Utopia, Limited; или Цветы прогресса — опера Савойи с музыкой Артура Салливана и либретто У. С. Гилберта . Это была предпоследняя из четырнадцати совместных работ Гилберта и Салливана , премьера которой состоялась 7 октября 1893 года, а число представлений составило 245. Она не достигла такого успеха, как большинство их более ранних постановок.
Либретто Гилберта высмеивает компании с ограниченной ответственностью , и в частности идею о том, что обанкротившаяся компания может оставить кредиторов без выплат без какой-либо ответственности со стороны ее владельцев. Оно также высмеивает Закон об акционерных обществах , представляя абсурдное сближение физических лиц (или суверенных государств) с юридическими коммерческими субъектами в соответствии с законами об обществах с ограниченной ответственностью. Кроме того, оно высмеивает тщеславие Британской империи конца 19-го века и несколько любимых институтов нации. Высмеивая принятие «варварской» страной культурных ценностей «развитой» нации, оно делает уклон в сторону культурных аспектов империализма . Либретто было раскритиковано некоторыми критиками и более поздними комментаторами как слишком длинное и бессвязное, и несколько подсюжетов, введенных в Акте I, так и не были разрешены.
«Утопия» исполняется гораздо реже, чем большинство других опер Гилберта и Салливана. Ее постановка может быть дорогостоящей, требуя большого основного состава и двух костюмов («родной» и «гостиная») для большинства исполнителей. Тематика и персонажи, включая конкретные правительственные учреждения, неясны для современной аудитории, хотя ее темы корпоратизации государственных учреждений и скандала в британской королевской семье остаются актуальными. Бернард Шоу написал в своем весьма благоприятном обзоре шоу в октябре 1893 года в The World : «Мне понравилась партитура «Утопии» больше, чем любая из предыдущих опер Савойи». [1]
В 1890 году во время постановки предыдущей оперы Гилберта и Салливана « Гондольеры » Гилберт оказался втянут в юридический спор с их продюсером Ричардом Д'Ойли Картом по поводу стоимости нового ковра для театра «Савой» и, в более общем плане, по поводу учета расходов в течение их долгого партнерства. Салливан встал на сторону Карта и был сделан ответчиком по делу, а партнерство распалось. Гилберт поклялся больше не писать опер для театра «Савой», и после закрытия «Гондольеров» в 1891 году Гилберт отозвал права на постановку своих либретто. [2] [3] Только в октябре 1891 года, после переговоров с их издателем Томом Чеппеллом , Гилберт и Салливан помирились. [4] Выполнив свои открытые обязательства, Гилберт и Салливан смогли запланировать возобновление своего сотрудничества над новой оперой «Utopia, Limited» . [5] Однако судебный процесс несколько озлобил Гилберта и Салливана, и их последние две совместные работы пострадали от менее коллегиальных рабочих отношений, чем те, которые обычно были у этих двоих мужчин при написании более ранних опер. [6]
В ноябре 1892 года, после длительных и деликатных обсуждений финансовых вопросов для новой оперы, Гилберт, Салливан и Карт смогли достичь соглашения и приступить к работе над новой оперой. [7] 27 января 1893 года Гилберт прочитал Салливану набросок сюжета либретто, и к июлю он закончил либретто. [8] Гилберт страдал от сильной подагры все лето и осень 1893 года и был вынужден посещать репетиции в инвалидном кресле. Гилберт и Салливан разошлись во мнениях по нескольким вопросам, включая характер леди Софи, и Салливан нашел некоторые тексты Гилберта сложными для постановки. [9] Их отсутствие сплоченности во время написания и редактирования «Утопии» резко контрастировало с тем, что Салливан называл «единством» их предыдущих совместных работ со времен «Суда присяжных» в 1875 году. [10] Тем не менее, Салливан завершил постановку первого акта Гилберта в течение месяца и получил особые поздравления от своего соавтора за финал, который Гилберт считал лучшим из сочинений Салливана. [11] Для «Утопии» создатели наняли Хоуза Крейвена для разработки декораций, которые были высоко оценены. Крейвен был дизайнером для захватывающих постановок Генри Ирвинга по пьесам Шекспира в театре «Лицеум» . [12] Перси Андерсон разработал костюмы. [13] Декорации, реквизит и костюмы обошлись в беспрецедентную сумму в 7200 фунтов стерлингов . [11]
