stringtranslate.com

Красный Флаг

« Красный флаг » ( Roud V45381) — социалистическая песня, подчеркивающая жертвы и солидарность международного рабочего движения . Это гимн Британской Лейбористской партии , [1] [2] Североирландской Социал-демократической и Лейбористской партии и Ирландской Лейбористской партии . [3] Ранее он использовался Лейбористской партией Новой Зеландии до конца 1940-х годов. [4] Эту песню традиционно поют в конце национальной конференции каждой партии. [5]

Переведенные версии песни исполняются Коммунистической партией Японии и Корейской народной армией . [6]

История

Ирландец Джим Коннелл написал текст песни в 1889 году в доме Николаса Донована. [7] Всего шесть строф, за каждой следует припев. Обычно его поют на мотив «Лауригера Горация», более известного как немецкий гимн « О Танненбаум » («О Рождественская елка»), хотя Коннелл хотел, чтобы он исполнялся на мотив проякобитского гимна Роберта Бернса ». Белая кокарда ». [8] Использование мелодии «О Танненбаум» было популяризировано британским писателем-социалистом Адольфом Смитом Хедингли в 1890-х годах; Коннелл не одобрял мелодию, которую считал «церковной музыкой» и консервативной по своей природе. [9] [10] [11]

Когда Билли Брэгг записал эту песню в 1990 году с шотландским фолк-певцом Диком Гоганом , он спел ее под оригинальную мелодию «White Cockade». Слова первого куплета и припева, которые являются наиболее известными частями песни, следующие:

Народный флаг ярко-красный,
Он часто окутывает наших замученных мертвецов
, И прежде чем их конечности одеревенеют и остынут,
Кровь их сердец окрасила каждую складку.

Так поднимите высоко алое знамя,
Под его тенью мы будем жить и умирать,
Хотя трусы вздрагивают и предатели усмехаются,
Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг. [12]

«The Red Flag» нашла отклик в раннем радикальном рабочем движении в Соединенных Штатах и ​​появилась как первая песня в первом издании « Маленького красного песенника промышленных рабочих мира» в 1909 году. Только пять из шести строф. были напечатаны без четвертой строфы, которая начинается со слов «Это хорошо напоминает прошлые триумфы». [13] В статье 1913 года для Industrial Worker знаменитый бард IWW Джо Хилл отверг категорию «народа» как среднего класса и предложил дальнейшее изменение песни. Ссылаясь на свой опыт во время восстания Магонистов 1911 года , [14] он писал:

Когда в Нижней Калифорнии развевался Красный Флаг, в рядах повстанцев не было никого из «народа». Большинство из них составляли обычные рабочие и скотоводы, с небольшой примесью «преступников», кем бы они ни были. [...] Что ж, пришло время каждому бунтовщику осознать тот факт, что «народ» и рабочий класс [ sic ] не имеют ничего общего. Давайте после этого споем: « Рабочий флаг — самый красный », и к черту «народ». [15]

Песня распространилась по всему миру благодаря Рабочему движению и его стремлению к лучшей жизни, достигнув многих отдаленных стран. Например, «Красный флаг» исполнился оркестром Рунанга по завершении панихиды по Генри Джону Моррису (также известному как Гарри, урожденный Генри Джон Воган, 1880–1920) в Греймуте, Новая Зеландия, 11 января 1920 года. в 1908 году уехал из Уэльса в Новую Зеландию, частично для того, чтобы работать на государственных шахтах, вдали от тяжелых условий труда на семейных шахтах в Уэльсе. Генри стал известным деятелем Социалистического и Рабочего движения на местном уровне, [16] так же, как и дома. Уэльс, [17] что отражено в его последнем желании, чтобы на его похоронах играли «Красный флаг». [18]

В 1982 году были выпущены две совершенно разные версии песни: Шакин Стивенс записал рок-н-ролльный кавер на песню, известную как «Red Flag Rock», а бывший певец и барабанщик Soft Machine Роберт Вятт включил версию в свой сборник социалистических и песни сопротивления «Ничто не может остановить нас».

