В английском языке артиклями являются определенный артикль the и неопределенный артикль a и an . Это два наиболее распространенных определителя . Определенный артикль является определителем по умолчанию, когда говорящий считает, что слушатель знает личность референта нарицательного существительного ( потому что это очевидно, потому что это общеизвестно или потому что оно было упомянуто в том же предложении или более раннем предложении). . Неопределенный артикль является определителем по умолчанию для других нарицательных существительных в единственном числе, исчисляемом, тогда как для других нарицательных существительных по умолчанию не используется определитель. Другие определители используются для добавления семантической информации, такой как количество ( многие , несколько ), близость ( это , те ) или владение ( мое , правительство ).
Английская грамматика требует, чтобы в большинстве случаев исчисляемая существительная группа в единственном числе начиналась с определителя. [1] Например, «У меня есть ящик» грамматически правильно, а * « У меня есть ящик» [а] — нет. Наиболее распространенными определителями являются артикли the и a ( n ), которые уточняют наличие или отсутствие определенности существительного. Другие возможные определители включают такие слова, как этот , мой , каждый и многие . Бывают также случаи, когда определитель не требуется, как в предложении Джон любит быстрые машины , где ни Джон , ни быстрые машины не содержат определителя.
Определенный артикль the используется по умолчанию, когда референт именной группы, возглавляемой нарицательным существительным, считается уникальным или известен из контекста. Например, в предложении «Мальчик в очках смотрел на луну» предполагается, что в контексте ссылка может относиться только к одному мальчику и одной луне. Однако определенный артикль обычно не используется:
Неопределенный артикль a (перед согласным звуком) или an (перед гласным звуком) употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе . Это указывает на то, что референтом именной фразы является один неопределенный член класса. Например, предложение «Уродливый мужчина курил трубку» не уточняет личность уродливого человека или трубки.
При упоминании конкретной даты обычно используется определенный артикль the . [2]
При упоминании дня недели может использоваться неопределенный артикль «a» или определенный артикль «the», следуя тем же принципам общности и конкретности.
Ни один артикль не употребляется с существительными во множественном числе или с неисчисляемыми существительными, когда референт неопределенный (как и в родовом определенном случае, описанном выше). Однако в таких ситуациях часто добавляется определитель some (или любой в отрицательном контексте и во многих вопросах). Например:
Кроме того, обычно не используются артикли:
Если требуется краткость, например, в заголовках , знаках, метках и примечаниях, статьи часто опускаются вместе с некоторыми другими служебными словами . Например, вместо надписи «На мэра напали » в заголовке газеты может быть написано: « Напал только на мэра» .
Дополнительную информацию об использовании артикля см. в разделах Определенный артикль § Примечания и § Неопределенный артикль ниже. Дополнительные случаи, когда артикль не используется, см. в разделе Нулевой артикль на английском языке .
В большинстве случаев артикль представляет собой первое слово именной группы, предшествующее всем остальным прилагательным и модификаторам. [3]
Есть несколько одинаковых вещей, а именно:
См. также английские определители § Сочетания определителей и Определители и прилагательные .
Единственный определенный артикль в английском языке — это слово the , обозначающее человека (лиц) или вещь (предметы), уже упомянутые, обсуждаемые, подразумеваемые или иным образом предположительно знакомые слушателю или читателю. Это наиболее часто используемое слово в английском языке, на его долю приходится 7% всех используемых слов. [4]
«The» может использоваться с существительными как в единственном, так и во множественном числе, с существительными любого рода, а также с существительными, начинающимися на любую букву. Это отличается от многих других языков, в которых есть разные артикли для разных полов и/или чисел.
Поскольку «the» — одно из наиболее часто употребляемых слов в английском языке, в разное время для него встречались короткие сокращения:
Время от времени отдельные лица вносили предложения по сокращению. В 1916 году компания Legros & Grant включила в справочник своих классических типографов « Поверхности для типографской печати» предложение о том, чтобы буква, похожая на Ħ, обозначала «Th», таким образом сокращая «the» до ħe. [5] Почему не предложили вновь ввести в английский язык « þ », блоки для которого уже были доступны для использования в исландских текстах, или форма y — неизвестно.
