stringtranslate.com

Ямбический триметр

Триметр ямба в классической греческой и латинской поэзии представляет собой размер поэзии, состоящий из трех ямбических метр (каждая по две стопы) в каждой строке. В английской поэзии это размер с тремя ямбическими стопами.

В древнегреческой и латинской поэзии триметр ямба — количественный размер , в котором строка состоит из трёх ямбических метр . Каждый метрон состоит из узора | x – u – |, где «–» представляет собой долгий слог, «u» — короткий, а «x» — анцепс ( долгий или краткий). Разрешение было обычным явлением, особенно в первых двух метрах строки, так что любой длинный слог или слог anceps , кроме последнего, можно было заменить двумя короткими слогами (см., например, Еврипид # Хронология ), что в общей сложности составляло 13 или более слогов. Это наиболее распространенный размер, используемый для устных частей (в отличие от песенных частей) древнегреческих трагедий , комедий и сатирических пьес . Он также часто встречается в ямбе или «поэзии обвинений», хотя это не единственный размер для этого жанра. [1]

В латыни триметр ямба был адаптирован для разговорных частей римских пьес, особенно римской комедии. Форма, используемая в римской комедии, обычно известна как ямб сенарий. Триметр ямба использовался также в « Эподах Горация » , баснях Федра (баснописца) , пословицах Публилия Сира , трагедиях Сенеки Младшего .

Однако в ударно-слоговом стихе английского , немецкого и других языков триметр ямба представляет собой метр, состоящий из трех ямбов (двусложных единиц с ударением на втором слоге) в каждой строке, образующих строку из шести слогов .

греческий

Основная форма

Триметр ямба получил свое название от своей основной формы, которая состоит из трех метрических единиц (отсюда и «триметр»), каждая из которых в основном имеет ямбическую форму. Ямбический метрон имеет следующую форму (где «x» — анцепс , который может быть как долгим, так и кратким, «–» — долгий слог, а «u» — краткий):

| х – ты – |

Триметр повторяет эту структуру три раза, в результате чего получается следующая форма:

| х – ты – | х – ты – | х – ты – |

Как всегда, последний слог стиха считается длинным, даже если он от природы короткий ( brevis in longo ).

Пример структуры:

ἥκω Διὸς παῖς τήνδε Θηβαίων χθὀνα
hḗkō Diòs pais tḗnde Тебайон хтона
| – – ты – | – – ты – | – – ты – |
(Еврипид, Вакханки 1)
«Я, сын Зевса , пришел в эту землю фиванцев »

Цезура и мост

Цезура (перерыв между словами ) обычно ставится после пятого или седьмого элемента строки. В приведенном выше примере он находится после пятого элемента следующим образом (с обозначением цезуры):

| х – ты – | х¦– ты – | х – ты – |

Наконец, соблюдается закон Порсона , означающий здесь, что если анцепс третьего метрона длинный, то после этого анцепса не может быть разрыва слова. Второй anceps свободен от этого ограничения, поскольку разрыв слова в этом месте будет основной цезурой.

Разрешение

Греческий триметр ямба допускает разрешение , обеспечивая больше разнообразия. В трагедии разрешение элементов anceps встречается редко, за исключением случаев, когда используется имя собственное, но разрешение длинных элементов встречается немного чаще. В комедии, которая ближе к непринужденной речи, разрешение довольно распространено.

Однако и в трагедии, и в комедии третьего метрона обычно оставляют в покое; разрешение в конечном метро линии редкое.

В трагедиях решения практически никогда не бывают последовательными, а два случая в одной и той же линии редки.

Когда происходит разрешение, полученные два коротких слова почти всегда находятся в пределах одной и той же словесной единицы.

Латинский ямб сенарий

Триметр ямба имитировался на латыни комическими драматургами II века до нашей эры, такими как Плавт и Теренций , где он известен как ямб сенарий. Это наиболее часто используемый размер в их пьесах, особенно в «Теренсе», и это единственный размер, который использовался исключительно для диалога без музыкального сопровождения. Это был любимый размер римского баснописца Федра в первом веке нашей эры. На латыни основной размер был следующим:

| х – х – | х – х – | х – ты – |

То есть третий и седьмой элементы, которые в греческом языке всегда были короткими, в латыни были anceps (либо длинными, либо короткими); на самом деле они длинные в 60% случаев, в то время как слоги греческих anceps (первый, пятый и девятый элементы) длинные в 80-90% строк. [2] Как и в греческом триметре, любой долгий или анцепсный слог, кроме последнего, можно было заменить двойным кратким слогом (uu). Как и в греческом языке, после пятого элемента обычно (хотя и не всегда) стояла цезура ( разрыв слова).

Пример латинского ямбического сенария (из пролога к « Аулулярии » Плавта ) следующий:

Я не знаю, что это такое, слабо красноречиво.
| – – – – | – – – – | – – ты – |
«На случай, если кому-то будет интересно, кто я такой, позвольте мне объяснить в нескольких словах».

Разница между латинским и греческим ямбами заключалась в том, что латинский сенарий был отчасти ударным, то есть слова располагались таким образом, что очень часто (особенно в первой половине стиха) ударения слов совпадали с сильными сторонами. строки, то есть 2-й, 4-й, 6-й и т. д. элементы стиха. Таким образом, даже в строках, где почти все слоги длинные, как в приведенном выше стихе, можно почувствовать ямбический ритм строки.

Любой длинный элемент или элемент anceps , кроме последнего, может быть разделен на два коротких слога, в результате чего образуются строки, подобные следующим (разрешенные элементы подчеркнуты):

nunc hódi (e) Am phítru ō véni ēt húc ab ěx ércitú
| – уу – уу | – уу – – | уу – ты – |
«Сейчас сюда из армии приедет Амфитрион»

Вышеупомянутая строка также иллюстрирует еще одну особенность, обнаруженную у Плавта и Теренция, а именно сокращение ямба или brevis breviāns , где слоги ab ex- сканируются как два коротких слога.

Акцентно-слоговый триметр ямба

В английском языке и подобных ему ударно-слоговых метрических системах линия триметра ямба состоит из трех ямбических стоп . Получающаяся в результате шестисложная строка очень коротка, и лишь немногие стихотворения написаны полностью в этом размере.

В стихотворении Теодора Ретке «Вальс моего папы» 1948 года используется триметр:

...Мы возились до кастрюль
Сполз с кухонной полки;
Лицо моей матери
Не смог разморозить себя.

В «Песне («Я люблю танец Джокунда»)» Уильяма Блейка (1783) используется свободный триметр ямба, который иногда включает дополнительные слабые слоги:

Я люблю веселый танец,
Тихо дышащая песня,
Куда невинные глаза смотрят,
И где шепелявит девичий язык.
Я люблю смеющуюся бурю,
Я люблю гулкий холм,
Где веселье никогда не прекращается,
И веселый парень смеется вдоволь.

Как часть общего счетчика

Гораздо чаще английский триметр ямба встречается как половина обычного метра , состоящего из чередующихся четырехстопных и триметровых строк ямба:

О Боже, наша помощь в прошлые века
Наша надежда на долгие годы
наше убежище от штормового взрыва
И наш вечный дом
Исаак Уоттс , перефразирование 90-го псалма « Наш Бог, наша помощь в прошлые века ».

Другой пример от американской поэтессы Эмили Дикинсон :

Если бы вы приехали осенью
Я бы отмахнулся от лета
С полуулыбкой и полупрезрением,
Как домохозяйки делают мушку.
Эмили Дикинсон, «Если бы ты пришёл осенью»

Цитаты

  1. ^ Дуглас Э. Гербер, Греческая ямбическая поэзия , Классическая библиотека Леба (1999), страница 1
  2. ^ Гратвик, А.С. (1993) Плавт: Менехми (Кембридж), стр. 44.