Письмо Tai Tham ( Tham означает «писание») — это система письма абугида , используемая в основном для группы юго-западных тайских языков , т. е. северного тайского , тай-люйского , кхунского и лаосского ; а также литургических языков буддизма, т. е. пали и санскрита . Исторически оно известно как Tua Tham ( ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼ или ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼ ). В Таиланде и Мьянме сценарий часто называют сценарием Ланна ( тайский : อักษรธรรมล้านนาRTGS : Akson Tham Lan Na ; бирманский : လန်နာအက္ခရာ ; MLCTS : Ланна Акхара ) по отношению к историческому королевству Лан На , расположенному в северном регионе современного Таиланда и части штата Шан в Мьянме. [4] Местные жители Северного Таиланда также называют эту письменность Туа Мыанг ( ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ , севернотайское произношение: [tǔa̯.mɯ̄a̯ŋ] ) параллельно с Кам Мыанг , местным названием севернотайского языка . [4] В Лаосе и регионе Исан в Таиланде разновидность письма Тай Тхам, часто называемая Лао Тхам , также известна местным жителям как То Тхам Лао ( северо-восточный тайский : โตธรรมลาว/toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/ , ср. лаосский : ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGN to tham ) или письмо Юань. [5] Письмо Тай Тхам традиционно пишется на высушенном пальмовом листе в качестве пальмовой рукописи . [4]
Северный тайский язык является близким родственником (стандартного) тайского . На нем говорят около 6 миллионов человек в Северном Таиланде и несколько тысяч в Лаосе, из которых немногие владеют письмом Ланна. Письмо все еще читают старые монахи. В северном тайском языке шесть языковых тонов , а в тайском только пять, что делает транскрипцию в тайский алфавит проблематичной. Существует некоторый возрождающийся интерес к письму среди молодых людей, но дополнительная сложность заключается в том, что современная разговорная форма, называемая Кам Муанг, отличается по произношению от старой формы. [6]
На языке тай лю говорят 670 000 человек, некоторые из тех, кто родился до 1950 года, владеют письмом тхам, также известным как старое письмо тай лю . [ требуется ссылка ] Письмо также продолжают преподавать в монастырях. Новое письмо тай лю произошло от письма тхам. На языке кхун говорят 120 000 человек, для которых письмо ланна является единственным.
Письмо Tai Tham демонстрирует сильное сходство с письмом Mon, которое использовалось королевством Мон Харипунджая около 13 века н. э. в современной провинции Лампхун в Северном Таиланде. Самый старый известный документ, содержащий письмо Tai Tham, датируется 1376 годом н. э. и был найден в Сукхотае . Документ представляет собой двуязычную надпись на золотом листе, содержащую одну строку на пали, написанную письмом Tai Tham, в то время как разговорный язык написан на сиамском языке с использованием письма Сукхотае . Письмо Tai Tham было адаптировано для записи разговорных языков не позднее 15 века н. э., скорее всего, в Чиангмае , в королевстве Лан На . [7] Письмо распространилось из Лан На в соседние районы, такие как современный Лаос , Исан , государство Шан и Сипсонг Панна . Развивались многочисленные местные варианты, такие как вариант Lue (Sipsong Panna), вариант Khuen (Shan State) и вариант Tham Lao (Лаос и Исан). Варианты отличаются лишь немного по внешнему виду, а система письма осталась прежней. [8] Как следует из названия, использование письма Tham (Dharma) в Лаосе было ограничено религиозной литературой, либо используемой для транскрипции пали, либо религиозных трактатов, написанных на лаосском языке, предназначенных исключительно для духовенства. Религиозные учебные материалы и молитвенники, посвященные мирянам, были написаны на Tai Noi . В результате, только несколько человек за пределами храмов были грамотны в этом письме. В Исане свидетельством письма являются две каменные надписи, такие как одна, размещенная в Wat Tham Suwannakhuha в Нонг Буа Лампху , датированная 1564 годом, и другая из Wat Mahaphon в Маха Саракхаме того же периода. [9]
