stringtranslate.com

Трамонтане

Трамонтане ( / t r ə ˈ m ɒ n t n / trə- МОН -тайн ) [а] — классическое название северного ветра. Точная форма названия и точное направление варьируются от страны к стране. Слово пришло в английский язык от итальянского tramontana , которое произошло от латинского trānsmontānus ( trāns- + montānus ), «за горами», [1] [2] [3] со ссылкой на Альпы на севере Италии . У этого слова есть и другие значения, не связанные с ветром: оно может относиться ко всему, что происходит с другой стороны гор или к любому, кто живет на другой стороне гор, или даже в более общем плане ко всему, что считается чуждым, странным или даже варварским.

Традиции в разных странах и регионах

Испания

В Испании ветер называется трамонтана [tɾəmunˈtanə] или [tɾamunˈtana] на каталанском языке и трамонтана [tɾamonˈtana] на испанском , галисийском и баскском языках . Ветер также дал свое название Серра -де-Трамунтана на Майорке . Ветер преобладает на северном побережье Средиземного моря ( Каталония , Майорка , Менорка ) и может быть настолько сильным, что может вызывать беспокойство; В каталонской культуре (особенно в Эмпорде ) есть поговорка, в которой человека называют «тронутым трамунтаной» ( tocat per latrumuntana ), когда он ведет себя странно или кажется, что потерял самообладание. Сальвадора Дали в его родной Эмпорде часто называли человеком, который работает на трамунтана . [4]

Хорватия

На хорватском побережье Адриатического моря его называют трамонтаной ( в Далмации произносится трамонтана , [tram?ntaːna] ), с рядом местных вариаций ( термунтана , trmuntana , t(a)rmuntona и другие). Как и левант , считается переходным ветром, связанным со сменой погоды, часто трансформирующимся в бору . Как и бора, это сильный ветер, способный вызывать большие волны, но менее порывистый. [5] [6] [7]

Франция

Трамонтанские облака, Порт-Лекат ( Од ), юго-центральная Франция.

Трамонтан [tʁa.mɔ̃.tan] во Франции — сильный сухой холодный ветер с севера (на Средиземноморье) или с северо-запада (в нижнем Лангедоке , Руссильоне, Каталонии и на Балеарских островах ). [8] Он похож на мистраль по своим причинам и последствиям, но следует другому коридору; трамонтан ускоряется, проходя между Пиренеями и Центральным массивом , а мистраль течет по долине Роны между Альпами и Центральным массивом.

Трамонтан создается разницей давления между холодным воздухом системы высокого давления над Атлантическим океаном или северо-западной Европой и системой низкого давления над Лионским заливом в Средиземноморье. Воздух под высоким давлением течет на юг, набирая скорость по мере спуска и направляется между Пиренеями и Центральным массивом.

Согласно французским источникам, название в нынешнем виде использовалось в конце XIII века Марко Поло , в 1298 году. Оно было заимствовано из латинского transmontanus и итальянского tramontana , означающего не просто «через горы», но и «через горы». Полярная звезда » (буквально звезда «над горами»), поскольку Альпы обозначали север для италийского народа . Французский термин tresmontaine , упоминаемый еще в 1209 году и до сих пор используемый в 15 веке, был заимствован непосредственно из латыни.

Слово перешло из латыни во французский и приобрело значения «Полярная звезда», а также «путеводитель». В 1636 году французское выражение « perdre la tramontane » означало «быть дезориентированным». [9] [б]

Говорят, что непрерывный воющий звук трамонтана оказывает тревожное воздействие на психику. В стихотворении «Гастибельза» Виктор Гюго главный герой говорит: « Le vent qui vient à travers la montagne me rendra fou …» (Ветер, дующий с горы, сведет меня с ума…)

Греция

В Греции трамаунтана ( греч . Τραμουντάνα ) [tramuˈdana] используется как морской термин для определения не только северного ветра, но также северного направления и даже кардинальной точки севера на компасе.

Италия

В Италии его называют трамонтана [tramonˈtaːna] . Это северо-восточный или северный зимний ветер, дующий с Альп и Апеннин (к югу от Альп) к итальянскому побережью. Он очень распространен на западном побережье Италии и Северной Корсике . Это вызвано погодной системой с запада после депрессии в Средиземноморье из-за минимального уровня барического давления в Лигурийском море между Генуей и Корсикой, что напоминает сильные ветры. Он наиболее силен перед восходом солнца, когда он может развивать скорость 70 км/ч (45 миль в час). Это свежий ветер хорошей погоды типа мистраля.

