Codex Basilensis AN IV. 2 — греческая минускульная рукопись всего Нового Завета, за исключением Книги Откровения . Используя изучение сравнительных стилей письма ( палеография ), ее обычно датируют 12 веком н. э. Она известна как Минускул 1 (в нумерации рукописей Нового Завета Грегори-Аланда ), δ 254 (в нумерации рукописей Нового Завета фон Зодена ) [1] и ранее обозначалась 1 eap , чтобы отличить ее от минускула 1 rK (который ранее использовал номер 1).
Рукопись была подготовлена для литургического использования с маргиналиями (разделение текста) и сохранилась почти полностью; Эразм использовал ее для своего Novum Instrumentum omne (издание греческого Нового Завета). Текст рукописи цитировался во всех критических изданиях греческого Нового Завета ; в этом кодексе текст Евангелий ценится учеными выше, чем текст остальных книг Нового Завета. Кодекс хранится в библиотеке Базельского университета , на полке под номером AN IV, 2 (ранее B. VI. 27). [2]
Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), составленный из 297 пергаментных листов (18,5 см на 11,5 см), содержащий весь Новый Завет (кроме Книги Откровения ) в следующем порядке: Евангелия , Деяния Апостолов , Общие послания и Послания Павла ( Послание к Евреям — последняя книга в Послании Павла). Текст написан в один столбец на страницу, 38 строк на страницу. [3] Первоначально он сопровождался миниатюрами , которые были украдены до 1860–1862 годов (кроме одной перед Евангелием от Иоанна, которая осталась). [4] : 190–191
Размеры текста 13,6 см на 6,8 см. [2] Он был написан на пергаменте непрерывно и без разделения элегантным минускулом , снабженным вдохами ( spiritus asper , spiritus lenis ), ударениями и йотой adscript . Начальные буквы позолочены, а на первой странице каждого Евангелия точка представляет собой большой позолоченный шар. [4] : 190–191
Текст разделен на главы (известные как κεφαλαια / kephalaia ), номера которых указаны на полях, а их заголовки (известные как τιτλοι / titloi ) — вверху страниц. Текст Евангелий разделен на меньшие Аммонийские разделы (в Матфея 352, в Марка 236 с последним пронумерованным разделом в 16:12, в Луки 340, в Иоанна 227), но ссылки на Евсевийские каноны отсутствуют. [5] Книга Деяний и послания имеют Евфалиев аппарат . [5]
Он содержит пролегомены, синаксарий (список святых), два типа лекционарных пометок на полях (для литургического чтения) и изображения (например, портрет Иоанна Богослова и Прохора ). Более поздний тип литургических заметок, так называемые αναγνωσεις (только для Евангелий), были добавлены более поздней рукой (красным цветом). В Евангелии от Матфея 116 αναγνωσεις , в Евангелии от Марка 70, в Евангелии от Луки 114 и в Евангелии от Иоанна 67. [5] В 15 веке более поздняя рука добавила Пролегомены. [6] : x
Кодекс содержит схолию , подвергающую сомнению подлинность Марка 16:9-20 . [6] : 92 Pericope Adulterae (Иоанна 7:53-8:11) помещена после Иоанна 21:25. [5]
В Профиле Аланда библеисты Курт и Барбара Аланд поместили Евангелия кодекса в Категорию III, что означает, что они имеют историческую значимость, с профилем 119 1 , 80 2 , 60 1/2 , 69 с . [7] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 119 раз, с оригинальным текстом против византийского 80 раз и с византийским и оригинальным текстом 60 раз. В Евангелиях есть 69 независимых или отличительных прочтений. [7] : 107 В то время как Евангелия в кодексе 1 считаются представителями кесарева типа текста , [8] : 87 остальные книги Нового Завета считаются представителями византийского типа текста и попадают в Категорию V, самую низкую и наименее важную в Профиле Аланда . [7]
Он принадлежит к текстовой семье 1 с рукописями 118 , 131 и 209. [8] : 86–87 Классификация в этой текстовой семье была поддержана методом профиля Клермонта , но он был исследован с помощью этого метода только в Евангелии от Луки 1, Луки 10 и Луки 20. [9]
Грисбах был первым, кто отметил его сходство с текстом комментария Оригена к Евангелию от Матфея . [10] По мнению Хорта , его текст предшествовал византийскому текстовому типу .
