Это список прозвищ и лозунгов городов Канады . Многие канадские города и общины известны под различными псевдонимами , лозунгами , прозвищами и другими прозвищами для населения в местном, региональном, национальном или международном масштабах, часто из-за маркетинговых кампаний и широкого использования в СМИ. Некоторые прозвища официально приняты муниципальными органами власти , советами по туризму или торговыми палатами , в то время как другие являются неофициальными, а некоторые являются современными, а другие устарели . Некоторые прозвища положительные, в то время как другие насмешливые, уничижительные или уничижительные .
Прозвища городов могут помочь установить гражданскую идентичность, способствовать гражданской гордости, построить гражданское единство, рекламировать сообщество и привлекать жителей и предприятия. [1] Также считается, что они имеют экономическую ценность, хотя ее экономическую ценность трудно измерить. [1]
Города по провинциям
Альберта
- Брукс
- «Город столетия Альберты» — Брукс стал городом в 2005 году, в год столетия Альберты. [2]
- Калгари
- Кэмроуз
- Эдмонтон
- «Большой Э» [12]
- «Самый богатый смешанный сельскохозяйственный район Канады» — неофициальный лозунг города [13]
- «Город чемпионов» — неофициальный лозунг, появляющийся на знаках, популяризированных бывшим мэром Лоренсом Декором, когда он охарактеризовал реакцию общества на торнадо в Эдмонтоне в 1987 году . [13] Некоторое время появлялся на знаках, приветствующих автомобилистов в городе.
- «Перекрёсток мира» — неофициальный лозунг города [13]
- «Дэдмонтон» — пренебрежительный термин, использованный британским репортером Робертом Филиппом во время чемпионата мира по легкой атлетике 2001 года (хотя термин был придуман ранее), изображающий Эдмонтон как скучное место; [14] термин вновь появился в 2011 году из-за возросшего количества убийств . [15]
- «Стабмонтон» — еще один уничижительный термин, который относится к росту насильственных преступлений в начале 2010-х годов. Многие нападения и убийства были совершены с использованием ножей и другого холодного оружия. [16]
- «Электронный город» [17]
- «Эдмончак» [18] или «Чак» [14] — в связи с большим украинским населением Эдмонтона . (Также пишется «Эдмончук», что отражает традиционную романизацию .)
- «Город фестивалей» или «Город фестивалей Канады» — неофициальный слоган города, ссылающийся на многочисленные фестивали, проводимые в Эдмонтоне круглый год. [13] [19] [20]
- «Ворота на Север» — неофициальный лозунг города [13] [21]
- «Сердце Великого Северо-Запада Канады» — неофициальный лозунг города [13]
- «Официальный город-хозяин на рубеже веков» — предварительный слоган города, появлявшийся на обложках телефонных справочников в 1980-х годах, но быстро заброшенный после всеобщих насмешек. [13]
- «Нефтяная столица Канады» — единственный официальный лозунг Эдмонтона, принятый городским советом в 1947 году [13]
- «Редмонтон» — в связи с тем, что город является наиболее гостеприимной территорией для левых политических партий в провинции . [22] Первоначально получило популярность после провинциальных выборов 1986 года .
