、偽りなしと聞きつるに、鬼神にわうどう(横道)なき物をと». [40]
  42. ^ Аб Рейдер (2005), стр. 224–225.
  43. ^ Рейдер (2005), стр. 225.
  44. ^ Рейдер (2005), стр. 225–228.
  45. ^ abc Reider (2005), стр. 212.
  46. Сиране (2008), стр. 1134.
  47. ^ Имаидзуми и Хатакеяма (1891) Сютэндодзи , стр. 5; Фуджи (1922), с. 302
  48. ^ Сеско, Маркус (2011). Легенды и истории вокруг японского меча. Книги по запросу. стр. 16. ISBN 9783842366039.
  49. ^ Сато, Каничи (佐藤貫一) (1966) [1963]. Нихон но токен 日本の刀剣 [ Мечи Японии ]. Шибундо. п. 33.
  50. ^ Курогане, Хироши (黒鉄ヒロシ) (2015), Tantōchokunyūden Tōtankenki 単刀直入伝 刀譚剣記 [ Непосредственно к острию меча: рассказы о катане и записи Кена ] (на японском языке), PHP Kenkyūsho, стр. 48–49
  51. ^ 源頼光の「酒呑童子」退治で活躍の伝説残る宝刀「鬼切丸」、清和源氏ゆかりの神社で公開. Ёмиури симбун . 1 мая 2021 г.
  52. ^ Хигекири. Музей японского меча в Нагое Мир Тоукен в Нагое.
  53. ^ Komatsu представляет их так: "中世の人びと、それも都人にたずねたら、次の三つの妖怪の名があがるだろう。(Если вы спросите людей средневековья периода, особенно жители столицы (Киото), они наверняка назовут следующих трех ёкай)».
  54. ^ Комацу, Казухико (小松和彦) (1995). Нихон ёкай ибунроку 日本妖怪異聞録 [ Запись альтернативных рассказов о японских ёкай ]. Шогаккан. п. 214. ИСБН 978-4094600735.
  55. ^ abc 小松和彦 (1992).日本妖怪異聞録[ Кадзухико Комацу, Японские странные сказки о монстрах ] (на японском языке). 小学館. ISBN 978-4092073029.
  56. ^ abc 高橋昌明 (25 июня 1992 г.).酒呑童子の誕生』中公新書) [«Рождение Сютэн-додзи, Тюокорон-Синсё» , Масааки Такахаси ] (на японском языке). ISBN 978-4121010810.
  57. ^ 小川寿一 (1928).大江山伝説考[ Огава Тосикадзу, «Исследования легенды о горе Оэ» ] (на японском языке).
  58. ^ 藤沢衛彦 (1937).日本伝説研究[ Фудзисава Масаки, Исследование японских легенд] (на японском языке).
  59. ^ 外山信司「藤原保昌伝承と千葉氏-『千学集抜粋』の酒呑童子説話をめぐって-」(佐藤博信編『中世東国の社会と文化 中世東国論:7』(岩田書院、2016年) [Синдзи Тояма, «Легенда о Фудзиваре Ясумасе и клане Тиба - Относительно сказки о Сютэн-додзи в «Отрывках из Сэнкакусю» (ред. Хиронобу Сато, Общество и культура восточных провинций в средние века: теория средневековых восточных провинций: 7 ] (на японском языке). ISBN 978-4-86602-981- 8)
  60. ^ Бывший ученый (1990). Больше информации. Правда в фантазии. Том. IV. 新紀元社. стр. 60 頁. ISBN 978-4-915146-44-2.
  61. ^ ab 松谷みよ子 (1979). Перевод на русский язык. 講談社文庫. Том. 上. 講談社. стр. 332–333頁. ISBN 978-4-06-134053-4.
  62. ^ Кояма, Наоцугу (小山直嗣) (1975). Этиго Садо но дэнтецу Перевод на русский язык:. Даичи Хоки Шуппан. п. 69.
  63. ^ ab 宮前庄次郎・中尾新緑他 (1959). 高田十郎編 (ред.).大和の伝説. 大和史蹟研究会. стр. 38–39.
  64. ^ 『日本大百科全書』 大江山の解説
  65. ^ 山口敏太郎監修 『本当にいる日本の「未知生物」案内』 笠倉出版社 2005年、173頁。ISBN 978-4-7730-0306-2。 
  66. ^ "酒呑童子にちなみ、酒をまき祈る ~老の坂峠 首塚大明神で例祭~" . 亀岡市. 15 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2012 г. Проверено 21 марта 2011 г.
  67. ^ Миямото, Юкиэ (宮本幸枝); Кумагай, Азуса (熊谷あづさ) (2007). Нихон ёкай но назо то фусиги 日本の妖怪の謎と不思議[ Тайны и чудеса японских ёкай ]. Гакушукенкюша. п. 34. ISBN  978-4-056-04760-8 (на японском языке)
Библиография

Смотрите также