Библеист Кирсопп Лейк сравнил текст кодекса с текстом Стефана и показал, что минускул 1 содержит 2243 варианта из Textus Receptus в разделах, включающих Матфея 1–10, Матфея 22–Марка 14, Луки 4–23 и Иоанна 1–13 и 18. [6] : XXIV
В Евангелии от Матфея 27:16 он имеет известный текстовый вариант « Ιησουν τον Βαραββαν » ( Иисус Варавва ). Этот вариант также появляется в Кодексе Коридети (Θ) , Минускуле 700 и других членах группы ƒ 1. [11]
Текстологические критики и палеографы, такие как Веттштейн , Тишендорф , Скривенер и Грегори, датировали рукопись 10-м веком. [12] Анри Омон и Лейк датировали ее 12-м веком, а Дин Бургон — 12-м или 13-м веком. Институт текстологических исследований Нового Завета датирует ее 12-м веком [7] [13], поскольку частое появление увеличенных букв, округлых знаков дыхания, росчерков и лигатур, по-видимому, исключает более ранние даты. [2]
Рукопись была подарена монастырю монахов- проповедников кардиналом Рагузио , генералом доминиканцев . [ 5] Она была использована Дезидерием Эразмом в первом издании его Novum Testamentum (1516); в результате некоторые из ее чтений встречаются в Textus Receptus . Эразм использовал этот кодекс очень мало, потому что его текст отличался от других рукописей, с которыми он был знаком. Эколампадий и Гербелиус (помощники Эразма) настаивали на том, чтобы он использовал больше чтений из этого кодекса в своем третьем издании; однако, по словам Эразма, текст этого кодекса был изменен по сравнению с латинскими рукописями и имел второстепенную ценность. [14] С 1559 года он хранился в Базельском университете , [5] вместе с Codex Basilensis и минускулом 2 .
Иоганн Альбрехт Бенгель использовал несколько отрывков из кодекса, и Веттштейн был первым, кто тщательно его изучил. По его словам, в Евангелиях его текст согласуется с древнейшими кодексами и цитатами отцов церкви; поэтому он назвал его номером один. [15] В 1751 году он изменил свое высокое мнение ( Novum Testamentum Græcum ), [16] датируя кодекс X веком. Веттштейн дважды сопоставлял эту рукопись, со множеством ошибок; по словам библеиста Самуэля Придо Трегелля , его сопоставление было неверным в более чем 1200 чтениях. Леонард Хуг поддержал последнее мнение Веттштейна о том, что кодекс был латинизирован . [17] Трегелль и Рот снова сопоставили текст этого кодекса, и Трегелль заметил, что он текстуально близок к Минускулу 118. Дин Бургон заметил, что минускулы 131 и 209 также текстуально похожи. Вся эта группа была изучена Кирсоппом Лейком в 1902 году и была названа «Группой Лейка» (или Семейством 1 ). Текст семейства был установлен на основе минускула 1 (рукопись была сверена с Минускулами 118 , 131 и 209 ). [6]
Скривенер продемонстрировал, что по крайней мере 22 стиха греческого текста Нового Завета Эразмиана были получены из минускула 1:
Рукопись цитировалась во всех критических изданиях греческого Нового Завета и систематически цитировалась в третьем и четвертом изданиях, отредактированных Объединенными Библейскими Обществами (UBS3 [18] и UBS4 [19] ), а также в 26-м и 27-м изданиях Nestle-Aland (NA26 [11] : 13 и NA27). В NA27 кодекс цитируется как свидетель первого порядка. [20]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )