stringtranslate.com

Словенские диалекты

Карта словенских диалектных групп

В чисто диалектологическом смысле, словенские диалекты ( словенский : slovenska narečja [sloʋènska narét͡ʃja] , сербохорватский : slovenska narječja [slǒʋeːnskaː nǎːrjeːt͡ʃja] ) являются регионально разнообразными разновидностями , которые произошли от древнесловенского языка , южнославянского языка , стандартизированной современной версией которого является стандартный словенский . Сюда также входят несколько диалектов в Хорватии, в частности, так называемый западный горанский диалект, который на самом деле является костельским диалектом . [1] В действительности говорящие в Хорватии идентифицируют себя как говорящих на хорватском языке, что является результатом десятивековой границы страны, проходящей через диалекты со времен Франкии . [2] [3] Кроме того, два диалекта, расположенные в словенском языке (и говорящие на них идентифицируют себя как говорящие на словенском языке), не произошли от словенского языка (не показаны на карте справа). Диалект Čičarija является чакавским диалектом [4] , а части Белой Крайны были заселены сербами во время турецкого вторжения, поэтому там говорят на штокавском языке . [5] [6]

Часто считается, что разговорный словенский язык имеет по крайней мере 48 диалектов [7] ( narečja ) и 13 поддиалектов ( podnarečja ). Точное число диалектов является предметом споров [8] , оно варьируется от 50 [9] до всего лишь 7. [10] Согласно официальной таблице, опубликованной Институтом Франа Рамовша , существует 48 диалектов и 13 поддиалектов, но это включает все диалекты, на которых говорят в словенском языке. Диалект Čičarija включен как отдельный диалект, а штокавский в Белой Крайне объединен с южно-белой Крайной . [11] Однако официальная таблица не была обновлена, чтобы включить диалект Čabar, который, как было недавно обнаружено, развивался иначе, чем диалект Kostel, под которым он традиционно числился. Таким образом, это подразделение включает 48 диалектов и 13 поддиалектов.

Различные диалекты настолько отличаются друг от друга, что говорящий на одном диалекте может испытывать большие трудности с пониманием говорящего на другом, [12] особенно если они принадлежат к разным региональным группам. Носители диалектов, которые сильно отличаются, приспосабливаются друг к другу, тяготея к стандартному словенскому. Единственным исключением из этого является резианский диалект , который является наиболее изолированным диалектом, [13] и, вдобавок ко всему, носители никогда не могли посещать словенские школы и, следовательно, совершенно не знакомы со стандартным словенским . [14]

Словенские диалекты являются частью южнославянского диалектного континуума , переходя в сербско-хорватский кайкавский диалект на юго-востоке и чакавский диалект на юго-западе, но также гранича с фриульским и итальянским на западе, немецким на севере и венгерским на северо-востоке. Диалекты распространены в основном в Словении, но распространяются во всех соседних странах: Австрии , Италии , Хорватии и Венгрии .

История исследования

Примож Трубар , автор первой словенской книги, уже знал о большом разнообразии среди говорящих на словенском языке и писал, что некоторым говорящим может быть трудно понять книгу. [15] Первая попытка классифицировать диалекты была предпринята в 1809 году Ернеем Копитаром , который писал о двух диалектах в своей работе Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark. Он разделил диалекты на две группы в зависимости от того, произносят ли они * ła как wa или la . Фран Миклошич аналогичным образом разделил язык на два диалекта, но сосредоточился на произношении праславянского ê. В западном диалекте он произносится как ie , а в восточном — как ei̯ . Ватрослав Облак разделил два диалекта путем эволюции длинных * ъ и * ь , что разделило словенский на юго-западный диалект, где они эволюционировали в а, и северо-восточный диалект, где они эволюционировали в е . Это разделение полностью противоречило разделению Миклошича, поэтому был сделан вывод о том, что было собрано недостаточно данных. [16]

В 1898 году Карел Глазер провел дальнейшее разделение, разделив диалекты на юго-восточную и северо-западную группу диалектов, которые затем были подразделены на венгерский (теперь известный как панонский ), кайкавский (который он считал словенским диалектом), другие штирийские , каринтийские , верхнекраинские , нижнекраинские , карст-литоральские и венецианские диалекты (теперь объединенные в литоральную группу диалектов ), что стало первой более серьезной попыткой классификации диалектов.