В 1893 году, когда была создана Utopia, Limited , принцесса Каиулани из независимой монархии Гавайев посещала частную школу в Англии. Она была предметом обсуждения на страницах светской хроники, и было много предположений о влиянии английской «цивилизации» на принцессу и в конечном итоге на ее родину. Двумя десятилетиями ранее, в 1870 году, Анна Леоновенс впервые написала о своем шестилетнем пребывании в качестве гувернантки детей короля Сиама (Таиланд) в «Английской гувернантке при сиамском дворе» . [14] Две дамы и их истории, вероятно, повлияли на характеры принцессы Зары и леди Софи соответственно. Другим стимулом для Гилберта в зарождении произведения было его презрение к Закону об ограниченной ответственности Англии 1862 года, который он начал исследовать в предыдущей опере с Салливаном, «Гондольеры» . [15] [16]
Используя воображаемую обстановку, Гилберт осмелился выплеснуть некоторую острую сатиру на Британскую империю, ура-патриотизм , монархию, партийную политику и другие институты, которые могли бы затронуть более чувствительный нерв, если бы опера имела британскую обстановку. [17] [18] В этой работе Гилберт возвращается к идее антиутопии , которую он исследовал различными способами в своих ранних одноактных операх « Счастливая Аркадия» , «Наш остров-дом» , «Топситурвейдом » и некоторых других своих ранних работах, особенно «Счастливая земля» . [17] Предыдущая опера Гилберта и Салливана «Гондольеры » также касается воображаемого островного королевства, где правила суда значительно отличаются от британских. В «Утопии » остров начинается как виртуальный рай, ввергается в хаос импортом «английских» влияний и в конечном итоге спасается английской политической целесообразностью. Биограф Гилберта Джейн Стедман называет это «заговором о вторжении Гилберта». [19]
Сатирическое отношение оперы к субъектам с ограниченной ответственностью, которые не обязаны выполнять свои обязательства, и скандалам в монархии были эффективны в 1893 году и до сих пор находят отклик сегодня. [20] Кроме того, шоу высмеивает «практически все английское — английскую ханжество, английскую беседу, английскую рекламу компаний, английскую партийную систему, английское военное министерство и Адмиралтейство, окружной совет и английский кабинет». [12] Помимо сатирических элементов, Гилберт балует себя некоторыми небольшими тематическими штрихами на протяжении всего либретто. Например, он был в курсе своих технологических ссылок (как он был в HMS Pinafore с упоминанием телефона), ссылаясь на новый продукт Джорджа Истмена , камеру Kodak , и ее слоган « Вы нажимаете кнопку, мы делаем все остальное ». Гилберт также бросает несколько колкостей в адрес офиса лорда-камергера , как он любил делать. Кроме того, The Court of St. James's насмешливо путают с St James's Hall и его шоу менестрелей . [17] [21] Салливан присоединяется к пародии, подчеркивая насмешливое восхваление всего английского с помощью повторяющегося мотива на протяжении всей партитуры, основанного на мелодии « Rule Britannia! ». [22]
Публика в Савое была рада снова увидеть Гилберта и Салливана вместе, и прием в первый вечер был восторженным. Салливан записал в своем дневнике: «Вошел в оркестр ровно в 8.15. Моя овация длилась 65 секунд! Произведение прошло замечательно хорошо — без каких-либо заминок, а затем у Г. и меня был двойной вызов ». [23] Критики разделились во мнениях относительно достоинств произведения. Punch , обычно враждебно настроенный к Гилберту, прокомментировал: «Оно „ограничено“ во многих смыслах». [24] The Standard , напротив, сказал: «Мистер Гилберт и сэр Артур Салливан здесь в своей лучшей форме… Остроумие, юмор и сатира книги не были превзойдены ни в одной из предыдущих опер автора, увлекательная мелодическая жилка композитора течет так же свежо, как и всегда, а оркестровка