Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! ( Звучите, песни; звените, струнные! ),[1] BWV 172 ,[a]—церковная кантатаИоганнаСебастьяна Баха, написанная вВеймарекПятидесятницыв 1714 году. Бах дирижировал первым исполнением 20 мая 1714 года в Шлосскирхе , придворной часовне в герцогскомзамке.Erschallet, ihr Lieder— раннее произведение в жанре, в который он позднее внес целые циклы кантат для всех случаевлитургического года.
Бах был назначен концертмейстером в Веймаре весной 1714 года, должность, которая требовала исполнения церковной кантаты каждый месяц. Он сочинил Erschallet, ihr Lieder как третью кантату в серии , на текст, вероятно, написанный придворным поэтом Соломоном Франком . Текст отражает различные аспекты Святого Духа . Либреттист включил цитату из предписанного на день чтения Евангелия в единственный речитатив , а для заключительного хорала он использовал строфу из гимна Филиппа Николаи « Wie schön leuchtet der Morgenstern » (1599).
Произведение состоит из шести частей и рассчитано на четырех солистов-вокалистов, четырехголосный хор, три трубы , литавры , гобой , фагот и струнный оркестр из двух скрипок , двух альтов и basso continuo . Оркестр для праздничного случая праздничный по сравнению с двумя произведениями, ранее написанными в Веймаре. Кантата открывается хором, за которым следует речитатив, в котором слова, сказанные Иисусом, поются басом как vox Christi (голос Христа). Ария баса с трубами обращается к Троице , а затем ария тенора описывает Духа, присутствовавшего при Сотворении мира . Затем следует интимный дуэт Души ( сопрано ) и Духа ( альт ), в котором гобой играет орнаментированную мелодию гимна Мартина Лютера « Komm, Heiliger Geist, Herre Gott », а сольная виолончель обеспечивает басовую линию. Тема близости между Богом и человеком получает дальнейшее развитие в следующем хорале, после которого Бах делает необычный повтор вступительного припева.
В то время как Бах служил Томаскантором — директором церковной музыки — в Лейпциге с 1723 года, он исполнял кантату несколько раз, иногда в другой тональности и с изменениями в партитуре. Музыковеды сходятся во мнении, что ему нравился евангельский текст кантаты «Если вы любите меня...» и гимн Пятидесятницы, используемый в дуэте, устанавливая и текст, и гимн несколько раз. Джон Элиот Гардинер пишет, что Бах «особенно ценил» [2] эту кантату. Она содержит черты, которые он снова использовал в более поздних композициях кантат, ораторий и своих месс , например, части с тремя трубами и литаврами в тройном размере для праздничных случаев и дуэты как символ Бога и человека.
Бах известен как плодовитый композитор кантат. Когда он занял должность Томаскантора (директора церковной музыки) в Лейпциге в 1723 году, он начал проект по написанию церковных кантат для случаев литургического года — воскресений и праздников — проект, который он преследовал в течение трех лет. [3]
Бах был назначен органистом и камерным музыкантом в Веймаре при дворе соправителей герцогов Саксен-Веймарских , Вильгельма Эрнста и его племянника Эрнста Августа 25 июня 1708 года. [4] Он сочинял духовные кантаты и раньше, некоторые во время своего пребывания в Мюльхаузене с 1706 по 1708 год. Большинство из них были написаны для особых случаев и основывались в основном на библейских текстах и гимнах. Вот некоторые из них: Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir , BWV 131 ; ранняя хоральная кантата Christ lag in Todes Banden , BWV 4 на Пасху; Gott ist mein König , BWV 71 , в честь инаугурации нового городского совета 4 февраля 1708 года; и Actus Tragicus для похорон. [5]
