Прототипические условные предложения в английском языке имеют вид «Если X, то Y». Предложение X называется антецедентом ( или протазисом ), тогда как предложение Y называется консеквентом (или аподосисом ). Условное предложение понимается как выражение своего консеквента при временном гипотетическом предположении его антецедента .
Условные предложения могут принимать многочисленные формы. Консеквент может предшествовать предложению «if», а само слово «if» может быть опущено или заменено другим комплементарным . Консеквент может быть повествовательным , вопросительным или повелительным . Для образования контрфактуального условного предложения может использоваться специальная морфология времени . Некоторые лингвисты утверждают, что другие внешне отличные грамматические структуры, такие как сообщения о желаниях, имеют ту же основную структуру, что и условные предложения.
Условные конструкции являются одним из наиболее широко изучаемых явлений в формальной семантике , а также широко обсуждаются в философии языка , информатике , теории принятия решений и других областях.
В английских условных предложениях антецедент (протасис) — это зависимое предложение , чаще всего вводимое комплементарным союзом if . Также могут использоваться и другие комплементарные союзы, например , when , unless , provided (that) и as long as . Некоторые условные предложения также могут быть сформулированы с использованием инверсии без какого-либо союза; см. § Инверсия в условных предложениях ниже.
Последующее предложение, выражающее следствие указанного условия, обычно является главным предложением . Оно может быть повествовательным, вопросительным или повелительным предложением. Оно может стоять до или после условного предложения:
Как и в случае с другими зависимыми предложениями в письменном английском языке, обычно [ Explain ] запятая используется для разделения предложений, если зависимое предложение стоит первым (как это сделано в приведенных выше примерах). См. Запятая § Разделение предложений .
Предложение-следствие может появляться в предложении отдельно, без предложения-условия, если условие было указано ранее или понятно из контекста. Оно также может быть сокращено с помощью многоточия глагольной фразы ; минимальное условное предложение может быть, таким образом, чем-то вроде «Would you?» или «I would». Это явление известно как модальное подчинение .
Как и другие языки, английский использует морфологию прошедшего времени , чтобы указать, что говорящий считает антецедент невозможным или маловероятным. Такое использование прошедшего времени часто называют поддельным прошедшим, поскольку оно не вносит своего обычного временного значения. Условные предложения с поддельным прошедшим обозначением имеют разные названия, включая контрфактуальные , сослагательные и условные предложения с X-маркировкой . [1]
В старых диалектах и более формальных регистрах форма «were» часто используется вместо «was». Контрфактуальные предложения такого рода иногда называют were'd up conditionals . [2]
Форма «were» может также использоваться с инфинитивом для образования будущего менее выразительного условного предложения. [3]
В контрфактуальных предложениях вместо прошедшего времени можно использовать предпрошедшее прошедшее время.
В преподавании английского языка условные предложения часто классифицируются по следующим рубрикам : условные предложения нулевой степени , условные предложения первой степени (или условные предложения I ), условные предложения второй степени (или условные предложения II ), условные предложения третьей степени (или условные предложения III ) и смешанные условные предложения в зависимости от используемой грамматической модели, особенно с точки зрения используемых времен глаголов и вспомогательных глаголов .
«Нулевой условный» относится к условным предложениям, которые выражают фактическое значение , а не описывают гипотетическую ситуацию или потенциальное будущее обстоятельство (см. Типы условных предложений ). Термин используется, в частности, когда оба предложения находятся в настоящем времени; однако такие предложения могут быть сформулированы с различными временами/наклонениями, в зависимости от ситуации:
Первое из этих предложений — базовое нулевое условное предложение с обеими придаточными в настоящем времени. Четвертое — пример использования will в условном придаточном предложении [4] (больше таких случаев см. ниже). Использование времен глаголов, наклонений и видов в частях таких предложений следует общим принципам, описанным в Uses of English verb forms .
Иногда, в основном в формальном и несколько архаичном стиле, сослагательное наклонение используется в придаточном предложении с нулевым условием (например, «Если заключенный будет содержаться под стражей более пяти дней, ...»). Более подробную информацию см. в разделе «Английское сослагательное наклонение ». (См. также § Инверсия в придаточных предложениях ниже.)
«First conditional» или «conditional I» относится к шаблону, используемому в предиктивных условных предложениях, т. е. тех, которые касаются последствий вероятного будущего события (см. Типы условных предложений ). В базовом шаблоне first conditional условие выражается с помощью настоящего времени (имеющего будущее значение в данном контексте). В некоторых распространенных устойчивых выражениях или в старомодных или формальных контекстах иногда встречается настоящее сослагательное наклонение. Например: If need be, we'll rent a car. see use of the present subjunctive ), а последствие — с помощью будущей конструкции с will (или shall ):
Использование настоящего времени в придаточных предложениях с указанием на будущее время не ограничивается условными предложениями; оно также встречается в различных временных и относительных предложениях ( как только он прибудет ; сесть на первый поезд, который прибудет и т. д.), как описано в разделе «Использование форм глаголов в английском языке § Зависимые предложения» .
