Электронный словарь — это словарь, данные которого существуют в цифровой форме и к которому можно получить доступ с помощью различных носителей. [1] Электронные словари могут быть найдены в нескольких формах, включая программное обеспечение , установленное на планшетных или настольных компьютерах , мобильные приложения , веб-приложения и встроенную функцию электронных книг . Они могут быть бесплатными или платными.
Большинство ранних электронных словарей были, по сути, печатными словарями, доступными в цифровом формате: содержание было идентичным, но электронные издания предоставляли пользователям более мощные функции поиска. Но вскоре возможности, предлагаемые цифровыми носителями, начали использоваться. Два преимущества заключаются в том, что ограничения пространства (и необходимость оптимизировать его использование) становятся менее насущными, поэтому может быть предоставлен дополнительный контент; и появляется возможность включения мультимедийного контента, такого как аудиопроизношения и видеоклипы. [2] [3]
Электронные словарные базы данных, особенно те, которые включены в программные словари, часто обширны и могут содержать до 500 000 заглавных слов и определений, таблицы спряжения глаголов и раздел грамматического справочника. Двуязычные электронные словари и одноязычные словари флективных языков часто включают интерактивный спрягатель глаголов и способны к морфологическому и лемматическому анализу слов .
Издатели и разработчики электронных словарей могут предлагать собственный контент от своих собственных лексикографов, лицензированные данные из печатных изданий или и то, и другое, как в случае Babylon, предлагающего премиум-контент от Merriam Webster , и Ultralingua, предлагающего дополнительный премиум-контент от Collins , Masson и Simon & Schuster , и Paragon Software , предлагающего оригинальный контент от Duden , Britannica , Harrap , Merriam-Webster и Oxford .
Помимо латиницы , электронные словари также доступны в логографическом и письменном виде справа налево, включая арабский , персидский , китайский , деванагари , греческий , иврит , японский , корейский , кириллический и тайский .
Многие издатели традиционных печатных словарей, такие как Langenscheidt , Collins - Reverso , Oxford University Press , Duden , American Heritage и Hachette , предлагают свои ресурсы для использования на настольных компьютерах и ноутбуках. Эти программы можно загрузить или приобрести на CD-ROM и установить. Другое программное обеспечение для словарей доступно у специализированных издателей электронных словарей, таких как iFinger , ABBYY Lingvo, Collins- Ultralingua , Mobile Systems и Paragon Software . Некоторые электронные словари предоставляют онлайн-форум для обсуждения, модерируемый разработчиками программного обеспечения и лексикографами [4]
Портативные электронные словари, также известные как «карманные электронные словари» или PED, напоминают миниатюрные раскладные ноутбуки, оснащенные полноценными клавиатурами и ЖК-экранами . Поскольку они предназначены для полной портативности, словари работают от батареек и изготовлены из прочного материала корпуса. Хотя портативные словари производятся по всему миру, они особенно популярны в Японии, Корее, Тайване, Китае и соседних странах, где они являются словарем выбора для многих пользователей, изучающих английский как второй язык . [5] Некоторые функции портативных словарей включают анимацию порядка штрихов, голосовой вывод, распознавание рукописного ввода , программы изучения языка, калькулятор , функции органайзера, подобные КПК , конвертеры часовых поясов и валют, а также решатели кроссвордов. Словари, содержащие данные для нескольких языков, могут иметь функцию «перехода» или «пропуска поиска», которая позволяет пользователям перемещаться между словарями при поиске слов, а также функцию обратного перевода, которая позволяет выполнять дальнейший поиск слов, отображаемых в результатах. Многие производители выпускают карманные словари, которые используют лицензионный словарный контент [6] , который использует базу данных, такую как словарь Merriam Webster и тезаурус, в то время как другие могут использовать фирменную базу данных от своих собственных лексикографов. [7] Пользователи также могут добавлять контент в свои карманные словари с помощью карт памяти (как расширяемых, так и выделенных), данных CD-ROM и загрузок из Интернета. Среди производителей: AlfaLink, Atree, Besta, Casio , Canon , Instant Dict, Ectaco , Franklin , Iriver, Lingo, Maliang Cyber Technology, Compagnia Lingua Ltd., Nurian, Seiko и Sharp .
Размер рынка по состоянию на 2014 год составлял около 24,2 млрд иен (227,1 млн долларов США в мае 2016 года), хотя рынок постепенно сокращался с 2007 года [8] из-за смартфонов и планшетных компьютеров . Целевая клиентская база смещается от бизнес-пользователей к студентам. [9] [10] Студенческие модели японских карманных словарей также включают цифровые версии учебников и других учебных материалов. Sony и Seiko ушли с рынка. [11] [12] По состоянию на 2016 год доля рынка Casio составляла 59,3%, за ней следуют Sharp с 21,5% и Canon с 19,2%. [13]
В 2016 году компания Seiko объявила о запуске своих мобильных приложений для iPad iOS. [14]
Словари всех типов доступны в виде приложений для смартфонов и планшетных компьютеров , таких как iPad от Apple , BlackBerry PlayBook и Motorola Xoom . Потребности переводчиков и изучающих языки особенно хорошо удовлетворяются приложениями для двуязычных словарей для многочисленных языковых пар и для большинства известных одноязычных словарей для изучающих язык, таких как Longman Dictionary of Contemporary English и Macmillan English Dictionary .
Существует несколько типов онлайн-словарей, [15] в том числе:
Онлайн-словари регулярно обновляются, отслеживая изменения языка. Многие из них имеют дополнительный контент, такой как блоги и статьи о новых словах. Некоторые из них являются совместными проектами, в частности, Wiktionary и Collins Online Dictionary . А некоторые, как Urban Dictionary , состоят из записей (иногда противоречивых), предоставленных пользователями. Многие словари специального назначения, особенно для профессиональной и торговой терминологии, а также региональных диалектов и языковых вариаций, публикуются на веб-сайтах организаций и отдельных авторов. Хотя они часто могут быть представлены в виде списка без функции поиска, из-за способа, которым информация хранится и передается, они, тем не менее, являются электронными словарями.
Существуют различия в качестве оборудования (портативные устройства), программного обеспечения (представление и производительность) и содержимого словаря. Некоторые портативные устройства более прочны, чем другие, и клавиатуры или системы ввода сенсорного экрана следует физически сравнить перед покупкой. Информация в графическом интерфейсе программного обеспечения для компьютерных словарей варьируется от сложной и загроможденной до понятной и простой в использовании с определяемыми пользователем предпочтениями, включая размер и цвет шрифта.
Важным фактором является качество лексической базы данных. Словари, предназначенные для университетского и профессионального использования, обычно включают большую часть или всю лексическую информацию, ожидаемую от качественного печатного словаря. Содержание электронных словарей, разработанных совместно с ведущими издателями печатных словарей, более надежно, чем те, которые предназначены для путешественников или случайных пользователей, в то время как двуязычные словари, которые не были созданы группами лексикографов-носителей языка для каждого языка, не подойдут для академической работы. Некоторые разработчики предпочитают, чтобы их продукты оценивались независимым академическим органом, таким как CALICO .
Другим важным соображением является то, что сами устройства и словари в них, как правило, предназначены для определенного рынка. Например, почти все портативные японско-английские электронные словари предназначены для людей с родным японским языком, которые изучают и используют английский язык; таким образом, японские слова, как правило, не включают толкования произношения фуриганы , поскольку предполагается, что читатель владеет японским языком (однако заглавные слова статей имеют произношение). Кроме того, основным способом поиска слов является произношение, что затрудняет поиск слова с неизвестным произношением (например, нужно знать, что 網羅 "comprehensive" произносится как もうら, moura , чтобы искать его напрямую). Однако японские электронные словари (в основном в последних моделях) включают распознавание символов, поэтому пользователи (носители японского языка или нет) могут искать слова, написав кандзи.
Аналогичные ограничения существуют в большинстве двух- или многоязычных словарей и могут быть особенно существенными, если языки написаны на разных языках с использованием разных алфавитов или систем письма; важно найти словарь, оптимизированный для родного языка пользователя.
Несколько разработчиков систем, которые управляют программным обеспечением электронных словарей, предлагают API и SDK — инструменты Software Development Kit для добавления различных языковых функций (словарь, перевод, определения, синонимы, проверка орфографии и исправление грамматики) в программы и веб-сервисы, такие как AJAX API, используемый Google . Эти приложения манипулируют языком различными способами, предоставляя функции словаря/перевода и сложные решения для семантического поиска . Они часто доступны как C++ API, сервер XML-RPC , .NET API или как Python API для многих операционных систем (Mac, Windows, Linux и т. д.) и сред разработки, а также могут использоваться для индексации других видов данных. [18] [19]
Медиа, связанные с электронными словарями на Wikimedia Commons