аль-Масуди (полное имя Абу аль-Хасан Али ибн аль-Хусейн ибн Али аль-Масуди , أبو الحسن علي بن الحسين بن علي المسعودي ), в. 896–956 , был историком , географом и путешественником . Его иногда называют « Геродотом арабов». [3] [4] [5] Эрудит и плодовитый автор более двадцати работ по теологии, истории (исламской и всемирной), географии , естественным наукам и философии ; его знаменитый magnum opus «Золотые луга » ( Murūj al-Dhahab ) сочетает в себе всеобщая история с научной географией , социальным комментарием и биографией. [6]
Помимо того, что аль-Масуди пишет о себе, мало что известно. Родившийся в Багдаде , он был потомком Абдуллы ибн Масуда , сподвижника исламского пророка Мухаммеда . Считается, что он был членом племени Бану Хузайль арабов. [ необходима цитата ] Аль-Масуди упоминает ряд ученых-соратников, с которыми он столкнулся во время своих путешествий:
Путешествия Аль-Масуди фактически занимали большую часть его жизни, по крайней мере, с 903/915 г. н. э. и почти до конца его жизни. Его путешествия привели его в большинство персидских провинций, Армению , Грузию и другие регионы Каспийского моря ; а также в Аравию , Сирию и Египет. Он также путешествовал в долину Инда и другие части Индии, особенно на западное побережье; и он не раз путешествовал в Восточную Африку. Он также плавал по Индийскому океану, Красному морю, Средиземному морю и Каспию. [7]
Аль-Масуди, возможно, достиг Шри-Ланки и Китая, хотя известно, что он встречался с Абу Зайдом ас-Сирафи на побережье Персидского залива и получал от него информацию о Китае . [8] Он, предположительно, собирал информацию о Византии от византийского адмирала Льва Триполийского , обращенного в ислам, с которым он встретился в Сирии, где его последние годы были разделены между ней и Египтом . В Египте он нашел копию списка франкских королей от Хлодвига до Людовика IV , написанную андалузским епископом.
Мало что известно о его средствах и финансировании его обширных путешествий по землям ислама и за их пределами, и предполагается, что, как и многие путешественники, он занимался торговлей. [8]
В конце «Золотых лугов» аль-Масуди писал:
Информация, которую мы собрали здесь, является плодом долгих лет исследований и мучительных усилий наших путешествий и поездок по Востоку и Западу, а также по разным народам, которые лежат за пределами областей ислама . Автор этой работы сравнивает себя с человеком, который, найдя жемчужины всех видов и цветов, собирает их в ожерелье и превращает в украшение, которое его владелец хранит с большой заботой. Моя цель состояла в том, чтобы проследить земли и историю многих народов, и у меня нет другой. [9]
Мы знаем, что аль-Масуди написал исправленное издание Мурудж аз-захаб в 956 году н. э.; [10] однако, сохранился только черновой вариант от 947 года. Аль-Масуди в своем «Танбихе» утверждает, что исправленное издание Мурудж аз-захаб содержало 365 глав. [8]
Аль-Масуди жил в то время, когда книги были доступны и дешевы. В крупных городах, таких как Багдад, были большие публичные библиотеки, и многие люди, такие как ас-Сули, друг Масуди, имели частные библиотеки, часто содержащие тысячи томов. В начале эпохи Аббасидов искусство изготовления бумаги было принесено в исламский мир китайскими пленными после битвы при Таласе , и в большинстве крупных городов были бумажные фабрики. Доступные дешевые письменные принадлежности способствовали оживленной интеллектуальной жизни. [11] Аль-Масуди часто отсылает читателей к своим другим книгам, предполагая их доступность. Высокая грамотность и энергия исламского мира с его богатым культурным наследием греческой философии, персидской литературы, индийской математики контрастировали с таковыми в Европе, когда писал автор «Англосаксонской хроники» . Исламское общество Аббасидов мира аль-Масуди проявляло стремление к знаниям, проницательное аналитическое отношение и людей с научным складом ума, естественно связанных в этой высокоцивилизованной атмосфере. [12] Аль-Масуди был учеником или младшим коллегой выдающихся интеллектуалов, включая филологов аль-Заджаджа, Ибн Дурайда , Нифтавайха и ибн Анбари. Он был знаком с известными поэтами, включая Кашаджима, с которым он, вероятно, встречался в Алеппо . Он был хорошо начитан в философии, работах аль-Кинди и аль-Рази , аристотелевской мысли аль-Фараби и платоновских сочинениях. Вероятно, что аль-Масуди встречался с аль-Рази и аль-Фараби, но зафиксирована только встреча с учеником аль-Фараби Яхьей ибн Ади, о котором он отзывался высоко. Он был знаком с медицинскими работами Галена , с птолемеевской астрономией , с географическими работами Маринуса и с исследованиями исламских географов и астрономов.