В Веймаре Бах сначала сосредоточился на органе, сочинив для этого инструмента основные произведения, [4] в том числе «Органную книжку» , Токкату и фугу ре минор, BWV 565 , а также Прелюдию и фугу ми мажор, BWV 566 . Кристоф Вольф предполагает, что Бах, возможно, изучал музыкальный материал, принадлежащий Hofkapelle («придворной капелле» или придворному оркестру), и что он копировал и изучал произведения Иоганна Филиппа Кригера , Кристофа Граупнера , Георга Филиппа Телемана , Марко Джузеппе Перанды и Иоганна Давида Хайнихена в период с 1711 по 1713 год. [6] В начале 1713 года Бах сочинил свои первые кантаты в новом стиле, которые включали речитативы и арии : так называемую Охотничью кантату , BWV 208, как кантату-посвящение Кристиану, герцогу Саксен-Вайсенфельсскому , отмечаемую 23 февраля, [4] и, возможно, церковную кантату на Шестидесятницу (второе воскресенье перед Великим постом ) Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt , BWV 18 , на текст Эрдманн Ноймейстер . [7]
В 1713 году его попросили подать заявку на должность музыкального руководителя церкви Маркткирхе в Галле , сменив Фридриха Вильгельма Захова . [8] Захов был учителем молодого Георга Фридриха Генделя и сочинил много церковных кантат в новом стиле, заимствуя речитативы и арии из итальянской оперы . Бах добился успеха в своей заявке на должность, но отказался [9] после того, как герцог Вильгельм Эрнст увеличил ему зарплату и предложил повышение. [10]
Бах был повышен до звания концертмейстера 2 марта 1714 года, что означало право ежемесячно исполнять церковную кантату в Шлосскирхе : [11] С назначением он получил звание концертмейстера и новые привилегии:
"das praedicat eines Concert-Meisters mit angezeigtem Rang nach dem Vice-Capellmeister... dargegen Er Monatlich neüe Stücke ufführen, und zu solchen Proben die Capell Musici uf sein Verlangen zu erscheinen schuldig... gehalten seyn sollen" (название концертмейстер, следующий по рангу заместителю капеллного мастера... для которого он должен каждый месяц исполнять новые пьесы, а музыканты капеллы обязаны присутствовать на таких репетициях, какие ему потребуются). [12]
Обстоятельства были благоприятными: Бах наслаждался «приятным и интимным» пространством в придворной часовне, называемой Химмельсбург (Небесный замок), [13] и профессиональной группой музыкантов в придворной капелле. Он был вдохновлен сотрудничеством с придворным поэтом Соломоном Франком , который предоставил тексты для большинства его церковных кантат, запечатлев «чистое, прямолинейное теологическое послание» на «изящном поэтическом языке». [14] Первые две кантаты, которые Бах сочинил в Веймаре на основе текстов Франка, были Himmelskönig, sei willkommen , BWV 182 , для Вербного воскресенья , которое совпало с Благовещением в том году, [15] и Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen , BWV 12 для Юбилейного воскресенья . [16] Через месяц после Erschallet, ihr Lieder , Бах исполнил Ich Hatte Viel Bekümmernis , BWV 21 , в третье воскресенье после Троицы , снова на текст Франка. [17] [18] Erschallet, ihr Lieder , третья кантата в этой серии, является первой кантатой для праздничного дня. [19]
Erschallet, ihr Lieder — третья из веймарских кантат . [21] Она была первой, написанной для праздничного дня, Пятидесятницы (Духов день), Пятидесятница — великий праздник наряду с Рождеством и Пасхой. [22] Предписанные чтения для праздничного дня взяты из Деяний Апостолов , о Святом Духе (Деяния 2:1–13) и из Евангелия от Иоанна , в котором Иисус объявляет Духа, который будет учить, в своей Прощальной речи (Иоанн 14:23–31). Как и во многих кантатах Баха , либретто составлено из библейского текста, современной поэзии и хорала. Поэзия приписывается Соломону Франку, хотя стихи не включены в его печатные издания. Здесь можно увидеть несколько ранних стилистических приемов Баха, например, библейскую цитату во второй речитативной части, а не в первой хоровой части, арии, следующие друг за другом без речитатива между ними, и диалог в дуэте. [23] [24]