полна характерно счастливых фантазий… Более полного успеха никогда не достигалось в комической опере, даже в Савое». [25] The Pall Mall Gazette также похвалил вклад Салливана, но пренебрежительно отозвался о Гилберте: по его мнению, музыка «не имеет себе равных во всей серии Салливана и Гилберта», но книга имела «не просто ощущение дешевизны, но и чувство усталости вплоть до изнеможения». [26] The Era прокомментировал, что «остроумие Гилберта было таким же искрометным, а его сатира такой же острой, как и всегда», и посчитал сцену совета «кричаще смешной». [27] The Observer посчитал, что Гилберт не утратил ни одного из своих достоинств, и что «остроумие изобилует» и «так же непосредственно, как и всегда: не натужно и не вульгарно, а его рифмы всегда безупречны». [28]
Некоторые критики посчитали слабостью то, что произведение содержало ссылки на более ранние оперы Гилберта и Салливана, например, в повторном использовании персонажа Капитана Коркорана и в общении между королем Парамаунтом и микадо Японии. The Pall Mall Gazette заметила: «Это всегда меланхолично, когда писатель вынужден подражать себе. Utopia (limited) — это безрадостная пародия на произведение, с которым его имя обычно ассоциируется. ... Мистеру Гилберту не удалось заставить старое казаться новым». [26] The Musical Times сообщила о радости театральной публики по поводу воссоединения партнеров, но добавила:
[В]се бы предались новым ликованиям, если бы «Утопия (Ограниченная)» оказалась равной по юмору и общей свежести самым успешным из сопутствующих произведений. К сожалению, этого нельзя сказать, хотя, конечно, по сравнению с обычными постановками класса «опера-буфф» она выделяется достаточно ясно. Г-н Гилберт не мог выдвинуть глупую или бессмысленную книгу, а сэр Артур Салливан не мог написать музыку, кроме как утонченную, мелодичную и характеризующуюся музыкальными штрихами. Только в сравнении с такими шедеврами юмора, драматической и музыкальной сатиры, как «Пейшенс» , «Микадо» , «Йомен гвардии » и «Гондольеры» , либретто «Утопии (Ограниченной)» кажется немного скучным, особенно в первом акте, а музыка по большей части напоминает, а не свежая. [29]
Daily News и The Globe отметили, что первый акт длился дольше, чем любая предыдущая опера Савойи, и нуждался в сокращении. [30] Manchester Guardian похвалил работу, но прокомментировал, что в ней было «много (иногда слишком много) диалогов Гилберта». [31] Однако выбор Гилберта и Салливана относительно того, что следует вырезать, вызывает подозрения. Ария сопрано «Youth is a boon avowed» получила одни из самых восторженных отзывов от прессы, но была вырезана после премьеры. Globe назвал ее «одной из лучших работ сэра Артура Салливана». [32] Кроме того, предварительные сокращения оставили неразрешенными подсюжеты, которые были введены в первом акте. Например, Салливан отказался поставить одну из сцен Гилберта для Нэнси Макинтош , что оставило неразрешенным подсюжет Скафио–Фантис–Зара. [33] [34] Ратленд Баррингтон в своих мемуарах считал, что «второй акт... не был таким веселым, как обычно» в операх Гилберта и Салливана. [35]
Шоу принесло скромную прибыль, несмотря на необычайно высокую стоимость его постановки. В конкуренции с модным великолепием музыкальных комедий сцена в гостиной была беспрецедентной роскоши. Manchester Guardian назвал ее «одной из самых великолепных, когда-либо виденных на сцене», [31] и даже Punch похвалил великолепие постановки, но она добавила тысячи фунтов расходов, сделав Utopia самой дорогой из всех опер Савойи. [36] Вкус лондонской театральной публики смещался от комической оперы к музыкальным комедиям, таким как In Town (1892), A Gaiety Girl (1893) и Morocco Bound (1893), которые доминировали на лондонской сцене в течение следующих двух десятилетий и дольше. [37]
