stringtranslate.com

Микоши-нюдо

«Микоси-нюдо (見越入道) » из « Хяккай Дзукан» Саваки Суши
«Микоси (見越) » из Газу Хякки Ягё Сэкиена Ториямы

Mikoshi-nyūdō (見越し入道 или 見越入道) — тип лысого ёкая « гоблина » с постоянно вытягивающейся шеей. В японском фольклоре итекстах кайдан « историй о привидениях » периода Эдо (1603–1868) mikoshi-nyūdō пугает людей, которые смотрят поверх вещей, таких как складные ширмы бёбу . [1] Название объединяет mikoshi見越し (досл. «смотреть поверх») «смотрящий поверх (забора); предвкушение; ожидание» и nyūdō入道 (досл. «войти на Путь») «(буддийский) священник; бонза ; постриженный монстр». [2]

Краткое содержание

Когда идёшь к концу дороги ночью или по горной дороге, внезапно появляется что-то похожее на монаха, и если посмотреть вверх, оно становится выше, чем дальше смотришь вверх. [1] Они настолько велики, что на них хочется смотреть, и поэтому им дали название «miage-nyūdō (見上げ入道, смотри вверх nyūdō ) ». Иногда, если просто посмотреть на них так, можно умереть, но их можно заставить исчезнуть, сказав «mikoshita (見こした, я видел тебя ) ». Чаще всего они появляются, когда идёшь в одиночку по ночным тропам, но говорят, что они также появляются на перекрёстках, каменных мостах и ​​над деревьями. [3]

Говорят, что пролет микоси-нюдо приводит к смерти или удушению за горло, а если человек падает назад, глядя на нюдо , его трахея может быть перекушена и он умрет. [4]

На острове Ики у берегов Кюсю микоси -нюдо издавали звук «вара вара», похожий на покачивание бамбука, поэтому, если сразу же произнести: «Я видел микоси-нюдо (見越し入道見抜いた, mikoshi-nyūdō wo minuita ) », нюдо исчезало, но говорят, что если просто пройти мимо них, ничего не сказав, бамбук падал, что приводило к смерти. [5] В округе Ода , префектура Окаяма , говорят, что при встрече с микоси-нюдо жизненно важно опустить взгляд к подошвам ног, и если вместо этого посмотреть на голову со ступней, то его съедят и убьют. [6] Помимо скандирования « микошита (увиденное в прошлом)» или « минуита (увиденное насквозь)», есть также примеры, когда они исчезали, если набраться смелости и покурить табак ( префектура Канагава ) [7] или вычислить высоту микоси -нюдо с запасом ( префектура Сидзуока ) и другими способами. [8]

В эссе «Энка Кидан» (煙霞綺談) Хакучо Нисимуры периода Эдо микоси-нюдо — это якубёгами, который вызывает у людей лихорадку, и есть следующая история:

В эпоху Сётоку , в Ёсиде, провинция Микава (ныне Тоёхаси , префектура Аити ), торговец Дзенъэмон, направляясь в Дэнму в Нагое , столкнулся с вихрем, и у лошади, на которой он ехал, начали болеть ноги, и когда Дзенъэмон также почувствовал себя плохо и начал приседать, появился онюдо ростом около одного и трех или четырех сяку (около четырех метров). Нюдо был почти как Нио , и поскольку глаза сияли как зеркала, Дзенъэмон подошел ближе. Когда Дзенъэмон задрожал от страха и лег на землю, нюдо перепрыгнул через него и ушел. На рассвете Дзенъэмон остановился у частного дома, и когда он спросил: «Есть ли здесь странные вещи, похожие на тэнгу ?» он получил ответ: «Разве это не то, что называется микоси-нюдо ?» После этого Дзенэмон добрался до места назначения, Нагои, но потерял аппетит, заболел лихорадкой, и даже лечение и лекарства не дали результата, и он умер на 13-й день. [1] [9]

В определённом регионе префектуры Окаяма , если женщина приседает в туалете, появляется лиса ( кицунэ ), принявшая форму микоси-нюдо:, и угрожающе говорит: «Вытри свой зад? Вытри свой зад? (尻拭こうか、尻拭こうか) ». [3] Также говорят, что в ночь Омисока , если петь «микоси-нюдо:, хототогису » в туалете, обязательно появится микоси-нюдо :. [3] Что касается подобных легенд, связанных с туалетами, есть теория, что их могли спутать с канбари-нюдо :. [1]

