stringtranslate.com

Бойня номер пять

Бойня номер пять, или Крестовый поход детей: Танец долга со смертью — полуавтобиографический антивоенный роман Курта Воннегута , написанный в 1969 году и проникнутый научной фантастикой . В нем рассказывается о жизненном опыте Билли Пилигрима с ранних лет, до его службы в качестве американского солдата и помощника капеллана во время Второй мировой войны , и до послевоенных лет. На протяжении всего романа Билли часто путешествует вперед и назад во времени. Главный герой сталкивается с временным кризисом в результате своей послевоенной психологической травмы. Текст сосредоточен на пленении Билли немецкой армией и его выживании во время бомбардировки Дрездена союзниками в качестве военнопленного , опыте, который Воннегут пережил как американский военнослужащий. Произведение было названо примером «непревзойденной моральной ясности» [3] и «одним из самых стойких антивоенных романов всех времен». [3]

Сюжет

Первая глава романа начинается со слов «Все это произошло, более или менее»; это введение подразумевает, что рассказ ведет ненадежный рассказчик . Воннегут использует нелинейное, нехронологическое описание событий, чтобы отразить психологическое состояние Билли Пилигрима. События становятся понятными через флэшбэки и описания путешествий во времени . [4] В первой главе рассказчик описывает написание книги, свой опыт студента -антрополога Чикагского университета и корреспондента Chicago City News Bureau , свои исследования Детского крестового похода и истории Дрездена, а также свой визит в Европу времен Холодной войны со своим военным другом Бернардом В. О'Хара. Во второй главе Воннегут представляет Билли Пилигрима, американца из вымышленного города Илиум, штат Нью-Йорк . Билли считает, что внеземной вид с планеты Тральфамадор держал его в плену в инопланетном зоопарке и что он испытал путешествие во времени.

Будучи помощником капеллана в армии США во время Второй мировой войны, Билли — плохо обученный, дезориентированный и фаталистичный американский солдат, который обнаруживает, что ему не нравится война, и отказывается сражаться. [5] Его переводят с базы в Южной Каролине на линию фронта в Люксембурге во время битвы за Арденны . Он едва избегает смерти в результате череды событий. Он также встречает Роланда Вири, патриота, поджигателя войны и садиста-хулигана, который высмеивает трусость Билли. В 1944 году их обоих захватывают немцы, которые конфискуют все вещи Вири и заставляют его носить деревянные башмаки , которые больно врезаются в его ноги; полученные раны становятся гангреной , что в конечном итоге убивает его. Пока Вири умирает в железнодорожном вагоне, полном заключенных, он убеждает своего товарища-солдата, Пола Лаззаро, что Билли виноват в его смерти. Лаззаро клянется отомстить за смерть Вири, убив Билли, потому что месть — «самое сладкое в жизни».

В это самое время Билли «отключается от времени»; Билли путешествует во времени к моментам из своего прошлого и будущего. В романе описывается перевозка Билли и других заключенных в Германию. Немецкие солдаты держали своих заключенных в немецком городе Дрездене ; заключенные должны были работать на «контрактном труде» (принудительном труде); эти события произошли в 1945 году. Немцы держали Билли и его товарищей-заключенных на пустой бойне под названием Schlachthof-fünf («бойня номер пять»). Во время бомбардировки Дрездена союзниками немецкие охранники прятали своих пленников в частично подземном помещении бойни; это защищало этих пленников от полного уничтожения. В результате они оказались среди немногих выживших в огненной буре , которая бушевала в городе с 13 по 15 февраля 1945 года. После Дня Победы в мае 1945 года Билли был переведен в Соединенные Штаты и получил почетное увольнение в июле 1945 года.

Билли госпитализирован с симптомами, похожими на посттравматическое стрессовое расстройство , и помещен под психиатрическую опеку в госпиталь по делам ветеранов в Лейк-Плэсиде . Во время пребывания Билли в госпитале Элиот Розуотер знакомит его с творчеством малоизвестного писателя-фантаста по имени Килгор Траут . После освобождения Билли женится на Валенсии Мербл, чей отец владеет школой оптометрии Илиум, которую позже посещает Билли. Билли становится успешным и богатым оптометристом . В 1947 году Билли и Валенсия зачинают своего первого ребенка, Роберта, во время медового месяца в Кейп-Энн, штат Массачусетс . Два года спустя родился их второй ребенок, Барбара. В первую брачную ночь Барбары Билли похищает летающая тарелка и увозит на планету, находящуюся за много световых лет от Земли, называемую Тральфамадор. Тральфамадорцы обладают способностью видеть в четырех измерениях ; они одновременно наблюдают все точки пространственно -временного континуума . Они повсеместно принимают фаталистическое мировоззрение: смерть для них ничего не значит, и их типичная реакция на услышанное о смерти — «так оно и есть».