Другие попытки классифицировать язык были предприняты Измаилом Срезневским в начале 19 века, за ним последовали Ян Нецислав Бодуэн де Куртенэ (сосредоточившись на Резии , Венецианской Словении , Церкно и Бледе ), Карел Штрекель (сосредоточив внимание на Карсте ) и Иван Шейниг (сосредоточившись на Каринтии ). Затем последовали усилия Ивана Графенауэра ( долина Гейл ), Йосипа Томиншека ( долина Савинья ) и других.

До Второй мировой войны усилия возглавляли Люсьен Тесньер , Фран Рамовш (который добавил диалектную группу Ровте ) и Александр Исаченко, а после войны — Тине Логар и Якоб Риглер (сл.), которые оба внесли важные исправления в разделение Рамовша. [17] В конце концов, классификация, предложенная Рамовшем, была принята с исправлениями и дополнениями Логара и Риглера, опубликованными в 1983 году как Karta slovenskih narečij (Карта словенских диалектов). [18]

До 21-го века было известно, что диалект Чичария был чакавским, но только тогда было обнаружено, что национальные границы также не следуют словенско-сербско-хорватской границе в других местах. [19] Эти изменения в основном приняты в словенской и международной литературе, но не в хорватской , в основном из-за разных институтов, исследующих обе страны, и самоидентификации носителей. [3]

Эволюция

Все словенские диалекты происходят от древнесловенского (также называемого альпийским словенским), существовавшего около 1000–1200 гг. Сам альпийский словенский язык образовался из двух переходных языков, северо-западного и юго-восточного альпийских славянских , которые существовали в 800–1000 гг., когда оба они перешли в словенский.

Объединение

Фрайзингские рукописи , написанные на альпийском славянском языке

Северо-западный альпийский славянский язык сформировался на территории современной южной Австрии и восточной Италии и изначально показывал признаки того, что он на самом деле является западнославянским языком, но юго-восточный был ближе к западному кайкавскому и чакавскому и на самом деле произошел от юго-западного альпийского-западного панонско-литорального южнославянского языка , из которого также образовались западный кайкавский и чакавский. Они уже имели некоторые изменения: в юго-восточном альпийском словенском * tl , * dl , * tn , и * dn упростились в * l , * l , * n , и * n , соответственно ( PS * modliti (sę) "молиться, умолять", NWAS modliti (sę) , SEAS moliti (sę) , SS molíti ). Праславянские * vy- и * jьz- , оба означающие "из", больше не существовали в альпийском славянском. Северо-западные альпийские славяне сохранили *vy-, в то время как юго-восточные сохранили другой (PS *vy-bьrati / *jьz-bьrati «выбирать», NWAS * vy-brati , SEAS * iz-brati , SS izbráti ). [20]

Обе формы затем претерпели те же изменения, которые впоследствии отделили словенский язык от других языков. [20]

Последний общий язык словенцев, также называемый альпийским славянским или альпийским словенским (около 1200 г.), имел следующие гласные: [21]

Все гласные могли быть долгими или краткими, ударными или безударными. Праславянская гласная *y слилась с *i . Кроме того, существовало также два слоговых сонорных звука, * и * ł̥ , которые образовались от праславянских *CьrC / *CъrC и *CьlC / *CъlC соответственно. Однако ведутся споры о том, как на самом деле выглядел * ě . Он мог звучать как *[ä] (как показано выше) или как * [ẹ] . [22] [23]

В языке также были следующие согласные: [24]

Примечания:

Фрагментация

Затем язык очень быстро разделился на два диалекта, разделившись почти полностью вдоль бывшей северо-западной альпийской славянской – юго-восточной альпийской славянской изоглоссы . Затем диалекты разделились еще больше на северный, западный, южный и восточный диалект. После этого диалекты еще больше фрагментировались, в основном под влиянием географических особенностей и контактов с другими диалектами и языками.

В северо-западном диалекте * ę и * ǫ остались прежними, в то время как в юго-восточном диалекте оба были денасализированы и сначала превратились в * ä и * å , а затем в * ȩ и * . Носовой звук все еще существует только в диалекте долины Яун , но в других диалектах наблюдается так называемый rinezem 'ринизм', при котором носовой гласный превращается в денасализированный гласный и носовой согласный; например, PS *mě ̋ sęcь "месяц", Gail Valley mẹ̑senc , SS mẹ̑sec .