Использование Британской лейбористской партией

«Красный флаг» был официальным гимном Британской лейбористской партии с момента ее основания; песней завершается ежегодная партийная конференция. «Красный флаг» впервые прозвучал в Палате общин 1 августа 1945 года, когда парламент собрался после того, как лейбористская партия Клемента Эттли разгромила консерваторов Уинстона Черчилля . [19] Докеров в Лондоне считали воинствующими социалистами с момента их забастовки в 1889 году в защиту «докеров-кожевников». В 1950-х годах, в конце публичных встреч с руководством, докеры, заполнявшие первый этаж зала, пели «Красный флаг», в то время как суперинтенданты и менеджеры (обычно разделенные на галерее) одновременно пели «Боже, храни королеву». «Красный флаг» был исполнен депутатами парламента от лейбористской партии 27 мая 1976 года, что якобы побудило Майкла Хезелтайна взмахнуть булавой над головой. [20] Ее также пели вечером 28 марта 1979 года, когда вотум недоверия сверг лейбористское правительство. [21] Его снова спели в парламенте в феврале 2006 года по случаю столетия со дня основания Лейбористской партии. В сентябре 2019 года его снова спели в Палате общин в знак протеста против приостановки работы парламента . [22] Во время правления Тони Блэра утверждалось, что руководство стремилось преуменьшить свою роль, [1] [23] однако его часто поют в конце партийных конференций рядом с Иерусалимом . [24] [25] После избрания ветерана-социалиста Джереми Корбина в 2015 году лидером Лейбористской партии и лидером оппозиции , «Красный флаг» пел, когда он и его сторонники праздновали это событие в The Sanctuary, пабе в Лондоне. [26]

Текст песни

Народный флаг темно-красного цвета,
Оно часто окутало наших замученных мертвецов,
И прежде чем их конечности одеревенели и похолодели,
Кровь их сердец окрасила каждую складку.

Припев:
Затем высоко поднимите алый штандарт.
Под его тенью мы будем жить и умирать,
Хотя трусы вздрагивают и предатели усмехаются,
Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг.

Оглянитесь, француз любит его пламя,
Крепкий немец хвалит его,
В подземельях Москвы пели ее гимны
Чикаго наполняет растущую толпу.

(Припев)

Он развевался над нашей детской мощью,
Когда все впереди казалось темным, как ночь;
Он был свидетелем многих дел и обетов,
Мы не должны сейчас менять его цвет.

(Припев)

Он хорошо помнит прошлые триумфы,
Это дает наконец надежду на мир;
Знамя яркое, символ простой,
О правах человека и человеческих выгодах.

(Припев)

Оно подходит сегодня слабым и подлым,
Чьи умы сосредоточены на теле и месте
Съёжиться перед хмурым взглядом богача,
И сними священную эмблему.

(Припев)

С непокрытой головой клянусь, мы все
Чтобы нести это вперед, пока мы не упадем;
Приходите в темницы темные или виселицу мрачную,
Эта песня станет нашим прощальным гимном.

(Припев)

Альтернативные версии

Известная песня итальянского рабочего движения имеет то же название (хотя и на итальянском языке): « Bandiera Rossa », но разные слова и мелодию, как и французская песня «Le drapeau rouge», известная на английском языке как « Штандарт восстания ». .

Мелодия используется в «Гимне Михаэлиса» Гарольда Баума в «Песеннике биохимиков» . [27]

Пародии

«Красный флаг» был пародирован певцом и автором песен Леоном Россельсоном как «Боевой гимн Новой Социалистической партии», также известный как «Красный флаг раз в год» или «Народный флаг бледно-розовый». Целью его является высмеивание кажущегося отсутствия социалистических принципов в Лейбористской партии. Первоначальная пародия была широко известна в 1960-х годах, ее иногда исполняли во время ночных вечеринок на студенческих конференциях. Она была возрождена в начале 2000-х годов в ответ на центристские реформы, связанные с Тони Блэром. [28] Версия, начинавшаяся со слов «Народный флаг бледно-розовый, мама мыла его в кухонной раковине», была популярна среди школьников в 1950-х годах, что, возможно, вдохновило версию Россельсона. Версию можно найти еще в 1920 году в книге Этель Сноуден «Через большевистскую Россию» .