Тральфамадорцы перевозят Билли на Тральфамадор и помещают его в прозрачный геодезический купол , экспонат в зоопарке; внутри он напоминает дом на планете Земля. Позже тральфамадорцы похищают порнозвезду по имени Монтана Уайлдхэк, которая исчезла на Земле и предположительно утонула в заливе Сан-Педро . Тральфамадорцы намереваются сделать ее пару Билли. Монтана и Билли влюбляются и заводят ребенка. Билли мгновенно отправляется обратно на Землю во временном пространстве, чтобы заново пережить прошлые или будущие моменты своей жизни.

В 1968 году Билли и второй пилот — единственные выжившие в авиакатастрофе в Вермонте. По дороге в больницу к Билли Валенсия разбивает машину и умирает от отравления угарным газом . Билли делит больничную палату с Бертрамом Рамфордом, профессором истории Гарвардского университета, исследующим официальную военную историю ВВС США во Второй мировой войне. Они обсуждают бомбардировку Дрездена, в которую профессор изначально отказывается верить, что Билли был свидетелем. Несмотря на значительные потери среди гражданского населения и разрушение Дрездена, они оба считают бомбардировку оправданным актом.

Дочь Билли забирает его домой в Илион. Он сбегает и бежит в Нью-Йорк . На Таймс-сквер он посещает порнографический книжный магазин, где обнаруживает книги, написанные Килгором Траутом, и читает их. Он обнаруживает научно-фантастический роман под названием « Большая доска» в книжном магазине . Роман о паре, похищенной инопланетянами. Инопланетяне обманывают похищенных, заставляя их думать, что они управляют инвестициями на Земле, что возбуждает людей и, в свою очередь, вызывает интерес у наблюдателей. Он также находит несколько обложек журналов, на которых упоминается исчезновение Монтаны Уайлдхэк. Пока Билли осматривает книжный магазин, на заднем плане играет один из порнографических фильмов Монтаны. Позже вечером, когда он обсуждает свои путешествия во времени на Тральфамадор в радио ток-шоу , его выгоняют из студии. Он возвращается в свой номер в отеле, засыпает и перемещается во времени обратно в 1945 год в Дрезден. Билли и его товарищам по заключению поручено найти и похоронить мертвых. После того, как солдат -маори из Новой Зеландии, работавший с Билли, умирает от рвоты, немцы начинают массовую кремацию тел с помощью огнеметов . Немецкие солдаты казнят друга Билли Эдгара Дерби за кражу чайника. В конце концов все немецкие солдаты уходят сражаться на Восточный фронт , оставляя Билли и других заключенных наедине с чирикающими птицами, поскольку война заканчивается.

С помощью нехронологического повествования, другие части жизни Билли рассказываются на протяжении всей книги. После того, как Билли выселяют из радиостудии, Барбара относится к Билли как к ребенку и часто следит за ним. Роберт становится ярым антикоммунистом , записывается в армию как « зеленый берет» и сражается во Вьетнамской войне . Билли в конечном итоге убивают в 1976 году, когда Соединенные Штаты были разделены на двадцать отдельных стран и атакованы Китаем с применением термоядерного оружия . Он произносит речь на бейсбольном стадионе в Чикаго , в которой предсказывает свою собственную смерть и заявляет, что «если вы думаете, что смерть — это ужасная вещь, то вы не поняли ни слова из того, что я сказал». Вскоре после этого Билли застрелен из лазерного пистолета убийцей, нанятым пожилым Лаззаро.

Персонажи

Фотография Воннегута, сделанная в 1965 году Бернардом Готфридом.

Стиль

В соответствии с фирменным стилем Воннегута, синтаксис романа и структура предложений просты, а ирония , сентиментальность , черный юмор и дидактизм преобладают на протяжении всего произведения. [8] Как и большая часть его творчества, «Бойня номер пять» разбита на небольшие части, и в этом случае на краткие события, каждое из которых сосредоточено на определенном моменте времени. Воннегут отметил, что его книги «по сути являются мозаиками, составленными из целой кучи крошечных маленьких чипсов... и каждый чип — это шутка». Воннегут также включает нарисованные от руки иллюстрации в « Бойню номер пять» , а также в свой следующий роман « Завтрак для чемпионов » (1973). Характерно, что Воннегут активно использует повторения, часто используя фразу «Так оно и есть». Он использует ее как рефрен, когда происходят или упоминаются события смерти, умирания и смертности; как повествовательный переход к другой теме; как memento mori ; как комическое облегчение ; и для объяснения необъяснимого. Фраза встречается 106 раз. [9]

Книга была отнесена к категории постмодернистского , мета-вымышленного романа. Первая глава «Бойни номер пять» написана в стиле предисловия автора о том, как он пришел к написанию романа. Рассказчик представляет генезис романа, рассказывая о своей связи с бомбардировкой Дрездена и о том, почему он ее записывает. Он дает описание себя и книги, говоря, что это отчаянная попытка создать научную работу. Он заканчивает первую главу обсуждением начала и конца романа. Затем он переходит к истории Билли Пилигрима: «Послушайте: Билли Пилигрим выпал из колеи во времени», таким образом, переходя от точки зрения писателя к точке зрения всеведущего рассказчика от третьего лица. (Использование «Listen» в качестве вступительного междометия, как говорят, имитирует вступительное «Hwaet!» средневековой эпической поэмы «Беовульф ».) Вымышленная «история», по-видимому, начинается во второй главе, хотя нет никаких оснований предполагать, что первая глава также не является вымыслом. Этот прием распространен в постмодернистской мета-прозе. [10]