Ят ( * ě ) произносился как почти открытый гласный * ä в северо-западном диалекте, а затем эволюционировал сначала в * ȩ , затем в * a , а в южном диалекте он произносился как * , который затем эволюционировал в * i Долгий ят ( * ě̄ ), однако, дифтонгизировался в * ie в северо-западном и в * ei̯ в юго-восточном. Аналогично, ō также дифтонгизировался в * uo и * ou̯ , соответственно.

Юго-восточный диалект также округлил * a до * å и (частично) централизовал * u до гласной, которая отмечалась как * (но не путать с рамовским ). [25]

Затем в 13 и 14 веках диалекты подразделялись в зависимости от того, как развивались краткие острые гласные и * ə̄ . В неконечных слогах все краткие гласные превращались в долгие острые гласные, за исключением восточного диалекта. Североштирийский диалект (который образовался из южного диалекта) не удлинял гласные в слогах, за которыми следовали два других. Краткие гласные в последнем слоге превращались в краткие циркумфлексные гласные во всех диалектах. * ə̄ превращался в * a на западе и в большинстве южных диалектов, но превращался в * e в 14 веке. Это изменение произошло после удлинения, поэтому оно также повлияло на эти гласные. [25]

Формирование диалектов

Из этого образовались диалектные основы. Северный диалект развился в каринтийскую основу, предшественника диалектов в группе каринтийских диалектов и резианского диалекта . Западный диалект развился в две диалектные основы: венецианско-карстовую основу и сочинско-идрийскую основу, которые развились в северные литоральные и западные ровтеанские диалекты . Восточный диалект был предшественником североштирийских и панонских основ; однако южный диалект развился в три основы: южноштирийскую, нижнекраинскую и верхнекраинскую , которые, помимо одноименных диалектов, также развились в южные литоральные диалекты. В то время произошло много изменений, которые были связаны не с историей диалекта, а больше с регионом, где говорили на этих диалектах. [26]

Согласные

Параллельно с изменениями гласных, согласные также эволюционировали, но не так сильно. Изменения были следующими: [24]

Смена акцента

Было много сдвигов акцента и других изменений, которые произошли не во всех диалектах. Только сдвиги * sě̑no / prȍso > * sěnȏ / prosȏ и * svě̄t́à > * svě́t́a произошли во всех диалектах, но другие, которые произошли позже, не охватили все из них. Первый произошел в 15 веке, что переместило ударение с циркумфлексного короткого открытого или закрытого конечного слога на предшествующий среднекраткий слог ( * e или * o ), превратив его в острый (например, * ženȁ > * žèna ). Это изменение произошло в большинстве диалектов (за исключением части долины Розен , резианской , долины Торре , долины Натисоне и южной части диалекта Соча ), но многие из них удлинили гласный до долгого. Другим изменением, произошедшим в большинстве диалектов в 17 веке, был переход от циркумфлексного короткого открытого или закрытого конечного слога к предшествующему сверхкраткому слогу ( * ə ), а также превращение его в острый (например, * məglȁ > * mə̀gla ). Это изменение не произошло там, где не произошло * ženȁ > * žèna , но также и в группе верхнекраинских диалектов и нижнекраинских диалектах . [27] Поэтому в стандартном словенском языке оба ударения разрешены, но предпочтение отдается несмещенному. [28]

Другие изменения, произошедшие в меньшем количестве диалектов: [27]

Классификация

Диалекты можно классифицировать двумя способами. Наиболее распространенным является горизонтальное деление, которое группирует диалекты по тому, как они звучат сегодня, но есть также вертикальное деление, которое классифицирует диалекты по тому, как они развивались. Поэтому критериями для вертикального деления в основном являются более старые изменения (перечисленные выше) и более молодые для горизонтального деления. Группы диалектов в горизонтальном делении называются «группами диалектов» ( словенское : narečne skupine или narečne baze ) [29] [30] , а те, что в вертикальном делении, называются «базами диалектов» ( словенское : narečne ploskve ). [31]

Диалекты также могут иметь несколько поддиалектов ( словенское : podnarečja ) и далее делятся на микродиалекты ( словенское : govori , букв. речи).