В «Золотых лугах» аль-Масуди написал свое знаменитое осуждение откровения над разумом:
Науки были финансово поддержаны, почитаемы повсюду, повсеместно преследуемы; они были подобны высоким зданиям, поддерживаемым прочным фундаментом. Затем в Византии появилась христианская религия, и центры обучения были уничтожены, их следы стерты, и здание греческой учености было уничтожено. Все, что древние греки вывели на свет, исчезло, и открытия древних были изменены до неузнаваемости.
Он упоминает о встречах с влиятельными юристами, цитирует работы других и указывает на обучение в области юриспруденции. Согласно аль-Субки , аль-Масуди был учеником Ибн Сурайджа, ведущего ученого шафиитской школы . Аль-Субки утверждал, что нашел записи аль-Масуди лекций Ибн Сурайджа. Аль-Масуди также встречался с шафиитами во время своего пребывания в Египте. Он встречался с захиритами в Багдаде и Алеппо, такими как Ибн Джабир и Нифтавайх; современная наука склоняется к мнению, что аль-Масуди был приверженцем последней школы. [13]
Аль-Масуди знал ведущих мутазилитов , включая аль-Джуббу, ан-Наубахти, ибн Абдака аль-Джурджани и Абу-ль-Касима аль-Балхи аль-Каби. Он также был хорошо знаком с предыдущей литературой мутазилитов. Его рассуждения, его фразеология и его выраженное высокое уважение к мутазилитам могли предполагать, что он был одним из них. Однако Шбуль указывает, что его сохранившиеся работы не указывают конкретно на это.
Аль-Масуди включил историю древних цивилизаций, которые занимали земли, на которых позже распространился ислам. Он упоминает ассирийцев , вавилонян , египтян и персов среди других. Он также является единственным арабским историком, который ссылается (хотя и косвенно) на царство Урарту , когда говорит о войнах между ассирийцами (во главе с легендарной царицей Семирамидой ) и армянами (во главе с Ара Прекрасным ). [14]
Аль-Масуди знал о влиянии древнего Вавилона на Персию. Он имел доступ к множеству переводов ученых, таких как ибн аль-Мукаффа, со среднеперсидского на арабский. Во время своих путешествий он также лично консультировался с персидскими учеными и зороастрийскими священниками. Таким образом, он имел доступ к большому количеству материалов, фактических и мифических. Как и другие арабские историки, он не был в курсе династии Ахеменидов , хотя он знал о Куруше ( Кире Великом ). Он был гораздо яснее в отношении более поздних династий, и его оценка времени между Александром Великим и Ардаширом изображена гораздо точнее, чем у ат-Табари .
Его широкий круг интересов включал греков и римлян. Опять же, как и другие арабские историки, он не имел ясного представления о Греции до македонской династии, которая произвела Александра Великого . Он знает, что были цари до этого, но не имеет ясного представления об их именах и правлениях. Он также, кажется, не знаком с такими дополнительными аспектами греческой политической жизни, как афинские демократические институты. То же самое относится и к Риму до Цезаря . Однако он является самым ранним сохранившимся арабским автором, который упоминает римский миф об основании Ромула и Рема .
По мнению аль-Масуди, величайшим вкладом греков была философия. Он знал о прогрессе греческой философии от досократиков и далее.