Рассказчик объясняет, что Билли Пилигрим переживает свою жизнь прерывисто, так что он случайно проживает (и заново проживает) свое рождение, юность, старость и смерть, а не переживает их в обычном линейном порядке. Есть две основные повествовательные нити: описание опыта Билли во Второй мировой войне, которое, хотя и прерывается эпизодами из других периодов и мест в его жизни, в основном линейно; и описание его прерывистых довоенных и послевоенных жизней. Основная идея заключается в том, что экзистенциальная перспектива Билли была скомпрометирована тем, что он стал свидетелем разрушения Дрездена (хотя он «отвязался во времени» до прибытия в Дрезден). [11] «Бойня номер пять» рассказывается короткими, декларативными предложениями, которые создают впечатление, что читаешь фактический отчет. [12]

В первом предложении говорится: «Всё это произошло, более или менее». (В 2010 году эта строка заняла 38-е место в списке «100 лучших первых строк романов» журнала American Book Review.) [ 13 ] Говорят, что в первых предложениях романа содержится эстетическое «методическое утверждение» всего романа. [14]

Темы

Война и смерть

В «Бойне номер пять » Воннегут пытается примириться с войной глазами рассказчика, Билли Пилигрима. Пример в романе, показывающий намерение Воннегута принять свой прошлый военный опыт, встречается в первой главе, когда он заявляет, что «Все это произошло, более или менее. Военные части, во всяком случае, в значительной степени правдивы. Один парень, которого я знал, действительно был застрелен в Дрездене за то, что взял чужой чайник. Другой парень, которого я знал, действительно угрожал убить своих личных врагов наемными убийцами после войны. И так далее. Я изменил все имена». [15] По мере продолжения романа важно, что реальность — это смерть. [16]

«Бойня номер пять» фокусируется на человеческом воображении, одновременно исследуя общую тему романа — катастрофические последствия войны. [17] Смерть — это то, что случается в «Бойне номер пять» довольно часто. Когда в романе происходит смерть, Воннегут отмечает это событие фразой «так оно и есть». Бергенхольц и Кларк пишут о том, что на самом деле имеет в виду Воннегут, когда использует эту поговорку: «По-видимому, читатели, не принявшие тральфамадорский детерминизм, будут одновременно удивлены и встревожены этим неразборчивым использованием фразы «так оно и есть». Такой юмор, конечно же, черный юмор». [18]

Религия и философия

христианская философия

Христианская философия присутствует в «Бойне номер пять» Воннегута ; однако, она не очень хорошо оценена. Когда в произведении поднимается тема Бога и христианства, об этом говорится в горьком или пренебрежительном тоне. Достаточно посмотреть, как солдаты реагируют на упоминание об этом. Хотя Билли Пилигрим и принял некоторую часть христианства, он не приписывал его всему. Дж. К. Юстас лучше всего резюмирует это, когда упоминает, что ««Тральфамадорский детерминизм и пассивность», которые Пилигрим позже принимает, а также христианский фатализм, в котором сам Бог предопределил зверства войны...». [19] Следуя аргументу Юстуса, Пилигрим был персонажем, который прошел через войну и путешествовал во времени. Испытав все эти ужасы в своей жизни, Пилигрим в конечном итоге принял христианский идеал, что Бог все спланировал, и он дал свое одобрение на то, чтобы война произошла.

Тральфамадорская философия

Когда Билли Пилигрим «отключается от времени», он сталкивается с новым типом философии. Когда Пилигрим знакомится с тральфамадорцами, он узнает иную точку зрения относительно судьбы и свободной воли. В то время как христианство может утверждать, что судьба и свободная воля являются вопросами божественного выбора Бога и человеческого взаимодействия, тральфамадорцы не согласились бы. Согласно тральфамадорской философии, вещи есть и всегда будут, и нет ничего, что могло бы их изменить. Когда Билли спрашивает, почему они выбрали его , тральфамадорцы отвечают: «Почему ты ? Почему мы , если на то пошло? Почему что угодно ? Потому что этот момент просто есть». [20] Мышление тральфамадорца не такое, в котором существует свободная воля. Вещи происходят, потому что им всегда было суждено произойти. Рассказчик истории объясняет, что тральфамадорцы видят время одновременно. Эту концепцию времени лучше всего объясняют сами тральфамадорцы, когда они говорят с Билли Пилигримом по этому поводу: «Я тральфамадорец, и вижу все время так, как вы видите участок Скалистых гор. Все время — это все время. Оно не меняется. Оно не поддается предупреждениям или объяснениям. Оно просто есть». [21] После этого конкретного разговора о видении времени Билли делает заявление, что эта философия, похоже, не вызывает никакого чувства свободной воли. На это тральфамадорцы отвечают, что свободная воля — это концепция, которая из «посещенных тридцати одной обитаемой планеты во вселенной» и «изученных отчетов о ста других», «только на Земле есть какие-то разговоры о свободной воле». [21]