Истинная личностьмикоши

Во многих случаях истинная сущность микоси-нюдо неясна, но есть регионы, где они являются животными, обладающими способностью к трансформации. В легендах Хиноэмата , округ Минамиайдзу , префектура Фукусима , они являются ласками , изменившими форму , и говорится, что если кого-то соблазнят посмотреть вверх из расширения нюдо , ласка воспользуется этим отверстием и укусит его за горло. В «Тоноигуса» они являются изменившими форму тануки , и есть также некоторые регионы, где они являются лисицами, изменившими форму ( кицунэ ) . В провинции Синано (ныне префектура Нагано ) их называют изменившими форму мудзина . [10] Кроме того, в вышеупомянутом Хиноэмате говорится, что истинная форма микоси-нюдо это предмет, который можно держать в руке, например, бумажный фонарь, ведро или руль, и что можно уничтожить нюдо , ударив по этому предмету. [1]

Похожие истории

«Бакэмоно Чакуточо» Масаёси Китао. Изображен ама-нюдо, который грызет людей.

Ёкаи, похожие на микоси-нюдо , такие как сидайдака , така-нюдо , така-бодзу , нобиагари , норикоси-нюдо , миагэ-нюдо , нюдо-бодзу , янбон и т. д. по всей стране. [11] [12] [13]

В Уминокути, Минамимаки , округ Минамисаку , префектура Нагано [14] , Акадани, округ Китаканбара , префектура Ниигата (ныне Сибата ), Камикаване, округ Хайбара , префектура Сидзуока (ныне Хонване ), Микура, округ Сюти , а также префектура Сидзуока (ныне Мори ) среди других мест они рассказываются в легендах просто под названием « микоси ». В Камикаване есть история, в которой в прошлом два молодых человека обнаружили объект, похожий на нобори, поднимающийся в ночное небо, и были удивлены, говоря: «Это микоси ! » [1]

Кроме того, в Рёготи, уезд Ихара , префектура Сидзуока (ныне Сидзуока ), их также называют омикоси (お見越し) , и говорят, что что-то с видом маленького бодзу разговаривало с людьми в конце дороги, и в середине разговора его высота вскоре становилась выше, просто продолжая смотреть на него, можно было упасть в обморок, но они исчезали, говоря: «Я видел тебя насквозь (見越したぞ) ». Говорят, что они появляются с видом доброго человека, и когда проходящий мимо человек разговаривает с ним, оно становилось больше в зависимости от содержания разговора. [15]

В Иччода, округ Амакуса , префектура Кумамото (ныне Амакуса ), о них рассказывают в легендах, используя то же произношение « микоси-нюдо », но пишут разными кандзи, 御輿入道. Говорят, что это ёкай ростом около пяти сяку (около 15 метров), который появлялся на дороге Геден-но-Кама, и людям, которые с ними сталкивались, он облизывал губы, как будто облизывал их прямо сейчас. Один человек столкнулся с этим, и когда он молча молился богу всем своим умом, нюдо , без всякого страха перед богом, ехал на предмете, похожем на микоси , и, вытащив длинную ткань, улетел в сторону горы. [1]

В кибёси «Бакэмоно Чакуточо (夭怪着到牒) » Масаёси Китао он появляется как ама-нюдо (尼入道) , женщина -ёкай с густыми волосами и длинной шеей, и это было определено как женская версия микоши -нюдо [16] (см. изображение).

Ёкайизображения

«Таномиари Бакемоно но Мадживари (信有奇怪会) » Икку Джиппенша . Пример микоси-нюдо с длинной шеей из кусадзоси.

Даже просто говоря « микоси-нюдо », они изображались имеющими различные облики в описаниях ёкаев . [17] В ёкай-эмаки « Хяккай Дзукан » периода Эдо (см. изображение), а также в ёкай-сугороку « Мукаси-банаси Ёкай Сугороку (百種怪談妖物双六)» на изображении были запечатлены только его лицо и верхняя часть тела, и, таким образом, эти композиции не дают ясного представления о том, какими характеристиками они обладают для своего тела. [9] [17] Микоси -нюдо , который был изображен под названием « Микоси » в «Газю Хякки Ягё» Сэкиена Ториямы (см. изображение), изображен покрытым тенью большого дерева, и его шея стала длинной, но поскольку так он выглядит для людей, смотрящих сзади, это не означает, что он подчеркивает длину своей шеи, как у рокурокуби . [17]

Хотя микоси-нюдо, изображаемые как ёкаи с гигантскими характеристиками, существуют, микоси-нюдо, которые напоминают длинношеих рокурокуби, изображенных в игровых образах в период Эдо, определенно не являются странными. [17] Есть те, кто думает, что они связаны с рокурокуби , [17] и поскольку рокурокуби легенд часто бывают женского пола, их иногда указывают как примеры мужских рокурокуби . [18] Длина их шеи была преувеличена с течением эпох, и в конце периода Эдо стало стандартом, чтобы их шея была длинной и тонкой, а на лице было три глаза. [9] Во многих кусадзоси , которые были посвящены ёкаям , они также изображаются с характерной длинной шеей, и из-за того, что их внешний вид производит такое впечатление, они почти всегда появляются как главные ёкаи . [18] [19]

Существует мнение, что подобные вещи дают представление о разнообразных и сложных влияниях, которые оказали влияние на формирование мира ёкаев . [17]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdefg 村上健司編著 (2000).妖怪事典. 毎日新聞社. стр. 317–318頁. ISBN 978-4-620-31428-0.
  2. ^ Ватанабэ Тоширо (渡邊敏郎), Эдмунд Р. Скшипчак и Пол Сноуден, ред., Новый японско-английский словарь Кенкюши (新和英大辞典), 5-е изд., Kenkyusha 2003, стр. 2004 и 2490.
  3. ^ abc 人文社編集部 (2005).諸国怪談奇談集成 江戸諸国百物語 西日本編. ものしりシリーズ. 人文社. стр. 89頁. ISBN 978-4-7959-1956-3.
  4. ^ 今野圓輔編著 (1981).日本怪談集 妖怪篇. 現代教養文庫. 社会思想社. стр. 32–33. ISBN 978-4-390-11055-6.
  5. ^ 諸国怪談奇談集成 江戸諸国百物語 西日本編. стр. 128頁.
  6. ^ 佐伯隆治 (июль 1938 г.). «妖怪の名前».民間伝承. 3巻(11号(通巻35号)): 5頁.
  7. ^ 伊藤最子 (август 1939 г.). «妖怪名彙».民間伝承. 4巻(11号): 2頁.
  8. ^ 山東善之進他 (1994).静岡県伝説昔話集. 静岡県の伝説シリーズ. Том. 下. фото 羽衣出. стр. 70 頁. ISBN 978-4-938138-08-0.
  9. ^ abc 京極夏彦・多田克己編著 (2000).妖怪図巻. 国書刊行会. стр. 140–142. ISBN 978-4-336-04187-6.
  10. ^ 千葉幹夫編 (1995).全国妖怪事典. 小学館ライブラリー. 小学館. стр. 110頁. ISBN 978-4-09-460074-2.
  11. ^ "見越し入道(みこしにゅうどう)" . www7a.biglobe.ne.jp . 15 ноября 2005 г. Архивировано из оригинала 5 августа 2012 г. Проверено 8 декабря 2008 г.
  12. ^ 志村有弘監修 (2008).図説 地図とあらすじで読む 日本の妖怪伝説. 青春出版社. стр. 104頁. ISBN 978-4-413-00965-2.
  13. ^ 多田克己 (1990).幻想世界の住人たち. Правда в фантазии. Том. IV. 新紀元社. стр. 96–98. ISBN 978-4-915146-44-2.
  14. ^ 臼田福七他編 (1939).南佐久郡口碑伝説集. 信濃毎日新聞. стр. 74–75.
  15. ^ 全国妖怪事典. стр. 122頁.
  16. ^ア ダ ム ・ バ ッ ト 校 中 ・ 編 (1999) . 小学館. стр. 36頁. ISBN 978-4-09-362111-3.
  17. ^ abcdef 湯本豪一 (2003).江戸の妖怪絵巻. 光文社新書. 光文社. стр. 143–146. ISBN 978-4-334-03204-3.
  18. ^ ab アダム・カバット (2006).ももんがあ対見越入道 江戸の化物たち. 講談社. стр. 48頁. ISBN 978-4-06-212873-5.
  19. ^ 宮本幸江・熊谷あづさ (2007).日本の妖怪の謎と不思議. 学習研究社. стр. 93頁. ISBN 978-4-056-04760-8.