Utopia представила последнюю протеже Гилберта, Нэнси Макинтош, в роли принцессы Зары, и роль была значительно расширена, чтобы вместить ее. По словам ученого Джона Вулфсона в его книге « Последний занавес» , это повредило и разбалансировало сценарий, отвлекая от его пародии на правительство. [33] Комментаторы сходятся во мнении, что Макинтош была плохой актрисой, и во время показа «Утопии» ее неуверенность в себе и проблемы со здоровьем в совокупности повлияли на ее игру. [38] «Utopia, Limited» должна была стать единственной частью Макинтош в оперной компании D'Oyly Carte , поскольку Салливан отказался писать еще одну пьесу, если она должна была принять в ней участие. [39] Обсуждения по поводу ее роли Юм-Юм в предлагаемом возобновлении «Микадо» привели к еще одной ссоре между ними, которая помешала возобновлению, а настойчивое желание Гилберта, чтобы она появилась в «Его Превосходительстве», заставило Салливана отказаться от постановки пьесы. [40] Прошло три года, прежде чем Гилберт и Салливан снова сотрудничали, над своей последней работой, «Великий герцог» .
До конца октября название пьесы было изменено с «Утопия (Ограниченная)» на «Утопия, Ограниченная» . [41] «Утопия, Ограниченная» была показана 245 раз, что было скромным успехом по меркам позднего викторианского театра; хотя это был более короткий тираж, чем у любого из совместных спектаклей Гилберта и Салливана 1880-х годов, [42] это был самый продолжительный показ в «Савое» в 1890-х годах. [43] После оригинальной постановки четыре гастрольные компании D'Oyly Carte играли «Утопию» в британских провинциях, и пьеса была включена в туры до 1900 года. [44] Была также постановка D'Oyly Carte в Нью-Йорке в 1894 году, [45] выступления в турне D'Oyly Carte по Южной Африке в 1902–03 годах, [46] и постановка JC Williamson в Австралии и Новой Зеландии в 1905 и 1906 годах под руководством Генри Брейси . [47] [48] Руперт D'Oyly Carte рассматривал возможность возрождения в 1925 году, [49] но стоимость постановки оказалась слишком высокой, и предложенное возрождение было отменено. [50] Утопия не была возрождена оперной компанией D'Oyly Carte до 4 апреля 1975 года, во время столетнего сезона компании в театре Savoy под руководством Майкла Хейланда . Единственное представление было настолько переполнено, что компания договорилась дать еще четыре представления в Королевском фестивальном зале в Лондоне в конце того же года. [51]
Различные любительские труппы исполняли оперу в течение XX века, и она время от времени ставилась на профессиональных постановках в США такими профессиональными труппами, как American Savoyards в 1950-х и 1960-х годах, [52] Light Opera of Manhattan в 1970-х и 1980-х годах, Light Opera Works в Чикаго в 1984 году и Ohio Light Opera в 2001 году. New York Gilbert and Sullivan Players также дали постановочное концертное представление в честь столетия оперы в 1993 году и снова в 2010 году. Gilbert & Sullivan Opera Company дала два полностью постановочных представления на 18-м Международном фестивале Гилберта и Салливана в Бакстоне , Англия, в 2011 году, выпустив коммерческое видео постановки. [53] Хотя постановки все еще не такие частые, как постановки более известных опер Гилберта и Салливана, а профессиональные постановки редки, «Утопия» регулярно ставится некоторыми любительскими репертуарными труппами Гилберта и Салливана, а любительская постановка почти каждое лето демонстрировалась на Международном фестивале Гилберта и Салливана. [54]
Утописты
Импортные цветы прогресса
На вымышленном острове Утопия в южной части Тихого океана монарх, король Парамаунт, отправил свою старшую дочь, принцессу Зару, в колледж Гертон в Англии. Он надеется, что ее обучение там будет способствовать его плану цивилизовать свой народ. Общественный взрыватель, Тарара, нарушает сон утопийских девушек («In lazy languor, motionless»), чтобы напомнить им о своем долге взорвать короля динамитом, если двое «мудрецов», Скафио и Фантис, прикажут ему сделать это; тогда Тарара будет назначен королем. Появляются мудрецы, возвещаемые хором («O make way for the Wise Men»), и отмечают, что их долг — шпионить за королем, чтобы предотвратить «мошенничество» («In every mental lore»). Фантис заявляет о своей любви к принцессе Заре, и Скафио обещает помочь ему завоевать ее («Let all your doubts take wing»).
Прибывает король («A King of autocratic power we») и представляет своих двух младших дочерей, Некайю и Калибу, как образцы манер английского стиля («Although of native maids the cream»). Их английская гувернантка, леди Софи, объясняет, как молодые леди должны вести себя, когда к ним приближаются влюбленные джентльмены («Bold-faced ranger»). Король присоединяется к двум волхвам, комментируя, что жизнь - это фарс («First you're born»). Король весьма расстроен властью волхвов над ним: он не может жениться на леди Софи из-за самоиронических статей, которые Скафио и Фантис заставили его написать и опубликовать в газете под псевдонимом. Он надеется, что ни Софи, ни Зара не увидят эти статьи, хотя он считает, что они остроумны и хорошо написаны. Леди Софи обнаруживает статьи к своему ужасу («Subjected to your heavenly eyes»).
Принцесса Зара теперь возвращается в Утопию с шестью британскими джентльменами («Цветы прогресса») на буксире («О, дева, богатая преданиями Гертона»). Она вступила в романтические отношения с одним из них, капитаном Фицбаттлэксом («Ах! доблестный солдат»). Скафио и Фантис, увидев ее, оба воспылали любовью к принцессе и ревниво спорят, в конце концов согласившись сразиться друг с другом за ее руку. Фицбаттлэкс придумывает хитрый способ задержать волхвов, говоря, что в Англии два соперника должны доверить даму, находящуюся в центре спора, офицеру домашней кавалерии «как заинтересованной стороне», пока спор не будет разрешен («Я думаю, это понятно»). Таким образом, он и Зара могут остаться вместе.
Вскоре собираются утопийцы, и Зара представляет Цветы Прогресса одного за другим – Фицбатлэкса (армейского), сэра Бейли Барра ( королевского адвоката и члена парламента ), лорда Драмейли ( лорда-камергера ), мистера Блашингтона (из совета графства ), мистера Голдбери ( промоутера компании ) и капитана Коркорана (из флота – шутливая отсылка к персонажу из ранней популярной оперы Гилберта и Салливана «HMS Pinafore» ). Утопийцы должным образом впечатлены и слушают, как каждый из Цветов Прогресса дает совет о том, как улучшить страну. Мистер Голдбери довольно подробно объясняет британский закон об обществах с ограниченной ответственностью («Некоторые семь человек образуют ассоциацию»). Король решает превратить всю свою страну в корпорацию с ограниченной ответственностью – нововведение, которое даже сама Англия еще не приняла. Все, кроме Скафио, Фантиса и Тарары, в восторге.
Фицбатлэкс обеспокоен тем, что пыл его любви повлиял на его певческий голос («Тенор, все певцы выше»). Он и Зара разделяют нежную сцену («Слова любви слишком громко сказаны»). Утопия превратилась в «более совершенную» копию Британии — она построила армию, флот и суды, очистила свою литературу и драму и всецело приняла предложение мистера Голдбери, так что теперь каждый человек является субъектом с ограниченной ответственностью.