Используя тральфамадорскую пассивность судьбы, Билли Пилигрим учится не замечать смерть и шок, связанный со смертью. Пилигрим утверждает, что тральфамадорская философия смерти является его самым важным уроком:

Самое важное, что я узнал на Тральфамадоре, это то, что когда человек умирает, он только кажется , что умирает. Он все еще очень жив в прошлом, поэтому очень глупо, когда люди плачут на его похоронах. Все моменты, прошлые, настоящие и будущие, всегда существовали, всегда будут существовать. ... Когда тральфамадорец видит труп, все, что он думает, это то, что мертвый человек в плохом состоянии в этот конкретный момент, но что тот же человек просто в порядке во множество других моментов. Теперь, когда я сам слышу, что кто-то умер, я просто пожимаю плечами и говорю то, что тральфамадорцы говорят о мертвых людях, а именно: «Так оно и есть». [22]

Постмодернизм

Значение постмодернизма — повторяющаяся тема в работах Курта Воннегута. Постмодернизм возник как отказ от модернистских повествований и структур. По словам одного критика, тральфамадоризм — это перефразирование христианской телеологии: жизнь не имеет цели, следствия не имеют причин; единственная причина чего-либо — то, что Бог предопределил это. Это сопоставление отображается на протяжении всей книги, скорее прямо предлагая читателю столкнуться с логическими абсурдами, присущими как христианской вере, так и тральфамадоризму. Жесткий и догматический подход христианства отвергается, в то время как детерминизм критикуется. [23]

Психическое заболевание

Некоторые утверждают, что Воннегут выступает от имени ветеранов, многие из послевоенных состояний которых неизлечимы. Симптомы Пилигрима были идентифицированы как то, что сейчас называется посттравматическим стрессовым расстройством , которое не существовало как термин, когда был написан роман. По словам одного писателя, «возможно, из-за того, что ПТСР еще не было официально признано психическим расстройством, истеблишмент подводит Билли, не предоставляя точного диагноза и не предлагая никаких механизмов преодоления». [24] Билли нашел жизнь бессмысленной из-за своего опыта на войне, которая лишила его чувствительности и навсегда изменила его. [25]

Символы

Дрезден

Alter Schlachthof (Старая бойня), где Воннегут укрывался от бомбардировок Дрездена. [26]

Воннегут был в Дрездене, когда его бомбили; он вернулся домой травмированным и неспособным должным образом передать ужас того, что там произошло. «Бойня номер пять» — это продукт двадцатилетней работы, которая потребовалась ему, чтобы выразить этот опыт так, чтобы он был удовлетворен. Уильям Аллен говорит: «Именно потому, что эту историю было так трудно рассказать, и потому, что Воннегут был готов потратить два десятилетия, необходимые для того, чтобы рассказать ее — высказать невыразимое — «Бойня номер пять» — великий роман, шедевр, который, несомненно, останется неотъемлемой частью американской литературы». [27]

Еда

Билли Пилигрим в конечном итоге стал владельцем «половины из трех киосков Tastee-Freeze. Tastee-Freeze был своего рода замороженным заварным кремом. Он давал все удовольствие, которое могло дать мороженое, без жесткости и горького холода мороженого» (61). На протяжении всего фильма «Бойня номер пять» , когда Билли ест или находится рядом с едой, он думает о еде в позитивном ключе. Это отчасти потому, что еда является как символом статуса, так и утешением для людей в ситуации Билли. «Еда может обеспечивать питание, но ее более важная функция — успокаивать  ... Наконец, еда также выполняет функцию символа статуса, признака богатства. Например, по пути в немецкий лагерь для военнопленных Билли мельком видит товарный вагон охранников и впечатляется его содержимым  ... В резком контрасте товарный вагон американцев провозглашает их зависимый статус военнопленного». [18]

Птица

На протяжении всего романа птица поет "Poo-tee-weet?" После бомбардировки Дрездена птица начинает петь. Птица также поет за окном больницы Билли. Песня была интерпретирована как символ потери слов или неадекватности слов для описания травматических ситуаций. [28]

Намеки и отсылки

Намеки на другие произведения

Как и в других романах Воннегута, некоторые персонажи переходят из других рассказов , появляясь эпизодически и связывая отдельные романы в более крупный опус. Вымышленный романист Килгор Траут , часто важный персонаж в других романах Воннегута, является общественным комментатором и другом Билли Пилигрима в «Бойне номер пять» . В одном случае он единственный не- окулист на вечеринке; поэтому он лишний. Он высмеивает все, что считает верной идеальная американская семья, например, рай, ад и грех. По мнению Траута, люди не знают, оказываются ли их поступки хорошими или плохими, и если они оказываются плохими, они попадают в ад, где «горение никогда не перестает причинять боль». Другие пересекающиеся персонажи — Элиот Розуотер из « Да благословит вас Бог, мистер Розуотер » ; Говард У. Кэмпбелл-младший из «Мать Ночь » ; и Бертрам Коупленд Рамфорд, родственник Уинстона Найлза Рамфорда, из Сирен Титана . Хотя Воннегут повторно использует персонажей, персонажи часто перезагружаются и не обязательно сохраняют те же биографические детали от появления к появлению. Траут, в частности, ощутимо другой человек (хотя с отчетливыми, постоянными чертами характера) в каждом из своих появлений в работах Воннегута. [29]