- «Речной город» — неофициальное прозвище, отсылающее к реке Северный Саскачеван , протекающей через Эдмонтон [23]
- «Умный город» — неофициальный лозунг города [13]
- «Вершина мира» — неофициальный лозунг города [13]
- «Волонтерская столица Канады» — неофициальный лозунг города [13]
- «ЕГ» — неофициальный лозунг города
- Форт Мак-Мюррей
- «Форт Мак» [24]
- «Форт МакМани» [25] или «Форт МакМани» — в связи с якобы высокими зарплатами в нефтяной и смежных отраслях. [26] [27]
- «Форт МакМордор» — в связи с тем, что городская промышленность по добыче битуминозных песков предположительно вызывает образы Мордора из фильмов «Властелин колец» . [27] [25] [28]
- «Сент-Джонс-Норт» — в связи с большим количеством жителей Ньюфаундленда, работающих в нефтяной промышленности города [25]
- Фокс-Крик
- Гранд-Прери
- «Город лебедей» — после того, как Гранд-Прери получил муниципальный устав в 1958 году, он был объявлен «Домом лебедя-трубача». [30]
- Ллойдминстер
- «Пограничный город» [31] или «Пограничный город Канады» — в связи с тем, что город разделён границей Альберты и Саскачевана [32]
- «Столица тяжелой нефти Канады» [32]
- «Ллойд» [33]
- Летбридж
- «Город мостов»
- «Город ветров» [34]
- Медицинская шляпа
- «Город, в котором вместо подвала — ад» — цитата Редьярда Киплинга, сказанная им после посещения Медисин-Хата, в которой упоминаются запасы природного газа в городе. [35] [36]
- «Город с энергией» [35]
- «Газовый город» [35]
- «Шляпа» [37]
- «Оазис в прериях» [35]
- «Саамис» — слово из языка индейцев племени блэкфут , означающее «шляпа знахаря», откуда и произошло название города Медисин-Хат [35]
- Красный олень
- Штеттлер
- Уайткорт
- «Снегоходная столица Альберты» [40]
Британская Колумбия
- Эбботсфорд
- «Ягодная столица Канады» [41]
- «Город в деревне» [42]
- «Малиновая столица Канады» [43] — хотя район Клирбрук особенно известен своей малиной [44]
- Кэмпбелл-Ривер
- «Мировая столица лосося» [45] (близлежащий Порт-Алберни также претендует на этот титул) [46]
- Доусон-Крик
- «Город нулевой мили» — назван так потому, что является южной конечной точкой Аляскинской автомагистрали [47]
- Форт Сент-Джон
- «Энергетический город» [48]
- Камлупс
- Келоуна
- «Город-сад» [50] — назван в честь преобладающего производства фруктов в долине Оканаган.
- «Игровая площадка Four Seasons» [51] , названная так потому, что является местом, куда круглый год приезжают туристы со всего мира
- Мейпл-Ридж
- «Конная столица Британской Колумбии» (близлежащий Лэнгли также претендует на этот титул) [52]
- Нанаймо
- «Город-порт» [53]
- «Город-хаб» [54]
- Нельсон
- «Королевский город Кутеней» [55]
- Нью-Вестминстер
- «Новый Запад» [56]
- «Королевский город» [57]
- Оливер
- «Винная столица Канады» [58]
- Пентиктон
- Порт-Алберни
- Порт Кокитлам
- Пауэлл Ривер
- «Жемчужина Солнечного берега» [61]
- Суррей
- Тащить
- «Дом чемпионов» [63]
- «Серебряный город» [64]
- Ванкувер
- Виктория
- «Город-сад» [65]
- «Город молодожёнов и почти мёртвых» — с большим количеством пожилых людей и молодых семей как двух основных демографических групп [66]
- "Чиктория" [67]
Манитоба
- Брэндон
- Черчилль
- «Мировая столица белых медведей» — используется как слоган туристической достопримечательности из-за популяции белых медведей [69]
- Штайнбах
- Томпсон
- «Город столетия» — получил статус города в 1967 году, в годовщину столетия Канады . [71] [72]
- «Центр Севера» [73] или «Город-центр» [74]
- «Никель Сити» [74]
- Виннипег
- « Чикаго Севера» [75] — в связи с сильными ветрами в обоих городах и их ролью в качестве крупных транспортных узлов того времени.
