stringtranslate.com

пышка

Пышка ( / ˈ k r ʌ m p ɪ t / _ ) — небольшойхлебна сковородке, приготовленный из несладкоготестаиз воды или молока,мукиидрожжей, популярный вВеликобритании,Канаде,НовойЗеландии, Южной АфрикеиАвстралии.

Пышки на региональном уровне известны как пиклеты , это название также применяется к более тонкому, похожему на блины хлебу на сковородке; [1] разновидность последнего в Шотландии называют пышкой .

История и этимология

Пышки по-разному описывались как происходящие из Уэльса [2] или как часть англосаксонской диеты [ 3] на основании предложенной этимологии этого слова. В любом случае исторически хлеб обычно готовили на сковородке там, где не было хлебных печей . Бара -планк , или хлеб-гриль, испеченный на железной тарелке над огнем, был частью повседневной диеты в Уэльсе до 19 века. [4]

Маленькие овальные блины, испеченные таким образом , назывались пиклетами [4] — это название использовалось для первого узнаваемого рецепта пышек, опубликованного в 1769 году Элизабет Раффальд в книге «Опытная английская экономка» . [5] Это название произошло от валлийского bara pyglyd или «смолистый [т.е. темный или липкий] хлеб», позже сокращенного до pyglyd . [6] [7] Лексикограф начала 17-го века Рэндл Котгрейв называл « попелины , мягкий хлеб из тонкой муки и т. д., сделанный по образцу наших валлийских баррапикледов ». [8]

Слово распространилось первоначально в Уэст-Мидлендс Англии, где оно стало англизированным как pikelet , [9] , а затем в Чешир, Ланкашир, Йоркшир и другие районы севера; в некоторых регионах пышки до сих пор называют пиклетами . Само слово пышка неясного происхождения впервые появляется в относительно новое время; Было высказано предположение, что это слово относится к смятому или скрученному торту, на основе изолированного упоминания в XIV веке «кромпидного торта» [10] и древнеанглийского слова crompeht («мятый»), используемого для обозначения латинского folialis , возможно, это разновидность тонкого хлеба. [3]

Альтернативно, пышка может быть связана с валлийским кремпогом или кремпотом , разновидностью блинов ; [2] Бретонское слово «крампуж» и корнуэльское « крампот », означающее «блины», этимологически родственны валлийскому. Также была предложена этимология французского термина crompâte , означающего «паста из тонкой муки, слегка запеченная» [11] . Однако корреспондент Manchester Notes and Queries , писавший в 1883 году, утверждал, что скрепки , как их тогда называли на местном уровне, просто получили свое название от металлического кольца или «скрепки», используемого для удержания теста во время приготовления. [12]

Первые пышки представляли собой твердые блины, приготовленные на сковородке, а не мягкие и пористые пышки викторианской эпохи , которые готовились на дрожжах. [10] С 19 века в тесто обычно добавляли немного бикарбоната соды . [5] В наше время массовое производство пышек крупными коммерческими пекарнями стерло некоторые региональные различия. Еще в 1950-х годах Дороти Хартли отметила широкую степень региональных различий, отождествив маленький, толстый, губчатый тип пышки именно с Мидлендсом. [5]

Характеристики

Горячие пышки

Пышки отличаются от кексов аналогичного размера тем, что их готовят из жидкого теста , а не из теста . [13] Английские пышки обычно имеют круглую форму, примерно 8 сантиметров (3 дюйма) в диаметре и 2 сантиметра ( 3дюйма  ) в толщину. Их форма обусловлена ​​тем, что они удерживаются на сковороде/сковороде неглубоким кольцом. У них характерная плоская вершина со множеством мелких пор и губчатая текстура, позволяющая проникать маслу или другим спредам. [ нужна цитата ]

Пышки можно готовить до тех пор, пока они не будут готовы к употреблению теплыми на сковороде, но их также можно оставить слегка недоваренными, а затем поджарить. Хотя готовые коммерческие версии доступны в большинстве супермаркетов, свежеприготовленные пышки менее тяжелые и рыхлые по текстуре. [14] Их обычно едят с маслом или с другими сладкими или пикантными начинками. [ нужна цитата ]

В то время как в некоторых регионах страны слово «щука» является синонимом пышки, [1] в других (например, Стаффордшир и Йоркшир ) оно относится к несколько иному рецепту. Если отличить от пышки, пикет определяется как не содержащий дрожжей в качестве разрыхлителя; как использование более тонкого теста, чем пышка; [15] и готовится без кольца, что дает более плоский результат, чем пышка. [5] [6] [15] В Сток-он-Тренте пиклеты когда-то продавались во многих городских магазинах по продаже овсяных лепешек и продаются до сих пор. [16] В рецепте стаффордширских пикетов 1932 года указано, что они были приготовлены из муки и пахты , с бикарбонатом соды в качестве разрыхлителя, и предлагается готовить их с использованием беконного жира. [17]

Термин пиклет используется в австралийской и новозеландской кухне для обозначения уменьшенной версии того, что в Шотландии и Северной Америке называют блином , а в Англии - шотландским блином, пирогом с поясом или сковородкой или лепешкой . [18]

Шотландская пышка

Шотландский блин (слева) и сложенная шотландская фруктовая пышка (справа)

Шотландская пышка во многом похожа на пышку некоторых частей Северной Англии. Он сделан из тех же ингредиентов, что и шотландский блин , его диаметр составляет около 180 миллиметров (7 дюймов), а толщина - 8 миллиметров (0,3 дюйма). Его можно купить в чистом виде или в виде фруктовой пышки с запеченным изюмом , обычно обжаренного на сковороде и подаваемого с жареным завтраком . Его также иногда подают с маслом и джемом. Ингредиенты включают разрыхлитель , обычно разрыхлитель , а также яйца, муку и молоко в разных пропорциях, из которых получается жидкое тесто. В отличие от блина, он подрумянивается только с одной стороны, в результате чего получается более гладкая и темная сторона там, где он нагревается на сковородке, а затем слегка прожаривается другая сторона, имеющая отверстия, из которых во время приготовления на поверхность поднимались пузырьки. [19]

Ирландия

Хотя сейчас пышки в Ирландии относительно редко встречаются, когда-то их производила пекарня Boland's Bakery в Дублине в течение 19 и большей части 20 веков; Рецепт Боланда впоследствии использовался рядом других пекарен. Ирландские пышки отличались от большинства британских рецептов тем, что в них использовалось бездрожжевое тесто, и их готовили с обеих сторон, что давало гладкую, а не губчатую поверхность. [20]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab Ингрэм, Кристина (1999). Руководство повара по хлебу . Гермес. п. 50.
  2. ^ Аб Шульман, Марта (1995). Отличные хлебы . Хоутон Миффлин. п. 240.
  3. ^ ab Энн Хаген, Справочник по англосаксонской пищевой промышленности и потреблению, 1992, стр. 20
  4. ^ ab Примечания и запросы , 3-е. сер. VII (1865), 170
  5. ^ abcd Дэвидсон, А. Пингвин-компаньон по еде , 2002, с. 277
  6. ^ ab Эдвардс, WP «Наука о хлебобулочных изделиях» , Королевское химическое общество, 2007, стр. 198
  7. ^ Луард, Э. Европейская крестьянская кулинария , Grub Street, 2004, с. 449
  8. ^ Дарлингтон, Томас (1887). Народная речь Южного Чешира. Лондон: Трюбнер и компания; Общество английского диалекта. п. 297. OCLC  3352236. щука
  9. ^ Уилсон, Калифорния Еда и напитки в Великобритании , Barnes and Noble, 1974, стр. 266
  10. ^ аб Джон Эйто (18 октября 2012 г.). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках . Издательство Оксфордского университета. стр. 106–107. ISBN 978-0-19-964024-9.
  11. ^ Примечания и вопросы , 16 (1850), 253.
  12. ^ Заметки и запросы городских новостей , том. V, (1883), 33 («В Ланкашире есть кексы, блинчики и пиклеты. Блинчики называются так потому, что тесто выливают в круглое металлическое кольцо или «корпус» для выпечки, а размер соответствует обычному чайное блюдце».)
  13. ^ Браун, Эмиль (1901). Книга пекаря: Практический справочник хлебопекарной промышленности во всех странах, том 1 . п. 196.
  14. ^ Ингрэм (1999), стр.144
  15. ^ аб Банфилд, Уолтер (1947). Манна: подробный трактат о производстве хлеба . Макларен и сыновья. п. 444.
  16. ^ Хопкинс, Гарри (1957). Англия богата . Г.Г. Харрап. п. 100.
  17. ^ Байрон, май (1932). Удача . Ходдер и Стотон. п. 359.
  18. ^ Краткая домашняя энциклопедия (ок. 1935) Fleetway House, The Amalgamated Press, Лондон
  19. ^ Традиционные шотландские рецепты - Шотландские пышки
  20. ^ Коуэн, К. и Секстон, Р. (1997) Традиционные блюда Ирландии , Teagasc, стр.149

Внешние ссылки