stringtranslate.com

Westward Ho (пьеса)

Титульный лист первого издания Westward Ho (1607)
Титульный лист первого издания Westward Ho (1607)

«Куда ни ступай » (или «Куда ни ступай ») — пьеса раннего якобинского периода, сатира и городская комедия Томаса Деккера и Джона Уэбстера , впервые поставленная около 1604 года. Она оказала необычное воздействие, вдохновив Бена Джонсона , Джорджа Чепмена и Джона Марстона написать в ответ на нее «Куда ни ступай» знаменитую противоречивую пьесу 1605 года, которая привела Джонсона и Чепмена в тюрьму.

Дата

Единодушное мнение ученых [1] признает, что пьеса Деккера и Вебстера должна была выйти на сцену до конца 1604 года, чтобы вдохновить реакцию Eastward Ho в начале следующего года; некоторые утверждают, что датой ее появления был 1603 год. Westward Ho была внесена в Реестр канцелярских товаров 2 марта 1605 года, хотя запись в Реестре зачеркнута и помечена как «vacat».

Выступление и публикация

Westward Ho был занесен в Реестр канцелярских товаров 2 марта 1605 года и напечатан в формате кварто в 1607 году Уильямом Джаггардом для книготорговца Джона Ходжетса. [2] На титульном листе указано, что пьеса была поставлена ​​«Детями Пола» , одной из трупп мальчиков-актеров , которая составляла отличительную черту той эпохи.

В ответ на это Eastward Ho была сыграна другой труппой мальчиков-актеров, тогда называвшейся Children of the Queen's Revels , что вызвало своего рода театральные дебаты между двумя группами драматургов и двумя актерскими труппами. А Деккер и Вебстер в свою очередь ответили Eastward Ho своим Northward Ho позже в 1605 году, завершив трилогию «направленных пьес».

Westward Ho впервые был представлен публике в современном формате в 2009 году в театре White Bear в рамках проекта Lost Classics . [3]

Авторство

Критики в целом согласны, что рука Деккера доминирует в Westward Ho, в то время как вклад Вебстера составляет меньшинство; но они не согласны в деталях. Питер Мюррей оценил долю Вебстера примерно в 40% от общего числа. Ученые склонны видеть руку Вебстера наиболее отчетливо в Акте I (особенно в сцене I) и Акте III (особенно в сцене III). [4]

Сатира

Westward Ho — сатира, которая спровоцировала ответную сатиру. В течение всего периода Тюдоров и раннего периода Стюартов город Лондон претерпел радикальное расширение и трансформацию, от средневекового города-крепости, которым он был, к современному городу, которым он стал. Большая часть его физического расширения произошла в западной части города. (Фразы «westward ho!» и «eastward ho!» были криками лодочников, которые предоставляли услуги такси на реке Темзе .) [5] В своей оригинальной пьесе Деккер и Вебстер широкомасштабно сатирически рассматривали современные события и события в Лондоне, по мере того как он развивался «на запад» в новые, более эгалитарные, более капиталистические и конкурентоспособные формы.

В целом в своих драматических произведениях Деккер не проявляет сильной озабоченности этикой; один критик 19 века назвал его «моральным неряхой». Вебстер был способен выражать темный анархический цинизм, который наиболее явно проявился в его двух великих трагедиях « Белый дьявол» и «Герцогиня Мальфи » . Напротив, трио Джонсона, Чепмена и Марстона обычно использовало сатиру для поддержания традиционной морали. В некоторой степени разницу между двумя группами драматургов можно концептуализировать как традиционный философский контраст между тем, что есть , и тем, что должно быть : Деккер и Вебстер изображали свое общество таким, каким они его видели, в то время как Джонсон и его соратники были больше заинтересованы в том, чтобы направить общество к тому, каким оно должно быть. У трио была более откровенно дидактическая и педагогическая сторона их моральных и художественных взглядов, чем у дуэта. (Джонсон и Деккер были по разные стороны баррикад в более раннем споре, так называемой Поэтомахии или Войне театров ; и направленные пьесы можно рассматривать и рассматривали как продолжение этого более раннего спора.) [6]

Синопсис

Пьеса начинается с того, что госпожа Бердлайм, лондонская сводня и сводня, приносит подарки от графа госпоже Юстиниано, жене итальянского/английского торговца. Граф уже некоторое время преследует жену Юстиниано, хотя пока безуспешно. У Юстиниано возникли трудности в бизнесе, которые только усугубляют его домашние проблемы. Юстиниано говорит жене, что намерен отправиться в Штаде в Германии; на самом деле он маскируется и остается в Лондоне, чтобы наблюдать и манипулировать своей женой и их кругом друзей и соратников.

В этот круг входят еще трое граждан, Тентерхук, Ханисакл и Вафер, а также их жены. За всеми тремя женами ухаживает группа кавалеров, в которую входят сэр Гослинг Глоуворм, капитан Вирпул, мастера Линсток и Монополия. Монополия — особый друг миссис Тентерхук; когда он не уделяет ей достаточно внимания, она убеждает Тентерхука арестовать Монополию за долги. Затем она договаривается с офицером, производившим арест, сержантом Эмбушем, чтобы тот оставил Монополию у себя дома, а не отправил его в тюрьму, чтобы миссис Тентерхук могла встретиться с ним там наедине.