Он также живо интересовался более ранними событиями на Аравийском полуострове. Он признавал, что у Аравии долгая и богатая история. Он также был хорошо осведомлен о смеси интересных фактов в доисламские времена, в мифах и спорных деталях от конкурирующих племен и даже ссылался на сходство между некоторыми из этих материалов и легендарными и повествовательными вкладами некоторых среднеперсидских и индийских книг в Тысячу и одну ночь .
Ахмад Шбул отмечает, что аль-Масуди выделяется среди своих современников степенью своего интереса и охвата неисламских земель и народов своего времени. Другие авторы, даже христиане, писавшие на арабском языке в Халифате, меньше говорили о Византийской империи, чем аль-Масуди. Он также описал географию многих земель за пределами Аббасидского халифата , а также обычаи и религиозные верования многих народов.
Его обычные запросы путешественников и обширное чтение предыдущих авторов были дополнены в случае Индии его личным опытом в западной части субконтинента. Он демонстрирует глубокое понимание исторических изменений, прослеживая текущие условия в ходе событий на протяжении поколений и столетий. Он осознавал важность межгосударственных отношений и взаимодействия мусульман и индуистов в различных штатах субконтинента.
Он описал предыдущих правителей Китая , подчеркнул важность восстания Хуан Чао в конце династии Тан и упомянул, хотя и менее подробно, чем в Индии, китайские верования. Его краткое описание Юго-Восточной Азии выделяется своей степенью точности и ясности. Он обследовал обширные области, населенные тюркскими народами , комментируя то, что было обширной властью хакана , хотя это уже не было так ко времени аль-Масуди. Он передал большое разнообразие тюркских народов, включая различие между оседлыми и кочевыми тюрками. Он говорил о значении хазар и предоставил много нового материала о них.
Его рассказ о русах является важным ранним источником для изучения русской истории и истории Украины . Опять же, хотя он, возможно, читал таких ранних арабских авторов, как Ибн Хордадбех , Ибн аль-Факих , Ибн Руста и Ибн Фадлан , аль-Масуди представил большую часть своего материала, основанного на его личных наблюдениях и контактах, установленных во время путешествий. Он сообщил арабскому читателю, что русы были больше, чем просто несколько торговцев. Они были разнообразным и разнообразным собранием народов. Он отметил их независимое отношение, отсутствие сильной центральной власти среди них и их язычество . Он был очень хорошо осведомлен о торговле русов с византийцами и о компетенции русов в парусных торговых судах и военных кораблях. Он знал, что Черное море и Каспийское море - это два отдельных водоема.
Аль-Масуди также был очень хорошо информирован о византийских делах , даже о внутренних политических событиях и о дворцовых переворотах. Он записал влияние миграции на запад различных племен на византийцев, особенно на вторгшихся булгар . Он говорил об отношениях Византии с Западной Европой. И, конечно, он внимательно интересовался византийско-исламскими отношениями.
Одним из примеров влияния аль-Масуди на мусульманские знания о византийском мире является то, что использование названия Стамбул (вместо Константинополя ) можно проследить до его трудов в 947 году, за столетия до того, как в конечном итоге османы стали использовать этот термин. Он пишет, что греки (т. е. византийцы десятого века) называют его «Городом» ( bulin в арабском письме , в котором отсутствует буква p: поэтому греческое polin ); «и когда они хотят выразить, что это столица Империи из-за ее величия, они говорят Istan Bulin. Они не называют его Константинополем. Это только арабы так его называют». [16] Современной аналогией было бы использование фраз «Я иду в центр города» или «Я иду в город» теми, кто живет, скажем, недалеко от Чикаго или Лондона соответственно. [ требуется цитата ]
У него есть некоторые знания о других народах Восточной и Западной Европы, даже о далекой Британии и англосаксонской Англии . Он называет ее, хотя и отрывочно. Он знает Париж как франкскую столицу. Он получил копию списка франкских правителей от Хлодвига до своего времени. [ необходима цитата ] Он делает несколько ссылок на людей, интерпретируемых как викинги , описанных им как Majus, они пришли в Аль-Андалус с севера. [17]
Глобальный интерес Аль-Масуди включал Африку. Он был хорошо осведомлен о народах в восточной части континента (упомянув интересные подробности о Зандже , например). Он упомянул, что один из самых опасных маршрутов для путешествий - в страну Занджа: «Я плавал по многим морям, но не знаю ни одного более опасного, чем Зандж», также сказав, что несколько капитанов, с которыми он плавал, утонули. [18] Он меньше знает о Западной Африке , хотя называет такие современные государства, как Загава , Кавкав и Гана . Он описал отношения африканских государств друг с другом и с исламом. Он предоставил материал о культуре и верованиях неисламских африканцев.