- «Ворота на Запад» [76]
- «Murderpeg» или «Столица убийств Канады» — из-за уровня убийств в Виннипеге [77] [78] [79]
- «Негативипег» — так его назвал Бертон Каммингс после того, как на него напали в магазине 7-Eleven [80]
- «Колышек» [81]
- «Мировая столица слёрпи» — названа компанией 7-Eleven , которая утверждает, что Виннипег является мировым лидером по продажам слёрпи уже более 20 лет подряд. [82] [83] [84]
- «Winnerpeg» — часто используется, когда побеждают спортивные команды города, такие как Winnipeg Blue Bombers и Winnipeg Jets [85]
- «Winterpeg» — из-за очень длинных и холодных зим в Виннипеге [86]
- «Город оптовой торговли» [87] [88] [89]
Нью-Брансуик
- Фредериктон
- «Небесный город» [90]
- «Город величественных вязов» [91]
- «Фредди Бич» [92]
- Монктон
- Святой Иоанн
- «Ирландский город Канады» — из-за его роли в качестве места назначения для ирландских иммигрантов во время Великого ирландского голода [94]
- «Оригинальный город Канады» [95] — имеется в виду Сент-Джон, первый инкорпорированный город в Канаде [96]
- «Город лоялистов» — из-за его роли как места назначения для лоялистов , сторонников британцев Америки после Американской революции . [94]
- «Портовый город» — из-за его роли в судостроительной промышленности в 19 веке [94]
- «Потерянный город» — относится к спонсируемому государством сносу участков городских кварталов в центре города, чтобы освободить место для транспортных магистралей и проектов по развязке шоссе в середине 20-го века. Пострадавшие районы до сих пор не восстановлены. [97]
Ньюфаундленд и Лабрадор
- Гандер
- Сент-Джонс
- «Город легенд» [99]
- «Ньюфиджон» — прозвище, данное американскими военнослужащими во время Второй мировой войны [100]
- «Город» — поскольку Сент-Джонс является единственным крупным городским районом в Ньюфаундленде, ехать через остров «в город» означает направиться в Сент-Джонс. [101]
- Твиллингейт
- «Айсберговая столица мира» [102]
Новая Шотландия
- Амхерст
- «Занятый Амхерст» — историческое прозвище, придуманное в начале 20-го века из-за промышленного значения Амхерста в Приморских провинциях в то время. [103]
- Антигонический
- «Ниш» [104]
- «Антигоногде» [105]
- Бервик
- «Яблочная столица Новой Шотландии» — город имеет богатую историю выращивания яблок [106]
- Дартмут
- «Город озер» — из-за большого количества озер, разбросанных по городу [107]
- «Темная сторона» [108]
- Дигби
- «Мировая столица гребешков» — город славится большим флотом лодок, занимающихся ловлей гребешков [109]
- Галифакс
- «Город деревьев» [110]
- «Халигония» [111]
- Нью-Глазго
- Оксфорд
- «Черничная столица Канады» — из-за расположения в центре округа Камберленд в Новой Шотландии, где выращивают чернику [113]
- Пикту
- «Место рождения Новой Шотландии» — город был местом высадки корабля «Гектор» , который перевез некоторых из первых шотландских иммигрантов в Северную Америку [114]
- Труро
- «Центр Новой Шотландии» или «Хабтаун» — из-за своего географического положения в провинции и его значения в ее истории [115]
Онтарио
- Бала
- «Клюквенная столица Онтарио» [116]
- Брэмптон
- «Брамладеш» — прозвище, данное Брамалеа в связи с большой южноазиатской общиной, в частности выходцами из Бангладеш [117]
- «Browntown» — еще одно уничижительное прозвище, относящееся к большой южноазиатской общине [118]
- «Цветочный город» [119]
- «B-Town» — отсылка к поп-культуре, часто используемая местными жителями. [120] [121]
- Брэнтфорд
- «Город Белл» [122]
- «Телефонный город» [122]
- Чатем
- «Кленовый город» [123]
- «Столица классических автомобилей Канады» [124]
- Кембридж
- Джорджина
- «Столица подледной рыбалки Северной Америки» [126]
- Гвельф
- «Королевский город» [127]
- Гамильтон
- «Амбициозный город» — раннее прозвище, которое изначально имело покровительственный оттенок [128] [129]
- «Молот» [130]
- «Стилтаун» [131]
- «Тони-Крик» — для области Стони-Крик , из-за значительного количества итало-канадского населения [132]
- Кингстон
- «Известняковый город» — в связи с большим количеством исторических зданий, построенных из местного известняка . [133]
- «Ktown» — сокращение названия города, часто используемое местными предпринимателями и радиоведущими. [134]
- Китченер
- «Творческая столица Канады» ( регион Ватерлоо ) [125]
- «K-town» (по аналогии с «Ktown» для Кингстона, Онтарио) — сокращение его названия, используемое средствами массовой информации, предприятиями и гражданами. [135]