В томе серии «Американские авторы Твейна» , посвященном Курту Воннегуту, Стэнли Шатт говорит об имени главного героя:

Называя негероического героя Билли Пилигримом, Воннегут противопоставляет « Путешествие пилигрима » Джона Баньяна истории Билли. Как указал Уилфрид Шид, решение Билли проблем современного мира заключается в «изобретении рая из материалов 20-го века, где Хорошая Технология торжествует над Плохой. Его писание — Научная Фантастика, последняя, ​​хорошая фантазия Человека». [30]

Культурные и исторические аллюзии

В «Бойне номер пять» есть многочисленные культурные, исторические, географические и философские намеки. В ней рассказывается о бомбардировке Дрездена во время Второй мировой войны , а также упоминаются Битва за Арденны , война во Вьетнаме и протесты за гражданские права в американских городах в 1960-х годах. У жены Билли, Валенсии, на бампере ее « Кадиллака » наклейка «Рейгана в президенты!» , отсылающая к провалившейся кампании по выдвижению кандидатуры на пост президента от Республиканской партии Рональда Рейгана в 1968 году . Упоминается еще одна наклейка на бампере с надписью «Импичмент Эрлу Уоррену », отсылающая к реальной кампании крайне правого Общества Джона Бирча . [31] [32] [33]

Молитва о душевном покое появляется дважды. [34] Критик Тони Таннер предположил, что она используется для иллюстрации контраста между взглядами Билли Пилигрима и тральфамадорцев на фатализм . [35] Ричард Хинчклифф утверждает, что Билли Пилигрима можно было сначала рассматривать как олицетворение протестантской трудовой этики , но в конечном итоге он обращается в евангелизм . [36]

Собственный опыт Воннегута

В 1995 году Воннегут сказал, что Билли Пилигрим был смоделирован по образу Эдварда «Джо» Кроуна, худого солдата, погибшего в Дрездене. Воннегут уже рассказывал об этом друзьям, но ждал, пока не узнал, что оба родителя Кроуна умерли, чтобы публично раскрыть эту информацию. [37] [38]

Эдгар Дерби, убитый за кражу чайника, был списан с сокамерника Воннегута Майка Палая, казненного за кражу банки с едой (по-разному описываемой как бобы, фрукты или вишни). [39] [40]

Прием

Рецензии на «Бойню номер пять» были в основном положительными с тех пор, как 31 марта 1969 года в обзоре New York Times было сказано: «вы либо полюбите его, либо загоните его обратно в угол научной фантастики». [41] Это был первый роман Воннегута, который стал бестселлером, оставаясь в списке бестселлеров New York Times в течение шестнадцати недель и достигнув 4-го места . [42] В 1970 году «Бойня номер пять» была номинирована на премии «Небьюла» и «Хьюго» за лучший роман . Она проиграла обе премии «Левая рука тьмы» Урсулы К. Ле Гуин . С тех пор он широко рассматривается как классический антивоенный роман и появился в списке журнала Time из 100 лучших англоязычных романов, написанных с 1923 года. [43]

Спор о цензуре

«Бойня номер пять» была объектом многочисленных попыток цензуры из-за своего непочтительного тона, якобы непристойного содержания и изображений секса, использования американскими солдатами ненормативной лексики и предполагаемой ереси. Это было одно из первых литературных признаний того, что гомосексуальные мужчины , упомянутые в романе как «феи», были среди жертв Холокоста . [ 44]

В Соединенных Штатах ее время от времени запрещали на уроках литературы, изымали из школьных библиотек и вычеркивали из литературных программ. [45] В 1972 году после решения суда по делу Тодд против Rochester Community Schools она была запрещена в Rochester Community Schools в округе Окленд, штат Мичиган . [46] Окружной судья охарактеризовал книгу как «развращенную, безнравственную, психопатическую, вульгарную и антихристианскую». [44] Позднее она была восстановлена. [47]

В 1973 году Воннегут узнал о школьном округе в Северной Дакоте, который был настроен враждебно по отношению к «Бойне номер пять» . Учитель английского языка в средней школе округа хотел прочитать роман в своем классе. Чарльз Маккарти, глава школьного совета, объявил роман неприемлемым из-за нецензурной лексики. Все экземпляры романа Воннегута в школе были сожжены в печи. [48]

В письме Маккарти в 1973 году Воннегут защищал свою репутацию, свой характер и свою работу. В письме, озаглавленном «Я очень реален», Воннегут писал, что его книги «умоляют людей быть добрее и ответственнее, чем они часто бывают». Он утверждал, что его работа не должна подвергаться цензуре на основе общего сообщения в романе. [49] [48]