Горизонтальное деление

Горизонтальное деление, используемое сегодня, является усовершенствованной версией деления, предложенного Рамовшем в 1935 году. Он сгруппировал диалекты по общему звучанию и ощущению диалекта, поскольку многие словенцы аналогичным образом делили диалекты до проведения надлежащего исследования. [30]

Он сгруппировал диалекты в восемь отдельных групп: каринтийские, литоральные, ровте, верхнекраинские, нижнекраинские, штирийские, паннонские и смешанные кочевские диалекты, которые он даже не исследовал. [30] Согласно официальной таблице, единственным изменением является включение смешанных кочевских диалектов в нижнекраинскую группу: [11]

  1.      Группа диалектов Каринтии ( koroška narečna skupina ): на ней говорят каринтийские словенцы в Австрии, в Словенской Каринтии и в северо-западных частях Словенской Штирии вдоль верхней долины реки Драва , а также в самых западных районах Верхней Крайны на границе с Италией . Среди других особенностей эта группа характеризуется поздней деназализацией * ę и * ǫ , дифтонгизацией долгого ята в закрытый гласный и открытым рефлексом краткого ята, удлинением старых острых слогов и коротких неоострых слогов, а также e -подобным рефлексом долгого * ə и ə -подобным рефлексом краткого * ə . [32]
  2.      Группа диалектов Литораль ( primorska narečna skupina ), на которой говорят в большинстве словенских приморских районов (за исключением области вокруг Толмина и Церкно , где говорят на диалектах Ровте) и в западной части Внутренней Крайны ; на ней также говорят словенцы в итальянских провинциях Триест и Гориция , а также в горных районах восточной Фриули ( Венецианская Словения и Резия ). Эта группа включает в себя очень разнородные диалекты. Среди других особенностей, она характеризуется дифтонгизацией yat > * ie и * o > * uo , которые также были заимствованы южным диалектом. Западные диалекты в этой группе сохранили тональный акцент , тогда как другие имеют нетональный ударный акцент , а некоторые даже не различают долгие и краткие гласные. [33]
  3.      Группа диалектов Ровте ( rovtarska narečna skupina ), на которой говорят в горных районах западно-центральной Словении, на границе между Словенским Приморьем , Верхней Крайной и Внутренней Крайной , в треугольнике между городами Толмин , Шкофья-Лока и Врхника . Среди других особенностей эта группа характеризуется сокращением долгого дифтонга * ie и * uo , akanye , а также общим развитием * g в [ ɣ ] . [34]
  4.      Группа диалектов Верхней Крайны ( gorenjska narečna skupina ), на которой говорят в большинстве районов Верхней Крайны и в Любляне . Среди других особенностей эта группа характеризуется монофтонгальными ударными гласными, острым полугласным [ требуется разъяснение ] , тоновым акцентом , стандартным циркумфлексным сдвигом и двумя акцентными ретракциями с некоторыми исключениями. Она характеризуется сужением * o и * e в предударной позиции, akanye (редукцией * o в a ) в постударной позиции и сильным синкопом. Наблюдается частичное развитие * g в [ ɣ ] , сохранение билабиального * w и общее затвердение мягких * l' и * ń . [35]
  5.      Группа диалектов Нижнекрайны ( dolenjska narečna skupina ), на которой говорят в большей части Нижней Крайны и в восточной половине Внутренней Крайны . Среди других особенностей эта группа характеризуется тоновым акцентом , обширной дифтонгизацией ( ei̯ , ie , ou̯ ), окрашенным на a * ə , сдвигом * o > u и частичным аканье . [36]
  6.      Группа диалектов Штирии ( štajerska narečna skupina ), на которой говорят в центральной и восточной словенской Штирии , а также в Нижнесавской долине и Среднесавской долине . Среди других особенностей эта группа характеризуется потерей тонального акцента , тонически высокими и удлиненными ударными слогами, удлинением ударных кратких слогов и частым развитием * a > и * u > ü в восточной части территории. [37]
  7.      Группа паннонских диалектов ( panonska narečna skupina ), или северо-восточная группа диалектов, на которой говорят в северо-восточной Словении ( Прекмурье , в восточных районах Словенской Штирии), а также среди венгерских словенцев . Среди других особенностей эта группа характеризуется потерей тонального ударения , неудлиненными краткими слогами и новым акутом на кратких слогах. [38]