Большая часть письменности записана на пальмовых листьях, многие из которых были уничтожены во время чисток « Тайификации » 1930-х годов; одновременно этот период тайской национализации также положил конец его использованию в качестве основного письменного языка в Северном Таиланде . [10] Хотя алфавит больше не используется в Исане, он переживает возрождение в Северном Таиланде и по-прежнему используется в качестве основного письменного языка для языков тай-лю и тай-кхун , на которых говорят в « Золотом треугольнике », где встречаются Таиланд, Лаос, Бирма и южный Китай. Его использование довольно ограничено долгосрочными монахами в Лаосе, и большинство материалов, опубликованных сегодня, написаны на современном лаосском письме. [10]
Хотя обе древние формы монского и кхмерского письма различны, они оба являются абугидами , которые происходят от брахмических писем , введенных через контакты с южноиндийскими торговцами, солдатами, купцами и брахманами. Как письмо, полученное от монского, тай там имеет много общего с системами письма для бирманского , шанского , ракхайна и современного монского и более округлые формы букв по сравнению с угловатыми буквами кхмерского. [10] Буквы могут быть сложены, иногда с особыми подстрочными формами, похожими на «ຼ», которая использовалась в тай ное, а также в современном лаосском как подстрочная версия «ຣ» /r/ или «ລ» /l/, как в лаосском : ຫຼວງພຼະບາງ/ຫລວງພຣະບາງ . Буквы также более круглые или закругленные, чем типичный угловатый стиль кхмерского письма. [9]
В тай-тамском языке 43 согласных. Они делятся на три группы: категоризированные согласные ( ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᨶᩲᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼ , payanjana nai wak ), некатегоризированные согласные ( ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᩋᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼ , payanjana awak ) и дополнительные согласные ( ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᨲᩮᩬᩥ᩵ᨾ , payanjana tueam ). Категоризованные согласные и некатегоризованные согласные — это те, которые произошли от древнемонского письма, используемого для языков пали и санскрита . Подобно деванагари , письму паллава и бирманскому письму , категоризированные согласные делятся на 5 подгрупп, называемых вак ( ᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼ ), то есть вак ка ( ᨠ ), вак джа ( ᨧ ), вак рата ( ᨭ ), вак та ( ᨲ ) и вак па ( ᨷ ). Дополнительные согласные — это согласные, изобретенные для записи звуков тайского языка , которые изначально не встречаются в пали. В словаре буквы ᩂ и ᩄ часто помещаются в список согласных после букв ᩁ и ᩃ соответственно. Однако они являются слоговой (также гласной), а не согласной буквой.
Существует 25 категоризированных согласных, 10 некатегоризированных согласных и 8 дополнительных согласных. Подобно кхмерскому, в тай-таме также есть присоединённая форма, называемая haang ( ᩉᩣ᩠ᨦ ), tua joeng ( ᨲ᩠ᩅᩫᨩᩮᩥ᩠ᨦ ) или tua hoy ( ᨲ᩠ᩅᩫᩉᩬ᩠ᨿ᩶ ). В методе ввода Unicode для запуска присоединённых форм используется знак sakot (U1A60) ( ◌᩠ ). [5] [11] Дополнительные согласные показаны жёлтым цветом. Эти согласные имеют характеристики отсутствия присоединённой формы. Подобно тайскому и лаосскому письмам , согласные в тай-таме можно разделить на высокие, средние и низкие классы в зависимости от правил тона.
Некоторые согласные в группе низкого класса не имеют своего высококлассного аналога. Эти согласные иногда называют одиночными низкоклассными согласными . Их высококлассные аналоги создаются путем сочетания с высокой буквой Ха ( ᩉ ) в качестве диграфа, называемого Ха Нам ( ᩉ ᨶᩣᩴ ). [14]
В Tai Tham есть три срединные буквы, образующие согласный кластер: срединный La (◌ᩖ он же La Noi ), срединный Ra (ᩕ он же Rawong ) и срединный Wa . Согласный кластер с срединным Wa является единственным истинным согласным кластером, где оба согласных произносятся как одна фонема. Согласный кластер с срединным La и срединным Ra считается ложным согласным кластером, поскольку они не производят тот же эффект. Они являются остатком начальных согласных кластеров прото-юго-западного Tai , которые существовали во время раннего развития Tai Tham до 16-го века. [15]
Медиальная La — немая буква, не произносимая. Например, слова ᨸᩖᩦ и ᨸᩦ оба произносятся как pi . Таким образом, это считается ложным согласным скоплением. Использование медиальной La теперь сохраняется только в семантических целях.