Верховный суд США рассмотрел последствия Первой поправки к Конституции США в отношении изъятия книги, среди прочего, из библиотек государственных школ в деле Island Trees School District против Pico , 457 U.S. 853 (1982) и пришел к выводу, что «местные школьные советы не могут изымать книги из полок школьных библиотек просто потому, что им не нравятся идеи, содержащиеся в этих книгах, и стремятся посредством их изъятия «предписать, что должно быть ортодоксальным в политике, национализме, религии или других вопросах общественного мнения». « Бойня номер пять» — шестьдесят седьмая запись в списке Американской библиотечной ассоциации «Наиболее часто оспариваемых книг 1990–1999 годов» и сорок шестая в списке Американской библиотечной ассоциации «Наиболее часто оспариваемых книг 2000–2009 годов». [45] В августе 2011 года роман был запрещен в средней школе Republic в Миссури . Мемориальная библиотека Курта Воннегута ответила тем, что предложила 150 бесплатных экземпляров романа учащимся средней школы Республики в порядке живой очереди. [50]

В целях соблюдения нового закона штата Теннесси 2024 года , который дополнил Закон о материалах, соответствующих возрасту, 2022 года, книга «Бойня номер пять» была запрещена — наряду с почти 400 другими названиями — по усмотрению библиотекарей средних и старших школ, обслуживающих школы округа Уилсон , государственного школьного округа в районе большого мегаполиса Нэшвилл . [51] [52] [53]

Критика

«Бойня номер пять» была описана как квиетистское произведение, потому что Билли Пилигрим считает, что понятие свободы воли — это странная иллюзия землян. [54] По словам Роберта Меррилла и Питера А. Шолла, «критики Воннегута, похоже, думают, что он говорит то же самое [что и тральфамадорцы]». Для Энтони Берджесса , « Бойня — это своего рода уклонение — в некотором смысле, как Питер Пэн Дж . М. Барри , — в котором нам говорят перенести ужас бомбардировки Дрездена и все, что она подразумевает, на уровень фантазии...» Для Чарльза Харриса, «главная идея, вытекающая из «Бойни номер пять» , похоже, заключается в том, что правильная реакция на жизнь — это смиренное принятие». Для Альфреда Казина «Воннегут осуждает любую попытку увидеть трагедию в тот день в Дрездене... Он любит говорить с архифатализмом, цитируя один ужас за другим: «Так оно и есть». Для Таннера «Воннегут... полностью симпатизирует таким квиетистским импульсам». Та же идея встречается во всем «Заявление Воннегута» , книге оригинальных эссе, написанных и собранных самыми преданными академическими поклонниками Воннегута. [54]

Когда Воннегуту задали вопрос о том, как желание улучшить мир соотносится с понятием времени, представленным в «Бойне номер пять» , он ответил: «Вы, конечно, понимаете, что все, что я говорю, — чушь собачья». [55]

