« Они не могут отнять это у меня » — популярная песня 1937 года на музыку Джорджа Гершвина и слова Айры Гершвина . Он был представлен Фредом Астером в фильме 1937 года «Давайте потанцуем» и имел огромный успех.
Песню исполняет Астер на одинокой туманной палубе парома, идущего из Нью-Джерси в Манхэттен. Его поют Джинджер Роджерс , которая все время молча слушает. Никакой танцевальной сцены не следует, что было необычно для номеров Астера-Роджерса. Астер и Роджерс танцевали под нее позже в своем последнем фильме «Баркли с Бродвея» (1949), в котором они сыграли супружескую пару с семейными проблемами. Песня в контексте «Shall We Dance» отмечает некоторые вещи, которые Питеру (Астеру) будет не хватать в Линде (Роджерс). В текстах есть фразы «то, как ты носишь шляпу, как ты пьешь чай» и «как ты держишь нож, как мы танцевали до трех». За каждым куплетом следует фраза «нет, нет, они не смогут этого у меня отнять». Основной смысл песни заключается в том, что даже если влюбленные расстаются, хотя и разлучены физически, ностальгические воспоминания [5] невозможно изгнать из них. Таким образом, это песня смешанной радости и печали.
Этот куплет отсылает к песне Ирвинга Берлина « The Song Is Ended (but the Melody Lingers On) » :
Джордж Гершвин умер через два месяца после выхода фильма на экраны, и он был посмертно номинирован на премию Оскар за лучшую оригинальную песню на церемонии вручения премии «Оскар» 1937 года, но проиграл « Sweet Leilani », которая стала чрезвычайно популярной благодаря Бингу Кросби .
Песня вошла в музыкальную версию Шекспира « Бесплодные усилия любви» Кеннета Браны (2000), в « Опусе мистера Холланда» Стивена Херека (1995) и в « Человеке дождя » Барри Левинсона (1988). Мелодичная хардкор- группа Strung Out также использовала сэмпл этой песни для вступления к "Analog", вступительному треку их альбома 2004 года Exile in Oblivion .