Король и Цветы Прогресса ликуют от своего успеха («Общество совсем забросило»), а народ, довольный английскими модами и обычаями, воспевает новообретенную славу страны («Орел высоко в облаках парит»). Скафио и Фантис в ярости, потому что перемены представляют угрозу их власти («С глубокой яростью мы горим»). Они требуют, чтобы Парамаунт отменил изменения, и когда он отказывается, они напоминают ему о своей власти над его жизнью («Если ты думаешь, что когда бандед в единстве»). Но Король указывает, что они не могут взорвать компанию с ограниченной ответственностью. Скафио и Фантис замышляют с Тарарой, как повернуть ход событий вспять и уйти в отставку («С хитрым мозгом»).
Младшие принцессы, Некая и Калиба, встречают мистера Голдбери и лорда Драмейли, которые объясняют, что английские девушки не такие уж сдержанные, а наоборот, сердечные и жизнерадостные («A wonderful joy our eyes to bless»). Принцессы рады перспективе отказаться от некоторых «затхлых, затхлых правил», по которым они жили («Then I may sing and play?»). Тем временем леди Софи сетует на недостаток Парамаунта, который мешает ей любить его («When but a maid of fifth year»). Король, вновь обретший достоинство, подходит к леди Софи и рассказывает ей правду о статьях, написанных о нем, и теперь она с радостью соглашается выйти за него замуж («Oh, rapture unrestrained»).
Однако Скафио и Фантис сумели убедить жителей Утопии, что перемены к худшему («На нашей опоясанной морем земле»). Например, прекратилась война, что сделало армию и флот бесполезными; санитария настолько хороша, что врачи безработные; и законы настолько совершенны, что преступность практически прекратилась, опустошив суды и оставив адвокатов без работы. Люди требуют отмены перемен. Парамаунт просит свою дочь найти решение, и после небольшого подталкивания сэра Бейли Барре она понимает, что забыла «самый важный элемент» британской цивилизации: правительство партии ! При двухпартийной системе каждая партия будет настолько мешать усилиям другой, что никакого прогресса не будет, что приведет к счастливому результату, к которому все стремятся. Толпа ликует, Скафио и Фантиса бросают в тюрьму, а занавес опускается, и люди поют хвалу «маленькой группе островов за волной» — Великобритании.
1 В записи 1976 года оперная труппа D'Oyly Carte предварила вступление « Имперским маршем» Салливана , который он сочинил примерно в то же время.
В первый вечер спектакля и в 1975 году в праздновании столетия играли следующие актеры:
Первая запись была выпущена в 1964 году с участием любительской Lyric Theatre Company из Вашингтона, округ Колумбия, под управлением Джона Лэндиса. [59] Первая полная профессиональная запись была выпущена в 1976 году D'Oyly Carte Opera Company под управлением Ройстона Нэша , которую по-разному считали «довольно плоским и невдохновленным изложением партитуры» [60] или обладающей «искоркой и непосредственностью», которые «неотразимы». [61] Критик Эндрю Лэмб писал: «Есть намек на скучность в дирижировании… но пение демонстрирует надежность, которая является главным достоинством компании D'Oyly Carte. Кеннет Сэндфорд выдающийся в роли короля Парамаунта». [62] Также доступен набор Ohio Light Opera 2001 года , [63] о котором Opera News написала: «Под управлением Дж. Линн Томпсон и с в целом сильным актерским составом он хорошо передает музыкальные ценности Утопии . ... Главные исполнители поют с прекрасным стилем и восхитительной дикцией». [64] В отличие от записи D'Oyly Carte, более поздний набор включает диалог, хотя Opera News посчитала, что некоторым исполнителям «не хватает драматического разнообразия в разговорном диалоге». [64]