В целом его сохранившиеся работы свидетельствуют о чрезвычайно пытливом уме, об универсалисте, жадно стремящемся к получению как можно более обширных знаний обо всем мире.
Аль-Масуди описывает Систан, Иран, в 947 году нашей эры: [19]
«... земля ветров и песков. Там ветер приводит в движение мельницы и поднимает воду из ручьев, посредством которой орошаются сады. Нет в мире, и одному Богу это известно, места, где бы ветер использовался чаще».
Ланде и Стоун предоставили английскому читателю беглый перевод примерно трех четвертей материала аль-Масуди об Аббасидах из Murūj al-dhahab . Это в форме более двухсот отрывков, многие из которых содержат забавные и познавательные анекдоты. Самый первый из них рассказывает о встрече аль-Мансура и слепого поэта, не знавшего личность своего выдающегося собеседника. Поэт в двух отдельных случаях читает хвалебные стихи за побежденных Омейядов халифу Аббасидов; аль-Мансур добродушно вознаграждает его.
Есть рассказ (стр. 28 и далее) о стреле, которая приземлилась у ног аль-Мансура со стихами, выгравированными на каждом из трех перьев и вдоль древка, заставив его расследовать несправедливое заключение знатного хамадана. Есть история о певце Харуне аль-Рашиде, который просит продолжать петь, пока халиф не уснет. Затем появляется красивый молодой человек, выхватывает лютню из рук певца и показывает ему, как это на самом деле следует делать. Проснувшись, Харун узнает об этом и предполагает, что его певцу было сверхъестественное посещение. Аль-Масуди цитирует строки (пять на английском языке) этой замечательной песни.
Эти анекдоты дают представление о других аспектах жизни этих выдающихся людей, разделяя, по сути, большую реализацию их человечности и человеческих забот их чиновников и простых подданных. Одним из наиболее интересных отрывков является рассказ о симпозиуме, состоявшемся в доме знаменитого визиря Харуна ар-Рашида Яхьи Бармакида на тему любви. Дюжина ведущих мыслителей дает свое определение любви, а затем тринадцатый, судья-маг, более подробно говорит на эту тему.
Китаб ат-Танбих ва'ль-Ишраф ( كتاب التنبیه والأشراف ), «Книга наставлений и исправлений»; сокращенный «Мурудж ад-Захаб» , примерно на одну пятую его длины, содержащий новые материалы о византийцах, которые аль-Масуди написал незадолго до своей смерти.
Эрнест Ренан сравнивал аль-Масуди с греческим географом второго века нашей эры Павсанием , в то время как другие сравнивали его с римским писателем Плинием Старшим . Еще до того, как работа аль-Масуди стала доступна на европейских языках, востоковеды сравнивали его с Геродотом , древнегреческим историком, которого называли «Отцом истории».
Некоторые ранние комментаторы аль-Масуди указывают на влияние религиозных антагонизмов. Суннитский ученый Ибн Хаджар писал: «Книги [аль-Масуди] неточны, потому что он был шиитом, мутазилитом». [21] Аз-Захаби считал, что он придерживался еретической мутазилитской доктрины. [22] Однако, по словам Аль-Субки, аль-Масуди был учеником ибн Сурайджа, ведущего ученого шафиитской школы . Аль-Субки утверждал, что нашел записи лекций ибн Сурайджа, сделанные аль-Масуди. Аль-Масуди также встречался с шафиитами во время своего пребывания в Египте. Он также встречался с захиритами в Багдаде и Алеппо, такими как Ибн Джабир и Нифтавайх; Современная наука склоняется к мнению, что аль-Масуди был приверженцем последней школы. [13]