Версия текста, регулярно исполняемая в Клубе ликования либерал-демократов , также датированная серединой 1960-х годов, такова:

Народный флаг бледно-розовый.
Он не такой красный, как думает большинство людей.
Мы не должны допускать, чтобы люди знали,
что давным-давно думали социалисты.
Не позволяй алому знамени парить;
Нам нужны голоса среднего класса.
Пусть наши старомодные товарищи иронизируют,
Мы останемся у власти еще долгие годы. [29]

Анархо-синдикалистская панк-группа Chumbawamba "Reubens is Shot" пародировала песню, объединяющую "The Red Flag" и "Oh Christmastree", имеющие общую мелодию, чтобы намекнуть на разложение или увядание первоначальных ценностей лейбористского движения:

О елочка, о елочка
Как согнуты твои ветви, кажется,
Девятнадцать двадцать один, и все хорошо
Еще пятнадцать лет, и мы будем смеяться в аду
Одна пуля прямо в сердце
Рубенс поймал рикошет, дама Дюрера плакала сегодня
Треснутые старые мастера прислонившись к стене
Венди Вулворт с синим лицом - она ​​все это видела
Маляр, маляр
Вешает обои со свастикой
Ряды красивых кочанов капусты, чтобы сожрать твои слова
Смеются вместе с твоим бла, бла, бла [30]

Пародия неизвестного происхождения известна как «Работа мастера» [31] , и иногда ее считают песней о регби . [32] Это имеет много вариантов, но обычно начинается так:

Рабочий класс может поцеловать меня в задницу

Наконец-то я получил место бригадира.}} Можешь сказать старине Джо, что я больше не получаю пособие по безработице.}} Он может прикрепить свой Красный Флаг к своему старому!}}

Эта пародия, отражающая юмористически воспринимаемую позицию Лейбористской партии в 2020-х годах, принадлежит Джереми Хамфрису.

За рабочих мы больше не боремся –
теперь мы прошли ребрендинг и стали сторонниками Тори.
Кейр Харди, ну, он очень старый человек –
Кейр Стармер сейчас там, где он есть.
Беспокойство о тебе почти исчезло,
если только ты не живешь в Ислингтоне.
Нас не волнует рабочий класс,
так что заткните себе в задницу красный флаг.

Футбольные кричалки

Версия «The Red Flag» с похожим текстом под названием «We’ll Never Die» является официальным гимном ФК «Манчестер Юнайтед» :

Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы будем держать красный флаг развевающимся высоко
, потому что «Манчестер Юнайтед» никогда не умрет

Похожий футбольный речевок регулярно поют и болельщики «Сандерленда» :

Летя высоко в небе,
Мы будем держать красный флаг развевающимся высоко,
Куда бы вы ни пошли, вы обязательно будете знать,
Мы будем держать красный флаг развевающимся высоко.

Болельщики «Бристоль Сити» (также известные как сидерхеды ) поют ту же версию с третьей строкой «Сидерхеды, пока мы не умрем». Фанаты АФК «Борнмут» поют третью строчку как « Дин Корт на Уэмбли », а болельщики АФК «Рексхэм» заканчивают словами:

На пути к победе
Мы будем держать высоко поднятый валлийский флаг.

Болельщики «Челси» поют версию песни «The Blue Flag»:

От «Стэмфорд Бридж» до «Уэмбли»
Мы будем держать синий флаг развевающимся высоко
высоко в небе
Мы будем держать синий флаг развевающимся высоко
От «Стэмфорд Бридж» до «Уэмбли»
Мы будем держать синий флаг развевающимся высоко высоко

У болельщиков футбольного клуба «Нортгемптон Таун» есть собственная адаптация «Поля зеленые»:

Поля зеленые, небо голубое.
Река Нене течет, петляя.
Рыночная площадь вымощена булыжником.
Она трясет стариков до костей.
Лучшего города вы никогда не увидите.
Лучшего города никогда не будет.
Огней большого города нет. меня беспокоит
Нортгемптон-Таун, я горжусь этим!

