stringtranslate.com

Иддл со своей скрипкой

Yidl Mitn Fidl ( идиш : אידל מיטן פֿידל , «Йиддл со своей скрипкой», польский : Judeł gra na skrzypcach ) — музыкальный фильм на идиш 1936 года .

Сюжет

Арье и его дочь Итке — музыканты, или клезморимы , которые обеднели и были выселены из своего дома в Казимеже-Дольном . Арье не видит иного выбора, кроме как начать карьеру странствующего оркестра, но боится за безопасность своей дочери на опасных дорогах. Итке решает проблему, маскируясь под мальчика и принимая образ «Идля», якобы сына Арье.

Во время своих путешествий они встречают еще одну пару весельчаков, дуэт отца и сына Исаака и Эфраима Каламуткеров, с которыми они формируют квартет и бродят по польской сельской местности в поисках помолвок. «Идл» влюбляется в Эфраима, который совершенно не обращает внимания на истинный пол своего спутника. Все четверо наняты для выступления на свадьбе молодого Тейбеле со старым богатым человеком Залманом Голдом. Невесте пришлось расторгнуть свою предыдущую помолвку со своей настоящей любовью, Йослом Федльманом, так как ее покойный отец оставил много неоплаченных долгов. Идл жалеет Тейбеле, и квартет тайно выводит ее с вечеринки и заставляет присоединиться к ним в качестве вокалистки. К разочарованию Идля, Эфраим очарован молодой женщиной. Итке раскрывает свою истинную сущность Исааку, который решает помочь ей и отправляется на поиски Йосла.

Прибыв в Варшаву , группа добивается успеха и ее нанимают для выступления на концерте. Однако личные противоречия между участниками накаляются. Эфраим подписывает контракт с местным оркестром. Наконец, приходит проигранный матч Тейбеле, и они вместе убегают перед выступлением. Идл, совершенно случайно, занимает ее место и рассказывает всю свою историю и любовь к Эфраиму в форме песни. Ей аплодируют и подписывают контракт на карьеру в Соединенных Штатах. Узнав правду, Эфраим отказывается от своих обязательств и присоединяется к ней на корабле в Нью-Йорк.

Бросать

Производство

После успеха «Иосифа в земле Египетской» , немого фильма, дублированного на идиш Джозефом Грином , он решил снять полностью идишский фильм и вернулся в родную Польшу, чтобы сделать это. «Идл митн фидл» стал самым успешным идишским фильмом всех времен и самым популярным фильмом Грина.

Фильм был снят на натуре в Казимеж-Дольны , Польша , с местными жителями в качестве статистов. [1] [2] Основанный на новелле Конрада Тома , сценарий был написан Грином. Музыку написал Авраам Эллштейн , а слова песен написал Ицик Мангер . Якоб Йонилович был фоторежиссером фильма.

Он был снят в Польше, чтобы минимизировать расходы: общий бюджет составил 50 000 долларов. Пикон подумывала о том, чтобы войти в англоязычный развлекательный фильм, и ей пришлось заплатить астрономический гонорар в пересчете на идишское кино, 10 000 долларов или пятую часть всех расходов, чтобы сняться в главной роли. Кроме нее, все актеры были поляками. Фильм имел оглушительный коммерческий успех и покрыл расходы продюсеров еще до выхода в прокат в Соединенных Штатах. Когда премьера состоялась в кинотеатре Ambassador , Фрэнк С. Наджент написал в New York Times : «Надо отдать ей должное, что, несмотря на то, что в целом мешке трюков, выплеснутых на экран, нет ни одной новой вещи, мисс Пикон вкладывает в действие столько заразительной веселости, не забывая о должной толике грусти, что в результате получается настоящее развлечение». [3] Фильм был экспортирован в большую часть Западной Европы, Австралию и Южную Африку, и был показан в Палестине под британским мандатом с дубляжом на иврите. [4] В Великобритании он был показан в кинотеатре Academy Cinema на Оксфорд-стрит 21 июля 1937 года. [5] Картина была экспортирована за пределы Лондона и имела большой успех; [6] В обзоре для Night and Day от 29 июля 1937 года Грэм Грин написал об Yiddle : «история, в которой даже музыка, кажется, имеет достоинство и налет возраста и расы. Странное чувство свободы пронизывает фильм, полный уродливых людей в котелках, бренчащих во дворах... Свобода даже от тесной тирании хорошо сделанного сценария, как если бы вся картина была импровизированным представлением, как истории в « Декамероне ». [7] Несколько копий были отправлены в нацистскую Германию, где евреям не разрешалось посещать обычные кинотеатры, а просмотр был ограничен «членами еврейской расы». Премьера в зале Jüdischer Kulturbund состоялась 2 мая 1938 года, а затем фильм показывали в общинах по всей Германии. [8]

В 1956 году в Нью-Йорке в течение короткого периода времени была выпущена ремастерированная версия, полностью дублированная на английский язык, под названием « Небесные замки». [9]

Прием

Грэм Грин, писавший для Night and Day в 1937 году, дал фильму хорошую рецензию, отметив, что «странное чувство свободы пронизывает фильм [...], как будто вся картина была импровизированным представлением» [10] .

Ссылки

  1. ^ Haltof, Berghahn Books, Marek (2002). Польское национальное кино. С. 40.
  2. ^ "Обзор фильма: "Йидл митн Фидл" (1936)" . www.museumoffamilyhistory.com .
  3. Наджент, Фрэнк С. (2 января 1937 г.). «Обзор фильма: сезонные постскриптумы к фильму «Мы, которые вот-вот умрут», в Риальто и двум новым зарубежным картинам». New York Times .
  4. ^ Джим Хоберман. Мост света: идишский фильм между двумя мирами . Temple University Press, Филадельфия, Пенсильвания. 1995. С. 238-241.
  5. Jewish Chronicle , 16 июля 1937 г., стр. 14. «Молли Пикон... можно будет увидеть в кинотеатре Academy Cinema в следующую среду в ее первом фильме « Иддл со своей скрипкой »...
  6. ^ Брюс Митчелл, Языковая политика и выживание языка: идиш среди харедим в послевоенной Британии , Peeters Publishers, 2006. ISBN 978-9042917842 . стр. ix. 
  7. ^ Грэм Грин, « The Graham Greene Film Reader: Reviews, Essays, Interviews & Film Stories» , Applause Theatre Book Publishers, 1994. стр. 210.
  8. ^ Эрнст Офферманнс, Die deutschen Juden und der Spielfilm der NS-Zeit , Питер Ланг, 2008. с. 43.
  9. Хоберман, стр. 340.
  10. Грин, Грэм (29 июля 1937 г.). «Высшее командование/На проспекте/Иддл со своей скрипкой». Ночь и день .(перепечатано в: Taylor, John Russell , ed. (1980). The Pleasure Dome . Oxford University Press. стр. 157, 160. ISBN 0192812866.)

Внешние ссылки