Настоящее время, используемое в условном предложении, может иметь форму простого настоящего времени, как в приведенных выше примерах, или настоящего продолженного времени , настоящего совершенного времени или настоящего совершенного продолженного времени в зависимости от ситуации (в соответствии с общими принципами использования форм английских глаголов ):
Условие также может быть выражено с помощью модального глагола should . Эта форма может быть использована для создания перевернутого условного предложения без союза:
В противном случае условное предложение в первой условной модели обычно не формируется с помощью модального глагола , кроме can . Однако существуют определенные ситуации (часто включающие вежливые выражения), где will , would и could могут использоваться в таких предложениях; см. § Использование will и would в условных предложениях ниже. О редком использовании сослагательного наклонения в условном предложении см. в разделе «Нулевой условный вариант» выше. В разговорном английском повелительное наклонение может использоваться со значением условного предложения, например, «go eastwards a mile and you'll see it» (что означает «если вы пойдете на восток на милю, вы увидите его»).
Хотя последствие в условных предложениях первого типа обычно выражается с помощью will (или shall ) будущего времени (обычно простого будущего времени , хотя future progressive , future perfect и future perfect progressive используются по мере необходимости), возможны и другие вариации — оно может иметь форму повелительного наклонения , может использовать другой модальный глагол, который может иметь будущее значение, или может быть выражено как вывод о настоящем или прошедшем времени (следствие возможного будущего события):
Частный случай включает в себя условное предложение, которое выражает цель (это часто делается с помощью конструкции be + to , будущего глагола going-to или глагола want ), а главное предложение выражает что-то необходимое для достижения этой цели, обычно с помощью модального глагола необходимости или обязательства. В этом случае фактически главное предложение, а не зависимое условное предложение, выражает «условие».
Как отмечено в следующем разделе, высказывание о гипотетической будущей ситуации можно выразить, используя либо первую, либо вторую условную модель, с небольшой конкретной разницей в значении.
«Второе условное» или «условное II» относится к шаблону, используемому для описания гипотетических, обычно контрфактуальных ситуаций с настоящим или будущим временным интервалом (для прошедших временных интервалов используется третье условное). В обычной форме второго условного предложения условное предложение стоит в прошедшем времени (хотя оно не имеет прошедшего значения — см. Использование прошедшего сослагательного наклонения ), а последствие выражается с помощью условной конструкции со вспомогательным would :
Прошедшее время ( простое прошедшее или прошедшее прогрессивное ) условного предложения исторически является прошедшим сослагательным наклонением . В современном английском это идентично прошедшему изъявительному наклонению , за исключением первого и третьего лица единственного числа глагола be , где изъявительное наклонение — was , а сослагательное наклонение were ; was иногда используется как разговорное ( в противном случае предпочтительнее were ), хотя фраза if I were you распространена в разговорном языке. Для получения более подробной информации см. English subjunctive § Use of the past subjunctive .
Когда were — глагол в условном предложении, его можно использовать для создания инвертированного условного предложения без союза. Если в условном предложении используется прошедшее время другого глагола, его можно заменить вспомогательной конструкцией were to + инфинитив (особенно если он имеет гипотетическую будущую ссылку); если это сделано, то инверсия может быть применена и здесь:
Другой возможный шаблон — if it weren't for... (обратная форма: were it not for ... ), что означает что-то вроде «в отсутствие ...». Для предложений с if only см. Uses of English verb forms § Expressions of wish .
О возможном использовании would или could в условном предложении см. § Использование will и would в условных предложениях ниже.
Условная конструкция главного предложения обычно представляет собой простое условное наклонение ; иногда используется условное прогрессивное наклонение (например, would be waiting ). Иногда, с подлежащим первого лица , вспомогательный would заменяется на should (аналогично тому, как will заменяется на shall ). Также would может быть заменен другим подходящим модальным глаголом : could , should , might .
При ссылке на гипотетические будущие обстоятельства может быть небольшая разница в значении между первым и вторым условным предложением (фактическое против контрфактического, реальное против ирреального ). Следующие два предложения имеют схожее значение, хотя второе (со вторым условным предложением) подразумевает меньшую вероятность того, что условие будет выполнено:
Обратите внимание, что в косвенной речи, переданной в прошедшем времени, первое условное наклонение естественным образом меняется на второе:
«Третье условное» или «условное III» — это шаблон, используемый для обозначения гипотетических ситуаций в прошедшем временном интервале, как правило, контрфактуальных (или, по крайней мере, представленных как контрфактуальные). Здесь условное предложение находится в прошедшем совершенном времени , а следствие выражено с помощью условного совершенного времени .