Может возникнуть чистое небо или облачное небо и осадки, если это связано с возмущенной системой. Этот последний случай называется в Лигурии «темным Трамонтаном» ( Tramontana Scrura ), который в Лигурии активизируется после завихрения возмущений, приходящих с запада (или даже юго-запада или северо-запада) на Лигурийское море; по этой причине пословица на лигурийском языке гласит: «tramuntann-a scüa, ægua següa» («темный северный ветер, верный дождь»).

В Италии выражение на борту « потерять трамонтане » ( perdere la tramontana ), означавшее потерю ориентации, затем перешло в обиход с тем же метафорическим значением.

Словения

В Словении слово tramontana [tɾamɔnˈtáːna] используется для обозначения сильного северного, часто ураганного ветра, который дует от Альп до Венецианского залива над Триестом , словенским побережьем и Истрией , с порывами, иногда достигающими 200 км/ч (обычно 80 км). /час). Имеет переходный характер (от 2 до 4 часов в Коперском заливе) и часто быстро превращается в бору . Благодаря своей силе он может выкорчевывать деревья и часто повреждает лодки, разбивая их о берег. [10] [11] [12] [13] [14]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Каталанский : трамунтана [tɾəmunˈtanə] ; Французский : tramontane [tʁamɔ̃tan] ; Греческий : τραμουντάνα , латинизированныйtramountána , IPA: [tramunˈdana] ; Итальянский : tramontana [tramonˈtaːna] ; Латынь : trānsmontānus [traːnsmɔnˈtaːnʊs] ; Мальтийский : трамунтана [trɐ.mʊnˈtɐː.nɐ] ; Словенский : tramontana [tramɔnˈtáːna] ; Сербско-хорватский : tramontana [tram?ntaːna] ; Испанский: tramontana [tɾamonˈtana] .
  2. В этом смысле его использовал Мольер в своей пьесе «Буржуа Джентильомм» , где один персонаж говорит: « Je perds la tramontane » (Я сбился с пути). Таким же образом его использовал в 20 веке поэт и автор песен Жорж Брассенс, который в своей песне « Je suis un voyou » написал « J'ai perdu la tramontane en perdant Margot …» («Я потерял свою путеводную звезду, когда Я потерял Марго...)

Рекомендации

  1. ^ Хоутон Миффлин (2000). Словарь английского языка американского наследия (4-е изд.). Бостон и Нью-Йорк: Хоутон Миффлин. п. 1831. ISBN 978-0-395-82517-4.
  2. ^ Большой итальянский словарь. , изд.2020, Garzanti Editore
  3. ^ Отторино Пианиджани. Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana .
  4. Санти, Сато (25 ноября 2018 г.). «Ла Трамунтана». Эмпорион Ревиста Диджитал . 144 .
  5. Лоргер, Сречко (4 января 2005 г.). «Трамунтана, бура паричана!». Слободна Далмация (на хорватском языке) . Проверено 8 февраля 2014 г.
  6. ^ Пое, Дражен (1995). «О називлю ветрова на Ядрана». Hrvatski meteološki časopis (на хорватском языке) (30): 55–62 . Проверено 8 февраля 2014 г.
  7. ^ Томашевич, Инга. «Ветрови у Хрватской». ultra-sailing.hr (на хорватском языке) . Проверено 8 февраля 2014 г.
  8. ^ определено в статье Tramontane (vent) во франкоязычной Википедии (см. внешние ссылки).
  9. ^ Исторический словарь французского языка » ( Dictionnaires Le Robert 1998, том 3 Pr – Z, страница 3886)
  10. ^ "Дело - Ведети век помени имети моч" . дело.си .
  11. ^ Словенские ветры (внизу)
  12. ^ «Истрия в Интернете - Науки о Земле - Метеорология» . istrianet.org .
  13. ^ Военно-морская исследовательская лаборатория в Монтерее, Калифорния - Путеводитель по средиземноморским портам для суровых погодных условий
  14. ^ GC «Мощный шторм в Копере обрушил контейнерный кран». Радио Телевизи Словения . Проверено 7 мая 2020 г.

Внешние ссылки

СМИ, связанные с трамонтанским ветром, на Викискладе?