Юстиниано замаскирован под учителя по имени Парентезис, который обучает жен грамоте; на самом деле он способствует общению жен и кавалеров. Группа составляет план, как ускользнуть от трех мужей и отправиться в Брентфорд (в пьесе он называется «Брейнфорд»), к западу от Лондона, вверх по течению Темзы. Их оправдание в том, что ребенок Тентерхуков, находящийся у своей кормилицы в Брентфорде, болен, и женщины спешат ухаживать за ним. Юстиниано, замаскированный на этот раз под угольщика, доносит это сообщение до горожан.

При отсутствии (очевидно) Джустиниано, Бердлайм успешно приводит миссис Джустиниано к графу; он страстно влюблен в нее, но она отталкивает его. Она осуждает Бердлайм как сводницу, но Бердлайм отвергает обвинение. На самом деле это чистая правда: Бердлайм управляет публичным домом, в котором главная достопримечательность — женщина по имени Люс. Граждане Тентерхук, Ханисакл и Вафер появляются там; Бердлайм пытается скрыть их личности друг от друга, хотя мужчины узнают голоса друг друга. (В какой-то момент Тентерхук закрывает глаза Люс руками сзади и просит ее угадать, кто он; Люс в ответ называет длинный список своих клиентов, список, включающий большинство мужских персонажей в пьесе.)

В ходе своего маскарада Джустиниано раскрывает скрытые истины о себе: на самом деле он платежеспособен, а не банкрот, и его действия мотивированы его собственными личными навязчивыми идеями — он был настолько собственническим и ревнивым по отношению к своей жене, что не спал ночами, чтобы послушать ее разговоры во сне, надеясь, что она выболтает имена любовников. Граф во второй раз встречается с миссис Джустиниано — или так он думает; когда «она» раскрывается, она оказывается самим Джустиниано, а не его женой. (Женщины часто ходят в вуалях и масках в пьесе, что смазывает действие сюжета.) Джустиниано заставляет графа думать, что он отравил свою жену, чтобы хорошенько напугать пожилого мужчину; когда граф раскаивается, Джустиниано показывает, что она все еще жива. Затем Джустиниано, в своей истинной персоне, сообщает остальным трем гражданам о путешествии их жен и кавалеров; Джустиниано, его жена и трое мужчин отправились в погоню в Брентфорд.

Жены и кавалеры достигают места назначения и останавливаются в гостинице — но кавалеры разочарованы конечным результатом. Жены эксплуатируют кавалеров для собственного развлечения, но не собираются спать с ними; как говорит госпожа Тентерхук, «у жен граждан достаточно ума, чтобы переплюнуть двадцать таких чаек». Миссис Тентерхук притворяется больной, портя романтические возможности поездки. Когда прибывают трое мужей и Джустиниано, они видят, что жены провели ночь взаперти вместе, без мужской компании. Мужья несколько смиряются, обнаружив, что их самодовольные подозрения были необоснованны; и пары возвращаются в Лондон, ничуть не потрепанные.

Можно отметить, что пьеса формально придерживается общепринятой морали; ни одна из замужних женщин на самом деле не виновна в прелюбодеянии, и никто не занимается сексом в ходе действия. Рискованный аспект пьесы больше в ее тоне; в ее свободном стиле, чем в содержании, Westward Ho бросает яркий свет на общество своего времени.

Интертекстуальность

Томас Миддлтон заимствовал элемент сюжета из Westward Ho в своей более поздней городской комедии The Roaring Girl (опубликованной в 1611 году), где он отправляет своих персонажей в путешествие в Брентфорд, как это делают Деккер и Вебстер в своей пьесе. Миддлтон, вероятно, ожидал, что его аудитория узнает намек, поскольку он упоминает Westward Ho по имени в своем тексте (IV, ii, 137). [7]

Критические ответы

Традиционные критики, проявлявшие интерес к спору, склонялись скорее к Джонсону и компании, чем к Деккеру и Вебстеру. Алджернон Чарльз Суинберн в эссе о Вебстере назвал «Westward Ho» «гибридной амальгамой прозаических и романтических элементов» и «аморфным и несообразным продуктом изобретательного нетерпения и порывистого безделья...». Адольфус Уильям Уорд , однако, назвал «Westward Ho» и «Northward Ho» «двумя бесшабашными комедиями». Современные критики иногда хвалят реализм взглядов Деккера и Вебстера на их общество.

Примечания

  1. Чемберс, т. 3, стр. 295.
  2. Chambers, т. 3, стр. 295; ESTC S109554.
  3. ^ Эбишер, стр. 29–30
  4. Логан и Смит, стр. 26–7 и 94; Чемберс, т. 3, стр. 295; Брук, стр. 222–33.
  5. ^ Фраза «westward ho!» встречается в различных других контекстах в эпоху английского Возрождения, включая использование Шекспиром в «Двенадцатой ночи» , III, i, 134. Та же фраза приобрела будущие использования в других контекстах, в частности, при исследовании американского Запада. См.: Westward Ho .
  6. Джексон, стр. 79 и далее и 132 и далее.
  7. Чакраворти, стр. 93.

Ссылки

Внешние ссылки