Горизонтальное разделение в профессиональной литературе основано на различных нелингвистических и лингвистических факторах. Нелингвистические факторы включают в себя модели расселения и географические особенности (реки, горы), которые помогли сформировать различные изоглоссы . Лингвистические факторы включают в себя языковой контакт с неславянскими языками в некоторой степени, фонологические и просодические элементы в частности, и в меньшей степени словообразовательные, лексические и флективные элементы. [18] В частности, основными отличительными лингвистическими признаками являются сохранение или утрата тонального акцента , рефлексы носовых * ę , носовых * ǫ , ят ( ě ) и йерс ( ъ, ь ), а также (в меньшей степени) инвентарь гласных, дифтонгизация и степень и тип редукции гласных. [39]

Вертикальное деление

Диалекты можно разделить на восемь диалектных основ, которые сформировались с 15 века и далее, возникнув из четырех диалектов. Основы следующие: [31]

Список диалектов

Следующая группировка диалектов и говоров основана на официальной карте словенских диалектов Франа Рамовша , Тине Логара и Якоба Риглера (сл.) [11] [40] (из которой взят первый словенский термин, указанный в скобках), с дополнениями Матея Шекли [41] и других источников.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шекли (2018:377–380)
  2. ^ Капович, Мате (2017). «Положение кайкавского языка в континууме южнославянского диалекта в свете старых акцентуальных изоглосс». Zeitschrift für Slawistik . 62. 62 (4). Де Грюйтер : 606–620. дои : 10.1515/slaw-2017-0038. S2CID  55046560.
  3. ^ abc Гостеничник, Янушка (2019). Slovenski jezik ob Čabranki, zgornji Kolpi in v Gorskem kotarju (PDF) (на словенском языке). Любляна : Звезда друзей Славистическое дружство Словения. стр. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN  1408-3043 . Получено 1 апреля 2022 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  4. ^ Этерович, Ивана (2019). Pregled dosadašnjih istraživanja čakavskih govora na području Ćićarije u Republici Sloveniji (PDF) (на хорватском языке). Любляна : Звезда друзей Славистическое дружство Словения. стр. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN  1408-3043 . Получено 1 апреля 2022 г. . {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  5. ^ Логар (1996:79)
  6. ^ Петрович, Таня (2006). Ne tu, ne tam : Срби в Белой Крайни в нжихова езиковна идеология в процессе замены езика [ Не здесь, не там : Сербы в Белой Крайне и их идеология в процессе переключения языка. ] (на словенском языке). Перевод Джукановича, Майи. Любляна: Заложба ZRC. стр. 30–35. дои : 10.3986/9616568531. ISBN 961-6568-53-1.
  7. ^ Марк Л. Гринберг: «Краткая справочная грамматика стандартного словенского языка» (PDF) . (1,42 МБ)
  8. ^ Сассекс, Роланд и Пол Кабберли. 2006. Славянские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 502–503.
  9. ^ Логар, Тайн и Джейкоб Риглер. 1986. Карта словенских наречий. Любляна: Геодетский завод СРС.
  10. ^ Ленцек, Радо Л. 1982. Структура и история словенского языка. Колумбус, Огайо: Slavica.
  11. ^ abc Логар, Тайн; Риглер, Якоб (2016). Карта словенских наречий (PDF) (на словенском языке). Заложба ЗРК .
  12. ^ Сассекс, Роланд и Пол В. Кабберли. 2006. Славянские языки . Кембридж: Cambridge University Press, стр. 502.
  13. ^ Рамовш (1935:30)
  14. ^ Логар (1996:232)
  15. ^ Рамовш (1935:XI)
  16. ^ Рамовш (1935:XXI–XXII)
  17. ^ Топоришич (1992:123)
  18. ^ аб Смоле, Вера. 1998. «Словенская наречья». Энциклопедия Словении, том. 12, стр. 1–5. Любляна: Младинская книга, с. 1.
  19. ^ Шекли (2018:373–387)
  20. ^ ab Шекли (2018:148–154)
  21. ^ Шекли (2018:154)
  22. ^ Логар, Тайн (1981). «Izhodiščni splošnoslovenski fonološki sistem» (на словенском языке): 29. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  23. ^ Виллем, Вермеер (1982). Повышение *ě и утрата носовой черты в словенском языке . 25/1. С. 97–120. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  24. ^ ab Логар (1996:30)