В среднеанглийском языке ( þe ) часто сокращался как þ с маленькой буквой e над ним, аналогично сокращению для этого , которое представляло собой þ с маленькой буквой t над ним. В течение позднего среднеанглийского периода и раннего современного английского периода буква «шип» (þ) в ее обычном письме, или курсиве , стала напоминать форму y . С появлением подвижной печати замена ⟨y⟩ на ⟨Þ⟩ стала повсеместной, что привело к общему слову « ye », как в « Ye Olde Curiositie Shoppe». Одной из основных причин этого было то, что ⟨y⟩ существовал в типах принтеров , которые Уильям Кэкстон и его современники импортировали из Бельгии и Нидерландов, а ⟨Þ⟩ не было. [6] В результате использование y с буквой e над ней () как аббревиатура стала общепринятой. Его до сих пор можно увидеть в перепечатках Библии версии короля Иакова 1611 года в таких местах, как Римлянам 15:29 или в Мэйфлауэрском договоре . Исторически сложилось так, что артикль никогда не произносился со звуком y , даже когда он был так написан.
Неопределенный артикль в английском языке принимает две формы: a и an . Семантически их можно рассматривать как означающие «один», обычно без акцента. Их можно употреблять только с исчисляемыми существительными в единственном числе; о возможном использовании some (или Any ) в качестве эквивалента с существительными во множественном числе и неисчисляемыми существительными см. раздел «Использование some» ниже.
An — более старая форма (родственная одной , которой она также предшествует, родственная голландскому een, немецкому ein , готскому 𐌰𐌹𐌽𐍃 ( ains ), древнескандинавскому einn и т. д.). [7] Древнеанглийское слово ān произошло от прото-западногерманского *ain , [8] которое произошло от протогерманского *ainaz . Все эти слова произошли от протоиндоевропейского *óynos , что означает «единственный». [9]
К 15 веку [n] оригинального древнеанглийского неопределенного артикля an постепенно ассимилировался перед согласными почти во всех диалектах. До гласных в современном английском языке сохранилась буква [n].
В настоящее время форма an используется перед словами, начинающимися с гласного звука, независимо от того, начинается ли слово с гласной буквы . [10] Если следующее слово начинается с согласного звука, используется a . Примеры: коробка ; яблоко ; SSO ( произносится «эс-эс-ох»); MP3 (произносится как «эм-пи-три»); HEPA - фильтр (здесь HEPA — это аббревиатура, серия букв, произносимая как слово, а не как отдельные буквы); час ( ч молчит); однорукий бандит (произносится «выиграл…»); плата в размере 80 долларов (читай «плата в восемьдесят долларов»); «трава» в американском английском (где буква «h» не указана), но «трава» в британском английском; рабочий, входящий в профсоюз, но неионизированная частица . Перед словами, начинающимися с /ju/ , раньше был широко распространен an , например, единорог , панегирик , но с 19 века его в значительной степени вытеснило a .
В старых заимствованных словах латинского или греческого происхождения буква h обычно не использовалась, поэтому использование буквы a перед такими словами было обычным явлением и в некоторой степени сохранилось до недавнего времени, даже когда h был восстановлен в произношении. Некоторые ораторы и писатели употребляют a перед словом, начинающимся со звука /h/ в безударном слоге: исторический роман , гостиница . [11] Однако сейчас такое использование встречается реже.
В некоторых диалектах, особенно в Англии (например, кокни ), многие или все начальные звуки «h» заглушаются ( h-dropping ), и поэтому используется в ситуациях, когда он не будет использоваться в стандартном языке, например, «elmet» (стандартный английский: Шлем ).
Раньше существовало различие, аналогичное разграничению между a и an для притяжательных определителей my и your , которые становились my и youre перед гласной, как в моих глазах . [12]
Другие более или менее аналогичные случаи в разных языках включают идишские артикли «а» ( אַ ) и «ан» ( אַן ) (используемые по существу так же, как и английские), венгерские артикли a и az (используются таким же образом, за исключением того, что они являются определенными артиклями; потеря соединения, как описано ниже, произошла и в этом языке), а также приставные префиксы а- и ан- , означающие «не» или «без», в греческом и санскрите .
И a, и an обычно произносятся со звуком шва : /ə/ , /ən/ . Однако при ударении (что редко встречается в обычной речи) они обычно произносятся соответственно как /eɪ/ (рифмуется с day ) и /æn/ или /eən/ (рифмуется с pan ). См. Слабые и сильные формы в английском языке .