В тексте Франка видны элементы раннего пиетизма : выражение крайних чувств, например, «O seligste Zeiten!» (О благословеннейшие времена) в начальном припеве, и «мистическое поведение», например, в дуэте Души и Духа, объединенных вместе. [23] В средней части первой части Франк перефразирует евангельский текст, в котором в стихе 23 говорится, что Бог хочет обитать с человеком, « Gott will sich die Seelen zu Tempeln bereiten » (Сам Бог приготовит наши души для Своего храма, [25] более буквально: «Бог хочет приготовить [наши] души, чтобы они стали Его храмами»). Слова для речитатива - цитата из стиха 23 из Евангелия от Иоанна, " Wer mich liebet, der wird mein Wort halten " (Кто любит Меня, тот соблюдет Слово Мое, и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим). [25] Часть 3 обращается к Троице , а часть 4 - к Духу, присутствовавшему при Творении . Часть 5 - это дуэт Души и Духа, подчеркнутый инструментальной цитатой из гимна Пятидесятницы Мартина Лютера " Komm, Heiliger Geist, Herre Gott ", который основан на латинском гимне " Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium ". Часть 6 - это хорал , стих четвертый из гимна Филиппа Николаи " Wie schön leuchtet der Morgenstern ". [26] « Geistlich Brautlied » (Духовная свадебная песнь) Николая продолжает тему единства Души и Духа. [27]
С назначением Баха на должность концертмейстера и его регулярными ежемесячными сочинениями кантат он добился разрешения проводить репетиции в церкви, чтобы обеспечить высокие стандарты исполнения: «репетиции произведений в доме [капельмейстера] были изменены, и предписано, чтобы они всегда проходили в Kirchen -Capelle [музыкальной галерее в дворцовой церкви], и это также должно соблюдаться капельмейстером » . [28] Оркестр в его распоряжении состоял из членов придворной капеллы, трех руководителей, пяти певцов и семи инструменталистов, пополняемых по требованию военными музыкантами, городскими музыкантами и хористами из гимназии. [29]
Бах дирижировал первым исполнением Erschallet, ihr Lieder 20 мая 1714 года. Его сын Карл Филипп Эммануил Бах вспоминал, что он часто дирижировал и играл на первой скрипке: «он играл на скрипке чисто и проникновенно, и таким образом поддерживал оркестр в лучшем порядке, чем он мог бы сделать с клавесином». [13] Партии для первого исполнения утеряны, но партитура и исполнительский материал для более поздних исполнений сохранились. Бах исполнил кантату снова, возможно, в Кётене между 1717 и 1722 годами, [2] [30] и несколько раз как Томаскантор в Лейпциге. Для исполнения 28 мая 1724 года [31] он немного изменил инструментовку и транспонировал произведение из до мажора в ре мажор . Он вернулся к до мажору для исполнения 13 мая 1731 года. [31] Сохранилась партия органа для более позднего исполнения части 5. [32]
Джон Элиот Гардинер заметил, что Бах «особенно ценил» эту кантату и что она установила «образец для его более поздних подходов к теме пятидесятничества». [2] Бах поместил евангельский текст речитатива в хоровую часть в других кантатах Пятидесятницы – Wer michliebet, der wird mein Worthalten , BWV 59 , [33] и Wer michliebet, der wird mein Worthalten , BWV 74. . [34] [35]
В веймарской версии кантата была написана Бахом для четырёх солистов-вокалистов ( сопрано (S), альт (A), тенор (T) и бас (B)), четырёхголосного хора и оркестра из трёх труб (Tr), литавр (Ti), блокфлейты (Fl) или флейты-траверсо (Ft), гобоя д'амур (Oa), двух скрипок (Vl), двух альтов (Va), фагота (Fg), виолончели (Vc) и бассо континуо (Bc). [30] Это праздничная, богатая инструментовка для праздника, тогда как в предыдущих двух кантатах в Веймаре не использовались медные духовые инструменты. [26] Бах использовал французский струнный оркестр с двумя партиями альта, как и в большинстве кантат до 1715 года, когда он начал отдавать предпочтение итальянской партитуре с одним альтом. [36] В Веймаре блокфлейта или flauto traverso удваивала первую скрипку на октаву выше; в первом исполнении в Лейпциге это был flauto traverso. Партия для органа obbligato (Org), заменяющего гобой и виолончель в части 5, была принята в еще более позднем исполнении. [32] Произведение длится около 25 минут. [1] В веймарской версии и версии 1724 года Бах попросил повторить вступительный хор, добавив после хорала Chorus repetatur ab initio . [32]
В следующей таблице частей партитура соответствует веймарской версии Neue Bach-Ausgabe , [30] а сокращения для голосов и инструментов соответствуют списку кантат Баха . Ключи даны для веймарской версии. Тактовый размер указан с использованием символа для общего размера (4
4).