Согласный кластер с медиальным Ra можно разделить на две группы: один с начальным согласным звуковым изменением и один без звукового изменения. В некоторых случаях может быть добавлена дополнительная фонема /l/ с начальным согласным, произносимым как полуслог. Отмечая, что фонема /l/ также несет тон начального согласного. Таким образом, он считается ложным согласным кластером.
Согласный кластер с медиальным Ra изменяет звучание глухих взрывных согласных /k/, /t/ и /p/ на придыхательные взрывные согласные /kʰ/ , /tʰ/ и /pʰ/ соответственно.
Согласный кластер с медиальным Ra не изменяет звучание /t͡ɕ/ и /s/ , но часто добавляется дополнительная фонема /l/.
Согласный кластер с медиальным Wa — единственный настоящий согласный кластер, в котором оба согласных произносятся как одна фонема.
Гласные символы существуют в двух формах: как отдельные буквы для написания начальных гласных или как диакритические знаки, которые могут быть прикреплены ко всем сторонам согласных букв. Однако, Ланна выделяется с точки зрения количества используемых диакритических знаков. Некоторые гласные звуки могут быть записаны с помощью комбинации из четырех диакритических знаков: по одному с каждой стороны согласной. [20] [21]
Независимые гласные в основном зарезервированы для написания палийских слов, за исключением ᩐᩣ /ʔau/, который используется как специальный знак гласной, а не для палийских слов. [22]
В диалекте Чиангмая северного тайского языка существует шесть фонемных тонов : низкий восходящий, низкий нисходящий, высокий уровень с гортанной остановкой, средний уровень, высокий нисходящий и высокий восходящий. Тоны в диалекте Чиангмая очень близки к стандартной тайской пятитоновой системе, и между ними можно провести эквивалентность. Словари Ланна-Тай часто приравнивают тоны Чиангмая к стандартным тайским тонам, как показано в таблице ниже.
Система спряжения тоновых знаков в тайском письме очень хорошо коррелирует с системой, используемой в тайском письме. Несмотря на разницу в качестве тона между северным тайским, тайским кхуэном, тайским и лаосским, эквивалентные слова в каждом языке в значительной степени отмечены одним и тем же (или эквивалентным) тоновым знаком. Например, слово ᨣ᩶ᩤ ( северное тайское произношение: [kaː˦˥] ; кхуэн : [kaː˦˩] ), которое эквивалентно тайскому ค้า ( тайское произношение: [kʰaː˦˥] ), и лаосское ຄ້າ ( лаосское произношение: [kʰaː˥˨] ), все имеют одинаковое значение «торговать» и выражаются одним и тем же или эквивалентным тоновым знаком mai tho/mai kho jang , но произносятся с разными тонами, различающимися в разных языках.
Спряжение тоновых знаков в тайском письме следует той же модели, что и в тайском письме. Согласные делятся на 3 класса: высокий, средний, низкий; с некоторой степенью вариации от тайского письма из-за фонологических различий между северным тайским и стандартным тайским. Согласные в каждом классе сочетаются с этими тоновыми знаками, чтобы дать другой тональный шаблон.
В основном используются только два тоновых знака mai yo (᩵) и mai kho jang (᩶) . Согласные низкого и высокого класса имеют только один тон на один тоновый знак. Следовательно, чтобы получить 6 тонов, используя только 2 тоновых знака (и один случай отсутствия тонового знака), они спрягаются как пара одного и того же звука. [28]
Согласные среднего класса ([ʔ], [b], [d] и [j]) не имеют пары для спряжения тонов. Следовательно, разные тоны могут быть выражены одним и тем же знаком тона. Читателям приходится полагаться на контекст, чтобы знать правильное произношение тона. Поэтому, чтобы разрешить эту неоднозначность, для согласных среднего класса в языке куэн были изобретены три новых знака тона: mai ko nuea (᩷) , mai song nuea (᩸) и mai sam nuea (᩹) . Однако эти три новых знака тона не используются в орфографической конвенции Ланна, и даже в языке куэн они используются редко. Использование этих новых трех знаков тона также не стандартизировано и может также различаться между диалектами языка куэн. [25]
Более того, подобно стандартному тайскому языку, тональный шаблон для каждого класса согласных также отличается по длине гласного и конечным согласным звукам, которые можно разделить на «проверяемые» и «непроверяемые» слоги. Проверяемые слоги представляют собой группу слогов с шумными кодовыми звуками [p̚], [t̚], [k̚] и [ʔ] (краткий гласный без конечного согласного фактически заканчивается гортанной остановкой, но часто опускается). Непроверяемые слоги представляют собой группу слогов с сонорным кодовым звуком [m], [n], [ŋ], [j] и [w].
Таким образом, комбинируя классы согласных и систему проверяемых-непроверяемых слогов, можно построить полную таблицу спряжения тонов, как показано ниже. В таблице каждому знаку тона присвоены цветовые коды: голубой — нет знака тона; желтый — mai yo (эквивалент тайского mai ek ); розовый — mai kho jang (эквивалент тайского mai tho ). Ряды низкого и высокого классов объединены вместе, чтобы показать систему пар согласных.
В ланна есть два набора цифр. Первый набор, Lek Nai Tham , в основном используется в литургических целях. Другой набор, Lek Hora , используется в целом.
Tai Tham очень похож по форме на бирманское письмо, поскольку оба они произошли от старого письма Mon. Новое письмо Tai Lue является потомком Tai Tham с его упрощенной формой и удаленными многими согласными. Тайское письмо выглядит отличным от Tai Tham, но охватывает все эквивалентные согласные, включая 8 дополнительных согласных, поскольку тайский язык является ближайшим родственным языком для северных тайских языков, языков Khuen и Lue. Разновидность тайского письма ( письмо Sukhothai ), называемая письмом Fakkham, также использовалась в Lan Na для записи северных тайских языков, языков Khuen и Lue в 14 веке, что повлияло на развитие современного письма Tai Tham. [36] [4]
Письмо Тай Тхам (как и все индийские письменности ) использует ряд модификаций для записи пали и родственных языков (в частности, санскрита ). При записи пали используются только 33 согласных и 12 гласных.
Шрифт Tai Tham был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.
Блок Unicode для Tai Tham — U+1A20–U+1AAF:
Поддержка шрифта Tai Tham Unicode в Microsoft Windows и Microsoft Office по-прежнему ограничена [37] , что приводит к широкому использованию шрифтов, не поддерживающих Unicode. Шрифты, опубликованные Королевским обществом Таиланда и Чиангмайским университетом, также не поддерживают Unicode из-за этой проблемы и для максимизации возможности транскрибировать и отображать древний текст Tai Tham, который часто содержит различные специальные лигатуры и символы, не поддерживаемые Unicode. [38] [39] Шрифты, не поддерживающие Unicode, часто используют комбинацию тайского письма и диапазонов латинского Unicode для решения проблемы несовместимости Unicode Tai Tham в Microsoft Office. Однако эти шрифты могут столкнуться с проблемой отображения при использовании в веб-браузерах, поскольку текст может быть закодирован как непонятный тайский текст. В последние годы было разработано много шрифтов Tai Tham Unicode для отображения в Интернете и общения через смартфоны. Noto Sans Tai Tham от Google становится шрифтом по умолчанию для Tai Tham на Mac OS и iOS . [40] Однако текущая версия этого шрифта по-прежнему не отображает текст Tai Tham правильно. В таблице ниже приведен список общедоступных шрифтов Tai Tham.
, по которой они назвали этот язык «каммуанг», заключается в том, что они использовали этот язык в городах, где они жили вместе, которые были окружены горными районами, где проживало много горных племен.
{{cite journal}}
: CS1 maint: date and year (link)