Болельщики «Лидс Юнайтед» поют версию песни «Forever and Ever»:

Во веки веков
Мы будем следовать за нашей командой
Мы - Лидс Юнайтед, мы правим верховно
Мы никогда не будем побеждены вами,
Вы, чертовы ублюдки,
Мы будем держать белый флаг высоко развевающимся

Болельщики «Вулверхэмптона Уондерерс» поют версию песни под названием «The Gold Flag».

Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы Странники, мы никогда не умрем
Мы будем держать золотой флаг развевающимся высоко

Сетевой флаг

Версия «The Red Flag» с похожим текстом под названием «The Net Flag» [33] была представлена ​​незадолго до появления Всемирной паутины :

Народная сеть темно-красная,
И часто она убивает наши маршрутизаторы.
Но прежде чем ошибкам исполнилось десять дней,
патчи исправили сломанный код.
Так поднимите открытый стандарт высоко.
В его кодексах мы будем жить или умрем,
Хотя трусы вздрагивают, а Билл Гейтс усмехается,
Мы будем держать сетевой флаг развевающимся здесь.

В популярной культуре

Гонконгский фильм 2001 года « На исходе времени 2 » заканчивается «Красным флагом» на рождественской вечеринке, когда выясняется, что волшебник-вор сделал благотворительные пожертвования африканским детям.

«Красный флаг» поется в фильме 2018 года « Красная Джоан» на социалистическом собрании Кембриджского университета примерно в 1938 году, на котором присутствовали молодой главный герой (изображаемый Софи Куксон ) и ее романтический интерес Лео (изображаемый Томом Хьюзом ).

Мелодия также появляется в заголовке популярного британского ситкома 1970-х годов « Гражданин Смит» , в котором рассказывается о революционере-марксисте, живущем в Тутинге, Лондон.

Эпизод 3 четвертого сезона телешоу «Пацаны» (сериал) называется «Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг», что является отсылкой к финальному тексту припева «Красного флага».