Текст кантаты не рассказывает историю, а отражает различные аспекты Святого Духа, празднуемого в Пятидесятницу. Он начинается с общей хвалы, затем концентрируется на одной строке из Евангелия, обращается к Святой Троице , ссылается на Духа, который присутствовал при Творении, показывает диалог между Душой и Духом и завершается строфой из гимна Николая, которая подхватывает тему единства между Богом (Духом) и человеком, как показано в диалоге. Таким образом, текст переходит от общего к все более и более личному и интимному размышлению. [37]
Джон Элиот Гардинер, который дирижировал всеми церковными кантатами Баха в 2000 году, поместил пятидесятнические кантаты в середину проекта, который он рассматривал как «годичное исследование его кантат в их сезонном контексте». Он описал Пятидесятницу как «кульминацию тех «великих пятидесяти дней», которые следуют за Воскресением, водораздел, отмечающий завершение работы Иисуса на земле и пришествие Святого Духа», и прокомментировал, что Бах «придумывает музыку беспримесного оптимизма и изобилия в честь... чудесного зажигания божественной пятидесятнической искры, которая позволяет людям общаться через языковой барьер». Что касается Erschallet, ihr Lieder , первой кантаты, написанной для этого случая, он заметил, что Бах отражает «этапы в развивающихся отношениях Бога с человеком», как с помощью партитуры, так и с помощью выбора тональностей. [37] В первой версии Веймара тональность первых частей — C мажор, пониженная до A минор (на терцию ниже) в четвертой, пониженная еще больше до F мажор (снова на терцию ниже) в пятой и шестой. Партитура величественная, с тремя трубами и литаврами в части 1 и снова тремя трубами в части 3, сокращенная до струнных в части 4 и до отдельных инструментов в части 5. [38]
« Erschallet, ihr Lieder » (буквально: звук, вы песни) — праздничный концерт , отмеченный как Coro Бахом. [39] Слова и музыка, возможно, основаны на более ранней утерянной светской Glückwunschkantate (поздравительной кантате). Печать произведений Франка содержит кантату на Новый год , Erschallet nun wieder, glückwünschende Lieder (Звучите снова, поздравительные песни), которая, возможно, послужила моделью. [40] [41] Движение в форме da capo : первая часть повторяется после контрастной средней части. [26] Она рассчитана на три «хора»: один из труб, другой из струнных и фагота и четырехголосный хор. [2] Число три, символизирующее Троицу, снова появляется в3
8Размер тактовой частоты и использование трех труб. [42] Первая часть открывается фанфарами труб, чередующимися с плавными колоратурами в струнных. Голоса вступают как третий гомофонный хор. Они повторяют первый такт мотива фанфар на слове "Erschallet" (звучать!), в то время как трубы вторят мотиву. Голоса повторяют мотив из второго такта фанфар на "ihr Lieder", а трубы вторят ему снова. Хор повторяет такты 3 и 4 на "erklinget, ihr Saiten", приказывая струнным играть. [43] В качестве кульминации первый слог " seligste Zeiten " (блаженнейшие времена) удерживается на септаккорде (сначала в такте 53), [2] во время которого инструменты играют свои мотивы. [44]
В средней части в ля минор трубы отдыхают [45] , в то время как другие инструменты играют colla parte с голосами. [46] Полифоническая имитация расширяет идею о том, что Бог подготовит души, чтобы они стали его храмами. Первая последовательность прогрессирует от самого низкого к самому высокому голосу, с вступлениями после двух или трех тактов. Самый высокий голос начинает вторую последовательность, а другие голоса вступают в более тесной последовательности, на один или два такта друг от друга. Гардинер интерпретирует полифонию как «вызывание перед нами изящного узора тех «храмов», которые Бог обещает создать из наших душ». [2] Первая часть повторяется как da capo. [26]