Обычную вспомогательную конструкцию можно заменить на were to have + past participle. При таком использовании приведенные выше примеры можно записать так:
Условное предложение может подвергаться инверсии с опусканием союза:
Другой возможный шаблон (похожий на тот, что упомянут во втором условном предложении) — if it had't been for... (обратная форма: had it not been for ... ), что означает что-то вроде «in the lack of ...», с отсылкой к прошлому. Для предложений с if only см. Uses of English verb forms § Expressions of wish .
О возможном использовании would в условном предложении см. § Использование will и would в условных предложениях. Иногда, с подлежащим первого лица, would заменяется на should . В главном предложении вспомогательный would может быть заменен на could или might , как описано для второго условного предложения.
Если только одно из двух предложений имеет отношение к прошлому, используется смешанная условная модель (см. ниже).
«Смешанное условное» обычно относится к смеси второго и третьего условного предложения (контрфактуальные модели). Здесь либо условие, либо следствие, но не оба вместе, имеют ссылку на прошедшее время.
Когда условие относится к прошлому, а следствие — к настоящему, то условное предложение стоит в прошедшем совершенном времени (как в третьем условном предложении), а главное предложение — в условном наклонении, как во втором условном предложении (т. е. простом условном или условном продолженном , но не в условном совершенном времени ).
Когда последствие относится к прошлому, но условие не выражено как ограниченное прошлым, придаточное условие выражается как во втором условном времени (прошедшее, но не прошедшее совершенное), в то время как главное предложение выражается в условном совершенном времени, как в третьем условном времени:
Возможны и другие варианты соответствующих моделей предложений, используемые соответственно во втором и третьем условных предложениях.
Проблема возникает, когда условие относится к настоящему , а следствие — к будущему , как в следующих примерах:
Формально каждое предложение выше выглядит как первое условное, с условием, имеющим будущее значение, [5] , что не было нашим намерением. Как правило, контекст и вспомогательные слова, такие как «уже», «в настоящее время» и т. д. иногда достаточны, чтобы сообщить нам, что условие имеет настоящее значение, но иногда нет, что приводит к двусмысленности, например:
Слово «сейчас» можно интерпретировать как «в настоящее время» или «в ближайшем будущем». Таким образом, условие может относиться как к настоящему, так и к будущему.
Как было отмечено выше относительно первого условного предложения, will (или shall ) обычно не используется для обозначения ссылки на будущее время в условном предложении; вместо этого используется обычное настоящее время:
Однако существуют определенные ситуации, когда will может появляться в условном предложении. Один тип ситуации упоминается выше в нулевом условном предложении, где will выражает будущность, но предложение в целом выражает фактическое значение, а не потенциальное будущее обстоятельство: «Если аспирин вылечит это, я приму пару сегодня вечером» (прием является не следствием излечения, а следствием ожидания, что они вылечат).
Чаще всего will появляется в условных предложениях, где он имеет модальное значение, а не обозначает будущее. (См. использование will .) Соответствующие значения включают готовность, настойчивость или сильное неодобрение: [4] [6] [7]
Во втором и третьем предложениях will является ударным и не может быть сокращен до « ' ll».
Аналогично, would обычно не используется в условных предложениях контрфактуальных моделей (второго и третьего условных предложений) в стандартном английском языке:
Однако в некоторых вариантах английского языка в придаточных предложениях с контрфактическими условиями регулярно используются would (сокращенно до 'd ) и would have ( ' d have ), хотя это часто считается нестандартным:
Такое использование would широко распространено, особенно в разговорном американском английском во всех слоях общества. Обычно оно не встречается в более официальной письменной речи; однако некоторые источники описывают его как приемлемый американский английский, больше не называя его разговорным. [8] [9]
В британском английском также существуют случаи, когда would может появляться в условном предложении , но их можно считать модальными случаями использования would , указывающими на готовность:
Кроме того, в случаях, когда событие предложения if следует за событием главного предложения, использование would в предложении if является стандартным употреблением (это похоже на пример с аспирином, приведенный выше для will ):
Глаголы would like и could иногда используются в условных предложениях в целях вежливости:
Информацию об использовании should в придаточных предложениях будущего времени см. в разделе «Первое условное предложение».
Некоторые условные предложения ( условные предложения if ) могут быть составлены без каких-либо союзов, например, if или unless , вместо этого используя инверсию подлежащего и вспомогательного предложения для указания их значения.
Основные конструкции следующие:
Инверсия также возможна, когда используется настоящее сослагательное наклонение be (например, «Be he called on by God...» вместо «If he be called on by God...»), но это архаичное использование для условных предложений; оно все еще иногда встречается в зависимых предложениях, выражающих «неважно, ...», например, «Be they friend or foe ...» (эквивалентно «Whether they be friend or foe ...»). Похожие примеры см. в английском сослагательном наклонении .
{{cite encyclopedia}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )