Тайские цифры ( тайский : เลขไทย , RTGS : lek thai , произносится [lêːk tʰāj] ) — это набор цифр, традиционно используемых в Таиланде , хотя арабские цифры более распространены из-за обширной вестернизации Таиланда в современный период Раттанакосин . Тайские цифры следуют индо-арабской системе счисления, обычно используемой в остальном мире. В тайском языке цифры часто следуют за измененным существительным и предшествуют счетному слову, хотя встречаются вариации этой модели.
В тайском языке отсутствует грамматическое число . Количество обычно выражается в форме неизменяемого существительного, за которым следует число и классификатор. «Пять учителей» выражается как «учитель пять человек» khru ha khon ( тайский : ครูห้าคน или с включенным числительным тайский : ครู ๕ คน .) Khon «человек» — это тип референтного существительного, которое также используется как тайская часть речи, называемая в английском языке лингвистическим классификатором или счетным словом . В тайском языке счет — kannap ( การนับ ; nap — «считать», kan — это префикс, который образует существительное от глагола); классификатор, laksananam ( ลักษณนาม от laksana характеристика, форма, атрибут, качество, образец, стиль; и nam имя, обозначение, наименование. [1] ) Вариации этого образца встречаются, и на самом деле среди тайских классификаторов нет иерархии . [2] Частичный список тайских слов, которые также классифицируют существительные, можно найти в категории Викисловаря: Тайские классификаторы
Тайское sūn (ноль) пишется как овал 0 (число) при использовании арабских цифр, но как маленький кружок ๐ при использовании традиционных цифр, а также означает центр в других контекстах. [3] Оно происходит от санскритского śūnya , как и (контекстно обусловленные) альтернативные названия для чисел от одного до четырех, приведенные ниже; но не счетное 1 (число) .
Тайские названия для N +1 и обычные цифры от 2 до 9, как показано в таблице ниже, напоминают названия в китайских диалектах (например, кантонском и миньнаньском ), на которых говорят в Южном Китае , родине китайцев, живущих за границей в Юго-Восточной Азии. Фактически, этимология тайских цифр 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 является среднекитайской , в то время как этимология тайской цифры 5 является древнекитайской , как показано в таблице ниже. [4]
Однако числовые символы почти идентичны кхмерским цифрам . Тайские и лаосские слова для цифр почти идентичны, однако числовые цифры несколько различаются по форме. Выше показано сравнение между тремя языками, использующими кантонские и миньнанские символы и произношения. Ниже показано сравнение между тремя языками, использующими кхмерские цифры : тайским, кхмерским и лаосским. Тайская транслитерация использует Королевскую тайскую общую систему транскрипции (RTGS).
Санскритский лакх обозначает разрядное значение цифры ( тамнаенг кхонг туа лек , ตําแหน่งของตัวเลข), которые названы в честь степени десяти: место единицы - лак нуай. (หลัก หน่วย); десятое место, лак сип (หลักสิบ); сотое место, лак рой (หลักร้อย) и так далее. [5] Цифра один после любого кратного sip становится et (кантонский: 一, yat 1 ; миннаньский: 一, it 4 ). Число десять ( sip ) совпадает с литературным хоккиенским 十 (si̍p). Числа от двадцати до Двадцать девять начинаются с yi sip (кантонский: 二十 (yi 6 sap 6 ); хоккиен: 二十 (lī-cha̍p / jī-cha̍p / gī-cha̍p); чаочань: 二十 (jĭ tsa̍p)). Названия лаков сип для обозначения чисел от 30 до 90 и лак для обозначения 100, 1000, 10 000, 100 000 и миллионов почти идентичны таковым для подобных кхмерских цифр .
Для чисел от двадцати одного до двадцати девяти часть, обозначающая двадцать: йи сип (ยี่สิบ), может быть в разговорной речи сокращена до йип (ยีบ). [ необходима цитата ] См. раздел альтернативных чисел ниже.
Сотни образуются путем объединения roi со значениями десятков и единиц. Например, двести тридцать два — это song roi sam sip song . Слова roi , phan , muen и saen должны встречаться с предшествующей цифрой ( nueng необязательно), поэтому, например, двести десять — это song roi sip , а сто — это либо roi , либо nueng roi . Nueng никогда не предшествует sip , поэтому song roi nueng sip неверно. Носители языка иногда используют roi nueng (или phan nueng и т. д.) с разными тонами в nueng, чтобы отличить сто от ста одного. Однако такое различие часто не делается, и может возникнуть неоднозначность. Чтобы решить эту проблему, если подразумевается число 101 (или 1001, 10001 и т. д.), следует сказать roi et (или phan et , muen et и т. д.).
Числа выше миллиона образуются путем добавления префикса lan с множителем. Например, десять миллионов — это sip lan , а триллион (10 12 , миллиард в длинной шкале ) — это lan lan .