Движение сопоставимо с началом Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! BWV 214 (Звучите, барабаны! Звоните, трубы!), написанной в 1733 году на другой текст, призывающий инструменты звучать, [47] которую Бах позже использовал с другим текстом, чтобы начать свою Рождественскую ораторию . [42] [48] Бах использовал праздничное партитуру с тремя трубами в трехдольном размере в своей мессе для двора в Дрездене 1733 года, в Gloria , [49] в отличие от предыдущей Kyrie . [50]
Единственный речитатив кантаты цитирует одну строку из евангельского чтения дня: « Wer mich liebet, der wird mein Wort halten » (Всякий, кто любит Меня, тот соблюдет Мое Слово [и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим]). [25] Бах отражает обещание Иисуса «обитель у него сотворить» в мелизматических линиях в контрапункте с мотивами в виолончели, похожими на мотивы в части 5. Он назначил слова Иисуса басу как vox Christi (голос Христа). [42] Он иллюстрирует окончательное упокоение в Боге, заканчивая сольную линию на целой ноте до, самой низкой ноте, которую он требовал от солиста. Музыковед Джулиан Минчем описывает вокальную линию:
Начальные такты мелодии теплые и тихо авторитетные, но при упоминании пребывания с Ним движение приобретает совсем другой характер. Басовая линия оживляется небольшими скачками восторга... Последняя нота певца - это нижняя ре (до в транспонированной версии) на несколько нот ниже, чем принятый диапазон баса. ... когда она достигается, это захватывающий звук, подтверждающий рок-подобную уверенность обещания, что мы в конечном итоге будем жить с Богом. [51]
Первая ария, [52] обращаясь к Троице, " Heiligste Dreieinigkeit " (Святейшая Троица), [25] сопровождается хором из трех труб и basso continuo, [53] редкое сочетание, которое выражает идею слов. Труба является символом правителя. [54] Три трубы иногда играют в унисон, чтобы еще больше проиллюстрировать Троицу. [46] Тема состоит из трех нот мажорного аккорда . Ария состоит из трех частей. [45]
Бах снова написал арию в сопровождении только духового инструмента obligato в своей Мессе 1733 года в си миноре, написанной для двора в Дрездене и гораздо позже включенной в его Мессу в си миноре . Басовая ария Quoniam tu solus sanctus , отражающая святость и величие Бога, написана для corno da caccia , двух фаготов и basso continuo. [55] Когда он собрал полную мессу, он использовал арию только с духовыми инструментами, чтобы отразить Святого Духа в Et in Spiritum Sanctum , также части со многими символами Троицы. [56]
Вторая ария, [57] для тенора, « O Seelenparadies » (О рай души [25] ), также содержит три раздела и тройной метр , [45] но в отличие от предыдущей части, описывает в непрерывных волнах унисонных струнных [ 58] Дух, присутствовавший при Творении, в словах O Seelenparadies, das Gottes Geist durchwehet, der bei der Schöpfung blies (О рай души, овеянный Духом Божьим, который дул при творении [25] ). [37] Альфред Дюрр писал, что музыка «передает впечатление освобождения от всей земной тяжести». [54] [59]
Последняя сольная часть, дуэтная ария, [60] " Komm, laß mich nicht länger warten " (Приди, не заставляй меня ждать дольше [25] ), состоит из диалога Души и Святого Духа и принимает форму, близкую к любовной лирике. Партия Духа отведена альту, [61] в то время как подобные дуэты Души и Иисуса в более поздних кантатах предназначены для сопрано и баса – например, в Ich hatte viel Bekümmernis , BWV 21 и Wachet auf, ruft uns die Stimme , BWV 140. [ 62]