В процессе, называемом потерей соединения , буква n блуждала взад и вперед между неопределенным артиклем и словами, начинающимися с гласных, на протяжении всей истории языка, где, например, то, что когда-то было дядей, теперь стало дядей . Одним из примеров является текст «ударил Хима по хеде инструментом неге » из 1448 года в «Письмах Пастона» , что означает «ударил его по голове лезвием » . [13] Другие примеры включают нокс для быка и наппель для яблока . Иногда изменения были постоянными. Например, тритон когда-то был ewt , прозвище когда-то было ekename , где eke означает «лишний» (как в eke out означает «добавить к»), а в другом направлении — напрон ( имеется в виду маленькая скатерть, связанная с к слову салфетка ) стала фартуком , а змеевик стал гадюкой . Начальная буква n , написанная оранжевым цветом , также была опущена из-за потери соединения [14] , но это произошло до того, как слово было заимствовано в английский язык. [15]
Экзистенциальный определитель (или определитель ) some иногда используется как функциональный эквивалент a(n) с существительными во множественном числе и неисчисляемыми существительными (также называемый партитивом ). Например, Дайте мне несколько яблок , Дайте мне немного воды (эквивалент исчисляемой формы единственного числа: яблоко и стакан воды ). Грамматически это не требуется ; Также можно использовать нулевой артикль: Дай мне яблоки , Дай мне воды . Использование некоторых в таких случаях подразумевает некоторое ограниченное количество. (Сравните формы unos/unas в испанском языке , которые представляют собой множественное число от неопределенного артикля un/una .) Как и артикли, некоторые из них принадлежат к классу «центральных определителей», которые являются взаимоисключающими (поэтому «некоторые мальчики» безграмотно). [16]
Контрастное использование любого в отрицательных предложениях доказывает, что some чувствительно к полярности и встречается в положительных предложениях : «У меня есть некоторые возражения» против «У меня нет никаких возражений»; «У меня есть возражения » и «У меня нет возражений » являются неграмматичными. [17]
Некоторые из них также могут иметь более выразительное значение: «некоторые, но не другие» или «некоторые, но не многие». Например, некоторые люди любят футбол, а другие предпочитают регби , или у меня есть немного денег, но недостаточно, чтобы одолжить их вам . Его также можно использовать как неопределенное местоимение , вообще не уточняющее существительное ( Дай мне немного! ), или сопровождаемое предложной фразой ( Я хочу немного твоей водки ); то же самое касается любого .
Некоторые из них также можно использовать с исчисляемыми существительными в единственном числе, например, в « На крыльце есть какой-то человек» , что подразумевает, что личность этого человека неизвестна говорящему (что не обязательно имеет место, когда используется a(n) ). Это использование довольно неформально, хотя исчисляемые в единственном числе некоторые из них также можно встретить в формальном контексте: Мы ищем такое значение x, что...
Когда some используется как неопределенный артикль, он обычно произносится слабо, как [s(ə)m] . В других значениях произносится [sʌm] .
При сортировке заголовков и фраз по алфавиту статьи обычно исключаются из рассмотрения, поскольку из-за своей распространенности они скорее мешают, чем помогают найти нужный предмет. Например, «Комедия ошибок» располагается в алфавитном порядке перед «Сном в летнюю ночь» , потому что символы и a игнорируются, а комедия располагается в алфавитном порядке перед «Сон в летнюю ночь» . В указателе предыдущая работа может быть написана как «Комедия ошибок», а статья перенесена в конец.
Носители западно-кантри английского языка могут использовать артикли в определенных ситуациях, в которых носители стандартного английского языка этого не делают. Нестандартное использование встречается, например, при заболеваниях ( ветряная оспа , артрит ), количественных выражениях ( оба , самый ), праздниках ( Рождество ), географических единицах и учреждениях ( церковь , графство Девон ) и т. д. неопределенный артикль, с другой стороны, часто встречается перед гласными. [18]
Типы, используемые Кэкстоном и его современниками, возникли в Голландии и Бельгии и не предусматривали дальнейшего использования элементов древнеанглийского алфавита, таких как шип <þ>, eth <ð> и yogh <ʒ>. Замена визуально схожих типографских форм привела к некоторым аномалиям, сохраняющимся и по сей день в перепечатке архаичных текстов и написании региональных слов. Широко неправильно понимаемое слово «ye» возникло из-за привычки использования принтеров, которая возникла во времена Кэкстона, когда принтеры заменяли <y> (часто сопровождаемую верхним индексом <e>) вместо шипа <þ> или eth <ð. >, оба из которых использовались для обозначения как звонких, так и незвонких звуков, /ð/ и /θ/ (Андерсон, Д. (1969) Искусство письменных форм. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, стр. 169). )
Теперь только перед гласной или h и арх[aic] или поэт[ical]