  25. ^ ab Шекли (2018:300)
  26. ^ Шекли (2018:315)
  27. ^ ab Шекли (2018:310–314)
  28. ^ Словарь slovenskega knjižnega jezika: SSKJ 2 (на словенском языке). Любляна : Знаньственно-научный центр САЗУ , Институт словенской езики Франы Рамовши. 2015. ISBN 978-961-282-010-7. Архивировано из оригинала 2022-03-18 . Получено 2022-03-19 .
  29. ^ Логар (1996:3)
  30. ^ abc Рамовш (1935:XXXI)
  31. ^ ab Шекли (2018:316–348)
  32. ^ Топоришич (1992:88)
  33. ^ Рамовш (1935:42)
  34. ^ Топоришич (1992: 259–260)
  35. ^ Топоришич (1992:52)
  36. ^ Топоришич (1992:25)
  37. ^ Топоришич (1992:323)
  38. ^ Топоришич (1992:173)
  39. ^ Сассекс, Роланд и Пол Кабберли. 2006. Славянские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 503–504.
  40. ^ Смоле, Вера. 1998. "Словенская наречья". Enciklopedija Slovenije , том 12. Любляна: Mladinska knjiga, стр. 1–5.
  41. ^ Шекли (2018)
  42. ^ Логар (1996:71)
  43. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 155.
  44. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 177.
  45. ^ Логар (1996:23)
  46. ^ Логар (1996:25)
  47. ^ Логар (1996:20)
  48. ^ ab Логар (1996:28)
  49. ^ Шекли, Матей. 2004. «Език, книжный език, покраинский оз. Краевни книжный език: Генетскоезикословни в дружбеностноезикословни пристоп к членам езиковне стиварности (на примере словенщины)». В Эрике Кржишник (ред.), Актуализация езиковнозврстне теории на словенском. Челенитев езиковне различности. Любляна: Центр словенистики, стр. 41–58, с. 52.
  50. ^ Шекли, Матей. 2004. «Език, книжный език, покраинский оз. Краевни книжный език: Генетскоезикословни в дружбеностноезикословни пристоп к членам езиковне ства (на примере словенщины)». В Эрике Кржишник (ред.), Актуализация езиковнозврстне теории на словенском. Челенитев езиковне различности. Любляна: Центр словенистики, стр. 41–58, с. 53.
  51. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 175.
  52. ^ Логар (1996:66)
  53. ^ Топоришич (1992:5)
  54. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 232.
  55. ^ Задравец, Франк. 1997. Словенский роман двасетега столетья , том. 1. Мурска Собота: Помурская заложба, с. 350.
  56. ^ Логар (1996:65)
  57. ^ Логар (1996:171)
  58. ^ Логар (1996:39)
  59. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 490, сн. 14.
  60. ^ Бенедик, Франка. 1991. «Редукция в школьной набережной». Езикословные записки 1: 141–146, с. 141.
  61. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 210.
  62. ^ Логар (1996:165)
  63. ^ Логар (1996:12)
  64. ^ Логар (1996:45)
  65. ^ Пристли, Том С. 1984. «O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enobni opis», Славистическая версия 32: 37–47.
  66. ^ ab Логар (1996:42)
  67. ^ ab Логар (1996:203)
  68. ^ Гостенчник, Янушка (2020). Костельско наречье (на словенском языке). Любляна : Знаньственно-научный центр САЗУ . п. 355. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  69. ^ Хорват, Соня. 1994. «Некай нагласных в фонолошских значениях словенскега костельскега слова». Славистическая версия 42: 305–312, с. 305.
  70. ^ abc Логар (1996:52)
  71. ^ Логар, Тайн. 1962. «Данные станье в словенской диалектологии». Език в словстве 8(1/2): 1–6, с. 4.
  72. ^ Логар, Тайн. 1982. «Дифтонгизация в монофтонгизации в словенских диалектах». Език в словстве 27: 209–212, с. 211.
  73. ^ Топоришич, Йоже. 1994. «Фран Рамовш кот наречьесловец». Славистическая версия 42: 159–170, с. 168.
  74. ^ Логар (1996:240)
  75. ^ Зорко, Зинка. 1994. "Панонска наречье". Энциклопедия Словении , том. 8 (232–233). Любляна: Младинская книга, с. 232.
  76. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 117.
  77. ^ Коларич, Рудольф. 1956. «Словенская наречья». Език в словстве 2(6): 247–254, с. 252.

Библиография