Бах поместил текст в сложную структуру, объединяющую двух певцов, сольного гобоя и сольной виолончели. Сопрано и альт поют о своем единстве на «неоэротическом» [21] или «открыто эротическом/пиетистском» [37] языке: «Я умру, если мне придется быть без тебя» — один; «Я твой, а ты мой!» — другой. Виолончель обеспечивает сложный контрапункт на протяжении всего произведения, [33] который Альберт Швейцер описывает как «мотив очищенного счастья». [45] Голоса и виолончель образуют трио, еще один символ Троицы. [62] Музыковед Энн Лихи из Дублинского технологического института отмечает, что Бах, возможно, имел в виду строфу 3, которая говорит о любви, и использовал инструмент, названный в честь любви. [63]
Гобой д'амур играет богато украшенную мелодию гимна Пятидесятницы « Komm, Heiliger Geist, Herre Gott » [64] («Приди, Дух Святой, Господи Боже, наполни благодатью Твоея сердца, волю и умы верующих Твоих. Зажги в них Свою пылающую любовь». [25] ) Бах дважды включил этот гимн, который, кажется, близок его сердцу, в свои Восемнадцать Больших хоральных прелюдий , как BWV 651 и BWV 652. [62]
Бах снова использовал дуэты, когда в 1733 году сочинил свою Мессу (Kyrie и Gloria) в си миноре для двора в Дрездене, которую он позже включил в свою Мессу в си миноре. Он написал две части дуэтов в стиле современных оперных любовных дуэтов и поместил две из них в центр каждой части Мессы: Christe eleison для двух сопрано в центре Kyrie, [50] Domine Deus в центре симметричной структуры Gloria. [65] Когда он составлял Мессу в си миноре, он выбрал другой дуэт Et in unum Dominum Jesum Christum для Credo, партитурированного для сопрано и альта, [66] как в Erschallet, ihr Lieder .
Текст заключительного хорала взят из «Geistlich Brautlied» (Духовной свадебной песни) Николая « Wie schön leuchtet der Morgenstern », продолжая тему единения Души и Духа. [27] « Von Gott kömmt mir ein Freudenschein » (Радостное сияние достигает меня от Бога [25] ) иллюстрируется партией скрипки, добавленной к четырехголосному хору. [67] Текст заканчивается словами:
Nimm mich freundlich
In dein' Arme, daß ich Warme
Werd' von Gnaden!
Auf dein Wort komm' ich geladen.(Прими меня, как друга, / в свои объятия, чтобы я мог согреться / твоей благодатью / К твоему слову я прихожу приглашенным.) [68]
До 1724 года вступительный хор повторялся после хорала, обозначенного в рукописи как «chorus repetatur ab initio». [69] [19]
Гардинер описывает кантату как «очевидно... произведение, которое он особенно ценил», добавляя: «он создает музыку, полную беспримесного оптимизма и ликования, воспевающую первые дары недавно пробудившейся природы, а также чудесное зажигание божественной искры Пятидесятницы, которая позволяет людям общаться, невзирая на языковой барьер». [2] Дюрр комментирует:
Все многочисленные изменения, которые он внес, показывают, как много усилий Бах приложил к работе над произведением, которое — как показывает количество задокументированных исполнений (не менее четырех) — он, по-видимому, особенно любил. [70]
Кантата была опубликована издательством Breitkopf & Härtel в 1888 году в 35-м томе первого полного издания произведений Баха, выпущенного Bach Gesellschaft , под редакцией Альфреда Дёрффеля . [71] В Neue Bach-Ausgabe , втором полном издании произведений Баха, в историко-критическом издании Дитрих Килиан отредактировал как реконструированную веймарскую версию (1959) [30] , так и первую лейпцигскую версию (1960) в 13-м томе, добавив критический отчет в 1960 году. [72]
Записи взяты из списка на сайте Bach Cantatas. [73] Ансамбли, играющие на исторических инструментах в исторически обоснованной практике, отмечены зеленым цветом.
Очки
Книги
Источники в Интернете
Полные записи кантат Баха сопровождаются примечаниями музыкантов и музыковедов; Джон Элиот Гардинер прокомментировал свою кантату Баха «Паломничество» , Тадаси Исояма написал для Масааки Судзуки , а Кристоф Вольф — для Тона Купмана .