Адаптации

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Строддер, Крис (2007). Энциклопедия крутых шестидесятых . Santa Monica Press. стр. 73. ISBN 9781595809865.
  2. ^ "Публикация: Бойня номер пять". www.isfdb.org .
  3. ^ ab Powers, Kevin, «Моральная ясность «Бойни номер пять» в 50 лет», The New York Times , 23 марта 2019 г., Sunday Book Review , стр. 13.
  4. ^ Воннегут, Курт. Бойня номер пять. 2009 Dial Press Trade paperback edition, 2009, стр. 1
  5. ^ Воннегут, Курт. Бойня номер пять. 2009 Dial Press Trade paperback edition, 2009, стр. 43
  6. Воннегут, Курт (12 января 1999 г.). Бойня номер пять . Dial Press Trade Paperback. С. 160. ISBN 978-0-385-33384-9.
  7. ^ "Бойня номер пять". Letters of Note . Ноябрь 2009. Получено 27 апреля 2015 .
  8. ^ Уэстбрук, Перри Д. «Курт Воннегут-младший: Обзор». Современные романисты . Сьюзен Виндиш Браун. 6-е изд. Нью-Йорк: St. James Press, 1996.
  9. ^ "Бойня номер пять, полный текст" (PDF) . antilogicalism.com/ . Получено 26 мая 2022 г. .
  10. ^ Во, Патриция. Метапроза: теория и практика самосознательной прозы. Нью-Йорк: Routledge, 1988. С. 22.
  11. ^ Впервые он путешествует во времени, спасаясь от немцев в Арденнском лесу. Измученный, он засыпает у дерева и переживает события из своей будущей жизни.
  12. ^ "Фантастические лица Курта Воннегута". Журнал фантастического в искусстве . Архивировано из оригинала 17 ноября 2007 г. Получено 10 ноября 2007 г.
  13. ^ "100 лучших первых строк из романов". American Book Review . Университет Хьюстона-Виктории. Архивировано из оригинала 15 августа 2022 г.
  14. ^ Йенсен, Миккель (20 марта 2016 г.). «Двуликий постмодернизм: вступительные строки SLAUGHTERHOUSE-FIVE». The Explicator . 74 (1): 8–11. doi :10.1080/00144940.2015.1133546. S2CID  162509316.
  15. Воннегут, Курт (1991). Бойня номер пять . Нью-Йорк: Dell Publishing. С. 1.
  16. ^ МакГиннис, Уэйн (1975). «Произвольный цикл « Бойни номер пять» : отношение формы к теме». Критика: Исследования современной художественной литературы . 17 (1): 55–68. doi :10.1080/00111619.1975.10690101.
  17. ^ МакГиннис, Уэйн (1975). «Произвольный цикл « Бойни номер пять» : отношение формы к теме». Критика: Исследования современной художественной литературы . 17 (1): 55–68. doi :10.1080/00111619.1975.10690101.
  18. ^ ab Бергенхольц, Рита; Кларк, Джон Р. (1998). «Пища для размышлений в Slaughterhouse-Five». Thalia . 18 (1): 84–93. ProQuest  214861343 . Получено 29 апреля 2021 г. .
  19. ^ Justus, JC (2016). «Об Эдгаре Дерби: травма и горе в неопубликованных черновиках «Бойни номер пять» Курта Воннегута». Критика: Исследования современной художественной литературы . 57 (5): 542–551. doi : 10.1080/00111619.2016.1138445. S2CID  163412693. Получено 22 апреля 2021 г.
  20. ^ Воннегут, Курт (1969). Бойня номер пять, или Крестовый поход детей . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Bantam Doubleday Dell Publishing Group Inc. стр. 73. ISBN 978-0-385-31208-0.
  21. ^ ab Воннегут, Курт (1969). Бойня номер пять, или Крестовый поход детей . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Bantam Doubleday Dell Publishing Group Inc. стр. 82. ISBN 978-0-385-31208-0.
  22. Воннегут, Курт (1969). Бойня номер пять, или Крестовый поход детей . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Bantam Doubleday Dell Publishing Group Inc. стр. 25–26. ISBN 978-0-385-31208-0.
  23. ^ Вандерверкен, Л. Дэвид. «Бойня номер пять Курта Воннегута в сорок». CORE .
  24. ^ Czajkowska, Aleksandra (2021). ««Придать форму тому, что не может быть постигнуто»: травма в «Бойне номер пять» Курта Воннегута и «Стреле времени» Мартина Эмиса» (PDF) . Crossroads: A Journal of English Studies . 3 (34): 59–72. doi :10.15290/CR.2021.34.3.05. S2CID  247257373 – через Репозиторий Университета Белостока.
  25. ^ Браун, Кевин (2011).«Психиатры были правы: аномическое отчуждение в романе Курта Воннегута «Бойня номер пять»»". South Central Review . 28 (2): 101–109. doi :10.1353/scr.2011.0022. S2CID  170085340.
  26. ^ Армитстед, Клэр (15 июля 2022 г.). «От обочины до Курта: режиссер Ларри Дэвида о том, как его литературный герой помог ему преодолеть личную боль». The Guardian .
  27. ^ Блум, Гарольд (2009). Современные интерпретации Блума: «Бойня номер пять» Курта Воннегута. Нью-Йорк: Infobase Publishing. С. 3–15. ISBN 9781604135855. Получено 29 апреля 2021 г. .
  28. ^ Холдефер, Чарльз (2017). ««Пу-ти-вит?» и другие пастырские вопросы». E-Rea . 14 (2). doi : 10.4000/erea.5706 .
  29. Лерате де Кастро, Хесус (30 ноября 1994 г.). «Повествовательная функция Килгора Траута и его художественных произведений в «Бойне номер пять». Revista Alicantina de Estudios Ingleses (7): 115. doi : 10.14198/RAEI.1994.7.09 . hdl : 10045/6044 . S2CID  32180954.
  30. Стэнли Шатт, «Курт Воннегут-младший, Глава 4: Дрезденский роман Воннегута: Бойня номер пять », в серии «Соединенные Штаты авторов» Твейна в Интернете . Нью-Йорк: GK Hall & Co., 1999 Ранее опубликовано в печатном виде в 1976 году издательством Twayne Publishers.
