« Кисаш аль-анбия» ( араб . قصص الأنبياء ) или «Истории пророков» — это любой из различных сборников рассказов о фигурах, признанных пророками и посланниками в исламе , тесно связанных с тафсиром (толкованием Корана).
Авторы этих текстов опирались на многие традиции, доступные средневековой исламской цивилизации, например, в Азии, Африке, Китае и Европе. Многие из этих ученых были также авторами комментариев к Корану; Однако в отличие от комментариев к Корану, которые следуют порядку и структуре самого Корана, кишас рассказывает истории о пророках в хронологическом порядке, что делает их похожими на еврейскую и христианскую версии Библии . Повествования в «Кисас аль-анбия» часто подчеркивают мудрость и моральные учения, а не ограничиваются повествованиями в историческом стиле. [1]
Таким образом , Кишас обычно начинается с сотворения мира и его различных существ, включая ангелов, и завершается Адамом . Вслед за рассказами об Адаме и его семье следуют рассказы об Идрисе ; Нух и Сим ; Худ и Салих ; Ибрагим , Исмаил и его мать Хаджар ; Лут ; Исхак , Иаков, Исав и Юсуф ; Шуайб ; Муса и его брат Аарон ; Хидр ; Иисус Навин , Елеазар и Илия ; цари Самуил , Саул , Дауд и Сулейман ; Юнус ; Зу аль-Кифл и Зу аль-Карнайн ; вплоть до Яхьи и Иисуса , сына Марьям , включительно . Иногда автор включал родственные местные фольклорные или устные традиции, и многие сказки Кишаша аль-Анбии перекликаются со средневековыми христианскими и еврейскими историями.
Коран часто упоминает и использует истории библейских персонажей, но только в случае с Иосифом, сыном Иакова (Юсуф ибн Якуб), он передает историю пророка линейно и полностью. Подразумевается, что первоначальная аудитория Корана имела достаточно знаний об этих библейских персонажах, чтобы понять намеки, но последующие ранние мусульмане чувствовали потребность в дополнительной информации об этих фигурах, которые пришли в ислам, чтобы называться пророками ( أنبياء , anbiyāʾ ). [2] : xii–xiii Особенно влиятельными источниками библейских знаний, информация которых была передана более поздними мусульманскими учеными, были Абдулла ибн Салам (ум. 663), Кабб аль-Ахбар (652 г. н. э.) и Вахб ибн Мунаббих (730 г. н. э.). ; их информация легла в основу первых письменных изложений отсылок Корана к библейским персонажам, экзегетических комментариев ( тафсир ). [2] : xii–xiii Эти комментарии вдохновили традицию исторического письма, которая начала представлять библейские персонажи в более линейной, повествовательной форме; Основным трудом такого рода был « Тарих ар-русул ва-ль-мулюк» ат -Табари (839–923). [3] [2] : xv – xvi
Наряду с письменными комментариями в ранний исламский период, при халифате Омейядов , люди платили рассказчикам ( кушашам ) за проповедь людям о религии; они передавали легенды о библейских персонажах, которые циркулировали как устно, так и письменно среди еврейских, христианских и мусульманских общин. Наряду с проповедниками во время пятничных молитв они были первыми оплачиваемыми функционерами исламской религии. Начиная с восьмого века, их все больше пренебрегали как фольклорных проповедников, и институциональные ученые ( уламах ) игнорировали их . [4] [2] : xiv – xv
К началу девятого века нашей эры традиция как письменных комментариев, так и устных повествований вдохновила на создание сборников полностью рассказанных биографий пророков, и эти кишаш аль-анбия стали отдельным жанром исламской литературы: [5] [6] [2] : xii –xvi самыми ранними из сохранившихся являются «Мубтадах ад-дунья ва-кишаш аль-анбия» Абу Худхайфы Исхака ибн Бишра Кураши (ум. 821) и «Китаб бад' аль-хальк ва-кишаш аль-анбия» Умары ибн Ватимы (умер 902) . [7] [8] : 132–33 Возможно, самая важная работа, которую Роберто Тоттоли охарактеризовал как «вероятно, наиболее полную коллекцию рассказов о пророках и [...] наиболее широко известную в арабском мире», была Абу Исхак ат-Салаби Арахис аль-Маджалис фи кишаш аль-анбия , примерно начало одиннадцатого века. [8] : 133
Однако , подобно комментариям к Корану или еврейским текстам Агады , Кишас часто носит дидактический, а не просто повествовательный характер. [6] В отличие от Корана, кишас никогда не считался богословами обязательными или авторитетными. Вместо этого цель «Кисаш аль-Анбия» заключалась в том, чтобы предложить мусульманам дополнительный материал на основе Корана, объяснить знамения Бога и причину появления пророков. [9] Кишаш аль-анбия , сами по себе основанные на еврейских и христианских текстах, продолжали оказывать влияние на еврейскую письменность в большинстве мусульманского мира: например, еврейский ученый четырнадцатого века Шахин-и Ширази опирался на такие источники. [ нужна цитата ]
В середине шестнадцатого века османские авторы и художники- миниатюристы создали несколько великолепно иллюминированных версий Кишаша , таких как Зубдат ат-Таварих и Сийер-и Неби . По мнению Мильштейна и др., «иконографическое исследование [текстов] выявляет идеологические программы и клише, типичные для османского полемического дискурса с его шиитским соперником в Иране и его христианскими соседями на Западе». [10]
Исламские ученые и богословы неизменно считали сочинения «Кисаш аль-Анбия» ненадежными для изучения жизни пророков или исторических исследований; рассматриваю работу с неодобрением. [11] Современный «Кисаш» Абдула Ваххаба Надджара (1862–1941) объясняет истории пророков исключительно на основе коранических источников, что диаметрально противоположно средневековым трактатам с таким же названием. Однако они разделяют хронологическую структуру более ранней «Кисаш аль-Анбия» и краткое изложение пророческих моральных уроков. [12]
Исламские теологические круги никогда не считали произведения «Кисас аль-анбия» любого типа надежным источником. Все исламские богословы до сих пор сохраняют негативное отношение к произведениям «Кисас аль-анбия» .
{{cite book}}
: CS1 maint: location (link)СМИ, связанные с Кисасом Аль-Анбией, на Викискладе?