Записи

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab «Красный флаг завершает лейбористский митинг». Новости BBC. 1 октября 1999 года . Проверено 21 декабря 2011 г.
  2. ^ «Гимны Лейбористской партии - 10 лучших песен, которые Лейбористская партия использовала на протяжении многих лет» . Daily Mirror . 7 апреля 2010 года . Проверено 21 декабря 2011 г.
  3. Хеннесси, Марк (19 ноября 2007 г.). «Делегаты партии принимают Красный Флаг в качестве гимна». Ирландские Таймс . Проверено 30 сентября 2019 г.
  4. Треветт, Клэр (21 октября 2014 г.). «Труд как« культ »- Паркер». Новозеландский Вестник . Проверено 11 июня 2022 г.
  5. ^ Алвин В. Тернер (5 сентября 2013 г.). Бесклассовое общество: Британия в 1990-е годы. Аурум Пресс. стр. 258–9. ISBN 978-1-78131-142-4.
  6. Ли, Джэ Вон (17 февраля 2014 г.). "법원 "'적기가' 부른 이석기 국보법 위반"…'적기가' 뭔지 보니" [Суд признал песню "The Red Flag" нарушением Закона о национальной безопасности Кореи... Я понимаю, что такое песня "The Red Flag" ] (на корейском языке). Деньги сегодня. Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 года . Проверено 17 июня 2018 г.
  7. Впервые он появился в печати в газете «Справедливость» 21 декабря 1889 года под заголовком «Рождественская песнь» с подзаголовками «Красный флаг», «Воздух – «Белая кокарда»» и был подписан «Дж. Коннелл». ".
  8. ^ Джим Коннелл, «Как я написал «Красный флаг», The Call , 6 мая 1920 г., стр. 5; перепечатано в Арчи Грине , Дэвиде Родигере , Франклине Роузмонте и Сальваторе Салерно, редакторах, The Big Red Songbook (Чикаго: Чарльз Х. Керр, 2007), стр. 367–369.
  9. ^ Миллар, Стивен (2020). Выражение инакомыслия: повстанческие песни, сопротивление и ирландский республиканизм. Издательство Мичиганского университета. п. 59. ИСБН 978-0-472-13194-5.
  10. ^ Смит, Лораджейн; Шакель, Пол; Кэмпбелл, Гэри (23 мая 2012 г.). Наследие, труд и рабочий класс. Рутледж. п. 204. ИСБН 978-1-136-69853-8.
  11. Ханнави, Джон (16 декабря 2013 г.). Энциклопедия фотографии девятнадцатого века. Рутледж. п. 644. ИСБН 978-1-135-87327-1.
  12. ^ Доктор Хелена Шихан. «Красный флаг (звуковые файлы)». Веб-страницы.dcu.ie . Проверено 2 июня 2012 г.
  13. ^ Арчи Грин и др ., ред., The Big Red Songbook , стр. 37–39.
  14. ^ Роузмонт, Франклин (2015). Джо Хилл: ИРМ и создание революционной контркультуры рабочего класса, второе издание . Окленд, Калифорния: PM Press. п. 87. ИСБН 978-1-62963-119-6.
  15. ^ Корнблу, Джойс Л. Томпсон, Фред, 1900–1987. Роузмонт, Франклин. (2011). Голоса бунтовщиков: антология IWW . ПМ Пресс. п. 137. ИСБН 978-1-60486-846-3. ОСЛК  829171847.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Грей-Ривер Аргус , 10 января 1920 г., страница 3, https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GRA19200110.2.13, дата обращения 29 января 2023 г.
  17. ^ Лидер Абердэра , 29 августа 1908 г., страница 3, https://newspapers.library.wales/view/3577919/3577922/25/, дата обращения 4 февраля 2023 г.
  18. ^ Грей-Ривер Аргус , 12 января 1920 г., страница 2, https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GRA19200112.2.7, дата обращения 29 января 2023 г.
  19. ^ Глейзер, Джо (2001). Трубадур Лейбористской партии . Издательство Университета Иллинойса. п. 183. ИСБН 9780252026126.
  20. ^ «Великобритания | Политика Великобритании | Мейс - Commons» . Новости BBC. 9 октября 2008 года . Проверено 28 сентября 2013 г.
  21. ^ «BBC В ЭТОТ ДЕНЬ | 28 | 1979: Досрочные выборы, когда Каллаган потерпел поражение» . Новости BBC. 28 марта 1979 года . Проверено 28 сентября 2013 г.
  22. ^ «Хаотичные сцены в палате общин во время приостановки работы парламента» . Хранитель .
  23. Хоггарт, Саймон (28 сентября 2007 г.). «Красный флаг возвышается над туманным будущим». Хранитель . Проверено 21 декабря 2011 г.
  24. ^ «Трудовая конференция завершается Красным флагом и Иерусалимом». Новости BBC онлайн . Британская радиовещательная корпорация . 30 сентября 2015 года . Проверено 14 ноября 2015 г.
  25. Питер Хитченс (26 марта 2010 г.). Заблуждение Кэмерона. Издательство Блумсбери. п. 181. ИСБН 978-1-4411-2390-9.
  26. Дирден, Лиззи (12 сентября 2015 г.). «Джереми Корбин празднует избрание лидером Лейбористской партии, спев «Красный флаг» на вечеринке в честь победы» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 25 марта 2016 г.
  27. ^ "MP3-файлы песенника биохимиков" . Калифорнийский государственный университет, Лонг-Бич . Проверено 2 июня 2012 г.
  28. ^ Социалистическая партия - песни. Архивировано 28 июля 2011 года в Wayback Machine.
  29. ^ Коллектив Освободителей (2013). Сборник песен Освободителя (24-е изд.). Освободитель . п. 12.
  30. ^ Чумбавамба, Slap , пластинки Agit Pop, 1990 (ПРОП 7)
  31. ^ Джо Глейзер (2002). Трубадур Лейбористской партии . Издательство Чикагского университета. п. 184.
  32. ^ Боб Лифтиг (2008). Хроники бэби-бомбардировщика . АвторДом. п. 149.
  33. ^ «Глава 2». www.w3.org . Проверено 27 августа 2022 г.
  34. ^ ab «Красный флаг, зеленые корни».

Внешние ссылки