В просторечии десятичные числа образуются путем произнесения чут (จุด, точка), где находится десятичный разделитель . Например, 1.01 — это нуэн чут сун нуэн (หนึ่งจุดศูนย์หนึ่ง).
Дробные числа образуются путем помещения nai (ใน, in, of) между числителем и знаменателем или использования [set] x suan y ([เศษ] x ส่วน y, x частей целого y) для четкого обозначения. Например, 1 ⁄ 3 — это нуэн най сам (หนึ่งในสาม) или [set] нуэн суан сам ([เศษ]หนึ่งส่วนสาม). Набор слов (เศษ) можно опустить.
Слово «хруенг » (ครึ่ง) используется для обозначения «половина». Оно предшествует слову измерения, если используется отдельно, но следует за словом измерения, если оно используется с другим числом. Например, крадат кхруенг пхаен (กระดาษครึ่งแผ่น) означает «половина листа бумаги», а крадат нуенг пхаен кхруенг (กระดาษหนึ่งแผ่นครึ่ง) означает «полтора листа бумаги».
Отрицательные числа образуются путем помещения перед числом lop (ลบ, минус). Например, −11 — это lop sip et (ลบสิบเอ็ด).
Порядковые числительные образуются путем помещения thi (ที่, место) перед числом. Они не считаются особым классом чисел, поскольку числительное все еще следует за измененным существительным, которым в данном случае является thi .
Ай ( тайский : อ้าย ) используется для обозначения «первенца (сына)» или первого месяца дуэан ай (เดือนอ้าย) тайского лунного календаря . [6]
Ek ( тайский : เอก ) происходит от палийского ḗka , «один» [7] Ek используется для обозначения одного (количества); первого ( ранга ), более заметного, чем thoโทвторого , в тональных знаках, степенях образования и военных званиях; и для ведущего актера в роли. В древности седьмую дочь называли luk ek ( ลูกเอก ), хотя седьмого сына называли luk chet ( ลูกเจ็ด ). [8]
Et ( тайск . เอ็ด , кантонск. 一, jat 1 ; миннаньск. 一, it 4 ), означающее «один», используется в качестве последнего члена в составном числительном (см. раздел «Основные числа» выше).
Tho ( тайский : โท ) происходит от палийского dūā , «два». [9] Tho используется для обозначения двух и для обозначения второго уровня ранга в тональных знаках, степенях образования и воинских званиях. [10]
Yi ( тайский : ยี่ , кантонский : 二, ji 6 ; миннань : 二, ji 7 ) до сих пор используется в нескольких местах в тайском языке для числа два, за исключением song ( สอง ): для построения двадцати (двух десятков) и его комбинаций от двадцати одного до двадцати девяти; для названия второго месяца, duean yi ( เดือนยี่ ), традиционного тайского лунного календаря ; и в тайском северном диалекте thin pha yap ( ถิ่นพายัพ ), в котором оно относится к году Тигра . [11]
Tri ( ตรี ) и trai ( ไตร ) происходят от санскритского trāyaḥ , «три». [12] Эти альтернативы используются для трех ; третьего ранга в тональных знаках, степенях образования и воинских званиях; и как префикс, означающий три (кратный) . [13]
Чаттава ( จัตวา ) — палийское число четыре; используется для обозначения четвертого тона и как префикс, означающий четвертый по порядку или четверной по числу.
Lo ( тайский : โหล ) означает дюжину или двенадцать. Обычно используется для торговли . Также может означать банку или бутылку. [14]
Ип ( тайский : ยีบ или ยิบ ) в разговорном тайском языке представляет собой сокращение или сокращение слова yi sip (ยี่สิบ) в начале чисел с двадцать первого по двадцать девять. Поэтому можно услышать тявканье эт (ยีบเอ็ด, ยิบเอ็ด), тявканье (ยีบสอง, ยิบสอง), вплоть до тявкао (ยีบเก ้า, ยิบเก้า). В слове «йип» может быть долгая гласная (ยีบ) или она может быть сокращена до короткой гласной (ยิบ).
Sao ( тайский : ซาว ) — двадцать на тайском северном диалекте [15] и в языке исан . Оно связано со словом xao (ຊາວ), обозначающим двадцать в лаосском языке .
Курут ( тайский : กุรุส ) означает дюжина дюжин или 144. Обычно используется для торговли. Это заимствованное слово из gross . [16]
Kot ( тайский : โกฏิ ) — десять миллионов, используется в религиозном контексте. Происходит от пали/санскритского kōṭi . [17] См. также crore .
Альтернативный набор цифр, используемых для обозначения тональных знаков (ไม้, mai ), образовательных степеней (ปริญญา, parinya ) и воинских званий, происходит от названий санскритских цифр.
грамматика] классификатор, числительное существительное