  31. Воннегут, Курт (3 ноября 1991 г.). Бойня номер пять . Dell Fiction. стр. 57. ISBN 978-0-440-18029-6.
  32. ^ Эндрю Гласс (9 декабря 2017 г.). «Общество Джона Бирча основано 9 декабря 1958 г.». POLITICO . Получено 14 сентября 2020 г. .
  33. Беккер, Билл (13 апреля 1961 г.). «УЭЛЧ, НА ПОБЕРЕЖЬЕ, НАПАДАЕТ НА УОРРЕНА; Основатель Общества Джона Бирча излагает свою оппозицию главному судье». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 14 сентября 2020 г.
  34. Сьюзен Фаррелл; Критический компаньон Курта Воннегута: литературная ссылка на его жизнь и творчество, Facts On File, 2008, стр. 470.
  35. Таннер, Тони. 1971. «Неуверенный посланник: исследование романов Курта Воннегута-младшего», Город слов: американская художественная литература 1950-1970 (Нью-Йорк: Harper & Row), стр. 297-315.
  36. ^ Хинчклифф, Ричард (2002).«Хотел бы ты быть во сне: «Путешествие пилигрима» Джона Баньяна и «Бойня номер пять» Курта Воннегута»". Европейский журнал американской культуры . 20 (3): 183–196(14). doi :10.1386/ejac.20.3.183.
  37. ^ [email protected] (8 марта 2019 г.). "Паломничество "Билли Пилигрима" Курта Воннегута 1995 года к могиле Эдварда Р. Кроуна-младшего на горе Хоуп, средняя школа Брайтона '41". Talker of the Town . Получено 18 марта 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  38. ^ "23 апреля (1989): Курт Воннегут Джорджу Стронгу | The American Reader". theamericanreader.com . Получено 18 марта 2023 г. .
  39. ^ Шпек, Эрвин Э.; Идзиковски, Фрэнк Дж. (2008). Тени бойни номер пять: размышления и воспоминания американских бывших военнопленных из Шлахтофа Фюнфа, Дрезден, Германия. iUniverse. ISBN 978-1-4401-0567-8.
  40. ^ "PALAIA MICHAEL D | Американская ассоциация по случаю Дня памяти за рубежом". aomda.org . Получено 18 марта 2023 г. .
  41. ^ "Books of The Times: Наконец-то знаменитая дрезденская книга Курта Воннегута". New York Times . 31 марта 1969 г. Получено 13 апреля 2007 г.
  42. ^ Джастис, Кит (1998). Индекс бестселлеров: все книги, по авторам, в списках Publishers Weekly и New York Times до 1990 года . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland. стр. 316. ISBN 978-0786404223.
  43. Лакайо, Ричард (6 января 2010 г.). «100 романов всех времен: как мы выбирали список». Time .
  44. ^ ab Morais, Betsy (12 августа 2011 г.). «Бесконечная кампания по запрету «Бойни номер пять»». The Atlantic . Получено 15 июня 2014 г. .
  45. ^ ab "100 самых часто оспариваемых книг 1990–1999 годов". Американская библиотечная ассоциация. 27 марта 2013 г. Получено 15 июня 2014 г.
  46. ^ "Тодд против Rochester Community Schools, 200 NW 2d 90 - Mich: Court of Appeals 1972". Архивировано из оригинала 25 марта 2019 г.
  47. ^ "История Фонда свободы чтения, 1969-2009" . Получено 4 апреля 2023 г. .
  48. ^ ab Воннегут, Курт. «Я очень реален». Получено Чарльзом Маккарти 16 ноября 1973 г.
  49. Хиббард, Лора (30 марта 2012 г.). «Письмо Курта Воннегута в среднюю школу Дрейка: «Вы меня оскорбили»». HuffPost . Получено 31 января 2024 г. .
  50. ^ Флагг, Гордон (9 августа 2011 г.). «Библиотека Воннегута борется с запретом на «Бойню номер пять» с помощью раздачи бесплатных книг». Американские библиотеки . Архивировано из оригинала 14 августа 2011 г. – через Wayback Machine.
  51. ^ Бейелер, Келси (25 октября 2024 г.). «Примерно 400 книг изъяты из школьных библиотек округа Уилсон». Сцена в Нэшвилле . Получено 28 октября 2024 г.
  52. ^ Бейелер, Келси (25 апреля 2024 г.). «Запрещенные вместе: как цензура книг влияет на Теннесси». Nashville Scene . Получено 28 октября 2024 г.
  53. ^ Кавендиш, Стив (25 октября 2024 г.). «Вот почти 400 книг, которые округ Уилсон запретил в своих школах». Nashville Banner . Получено 28 октября 2024 г.
  54. ^ Роберт Меррилл и Питер А. Шолл, «Бойня номер пять» Воннегута : требования хаоса, в «Исследованиях американской художественной литературы», т. 6, № 1, весна, 1978 г., стр. 67.
  55. ^ Администратор (4 октября 2016 г.). "КУРТ ВОННЕГУТ: ИНТЕРВЬЮ С ПЛЕЙБОЕМ (1973)". Отрывки из лофта . Получено 4 июня 2022 г.
  56. Санджив, Бхаттачарья (10 июля 2013 г.). «Гильермо дель Торо: «Я хочу снять «Бойню номер пять» с Чарли Кауфманом»» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 20 сентября 2015 г.
  57. ^ "The Everyman Theatre Archive: Programs". Ливерпульский университет Джона Мурса . Получено 13 февраля 2022 г.
  58. ^ "Бойня номер пять: 18 сентября - 10 ноября 1996 года". Steppenwolf Theatre Company . 1996. Получено 3 октября 2016 года .
  59. Коулинг, Делла (19 июля 1996 г.). «Путешествие паломника через космос». The Independent on Sunday .
  60. Sheasby, Dave (20 сентября 2009 г.). «Бойня 5». BBC Radio 3.
  61. ^ Рид, Кэлвин (8 января 2020 г.). «Бум! Планирует графический роман «Бойня номер пять» в 2020 году». Publishers Weekly . Получено 1 августа 2020 г. .

Внешние ссылки