- «K-Dub» — часто используется для обозначения городов Китченер и Ватерлоо . [136]
- Лимингтон
- «Томатная столица Канады» [137]
- Лондон
- Маркхэм
- «Канадская столица высоких технологий» [139]
- Миссиссога
- Ниагарский водопад
- «Мировая столица медового месяца» [141]
- Северный залив
- «Ворота на Север» [142] ( Эдмонтон , Альберта, также претендует на это название) [21]
- «Город-ворота» [142]
- «Мировая столица смузи» [143]
- «Залив» [142]
- Ошава
- «Канадский город автомобилей» [144]
- «Шва» [145]
- Оттава
- Ориллия
- «Город солнечного света» [154]
- Оуэн Саунд
- «Чикаго Север» [155]
- «Город штопора» [156]
- «Маленький Ливерпуль» [157]
- «Живописный город» [158]
- Питерборо
- «Электрический город» [159]
- Сарния
- «Химическая долина» [160] [161]
- «Императорский город» [162]
- «Туннельный город» [162]
- Су-Сент-Мари
- Сент-Катаринс
- "Сент-Китс" [164]
- «Город-сад» [164]
- Сент-Томас
- «Железнодорожный город» [165]
- «Железнодорожная столица Канады» [165]
- Стратфорд
- «Город фестивалей» [166]
- «Классический город» [166]
- Садбери
- «Никель Капитал» [167]
- «Никель Сити» [167]
- «Город озер» [168]
- Тандер-Бей
- «Ворота Канады на Запад» [169] ( Виннипег, МБ , также претендует на это название) [76]
- "Лейкхед" [170] [171]
- "Т-Бэй" [111]
- Торонто
- «Королева города» [172]
- "Хогтаун" [173]
- "TO" [ 174] — происходит от Торонто , Онтарио
- "Т-точка" [174]
- «Большой дым» [175]
- «Toronto the Good» («Хороший Торонто») — название города, оплота викторианской морали XIX века , придуманное мэром Уильямом Холмсом Хоулендом [176] Книга К. С. Кларка 1898 года называлась « Of Toronto the Good. A Social Study» («О хорошем Торонто. Социальное исследование»). [177] «The Queen City of Canada As It Is » («Город-королева Канады, как он есть »). Книга является факсимиле издания 1898 года. Сегодня иногда используется иронически, чтобы указать на не слишком высокий или не слишком моральный статус.
- «The 6ix» — популяризировано рэпером Дрейком , уроженцем Торонто, который основал прозвище на общих цифрах телефонных кодов 416 и 647 и/или ссылаясь на шесть районов, которые составляют современный город Торонто. [178] Создано Джимми Праймом , участником торонтской хип-хоп группы Prime Boys . [179]
- Скарборо (часть Торонто с 1998 года)
- «Скарбс» — уменьшительное прозвище Скарборо, часто последняя буква (s) пишется с «зед». [180]
- «Скарберия» — уничижительное прозвище, основанное на репутации Скарборо как бесплодной, далекой земли к востоку от Торонто [181]
- «Скарлем» — уничижительное прозвище, которое ассоциирует Скарборо с преступностью в центре Гарлема , Нью-Йорк [182]
- Ватерлоо
- «Творческая столица Канады» ( регион Ватерлоо ) [125]
- «Лу» [183]
- «K-Dub» — часто используется для обозначения городов Ватерлоо и Китченер . [136]
- Уэлланд
- Виндзор
- «Город роз» [185]
- «Автомобильная столица Канады» [186]
Остров Принца Эдуарда
Квебек
- Гатино
- «Французская Оттава» — Гатино находится через реку от Оттавы, но в провинции Квебек. Функционально единственное существенное различие между городами — это основной язык, на котором говорят. [188]
- «Маленький Чикаго» — историческое прозвище со времен сухого закона , сохранившееся и в наши дни. Халл/Гатино известен своей оживленной барной сценой и более низким возрастом для употребления спиртных напитков, чем в Онтарио, что привело к тому, что сотни подростков из Оттавы приезжают в Халл, чтобы легально выпить каждую ночь. [189]
- Монреаль
- «Метрополис Квебека» ( фр . La Métropole du Québec ) [190]
- «Город Святых» [172]
- « La métropole » (по-французски «Метрополис») [191]
- « La ville aux cent clochers » (по-французски «Город сотни колоколен») [192]
- «Город грехов» — историческое прозвище времен сухого закона [193]
- «Город фестивалей» [194]
- «Настоящий город» [195]
- «Гора Рояль»
- Квебек-Сити
- Шербрук
- «Королева восточных городков» [197]
- Святые Ангелы
- « Terre de rêves » (по-французски «Земля снов») [198]
- Сент-Жюли « La Ville la Plus Heureuse du Québec » (по-французски «Самый счастливый город в Квебеке»)
Саскачеван
- Эстеван
- "Депрессетеван" [199]
- «Солнечная столица Канады» [200]
- Кельвингтон
- «Канадская хоккейная фабрика» [201]
- Мэрифилд
- Мус-Джо
- "Город группы" [203]
- «Челюсть» [204]
- «Дружелюбный город» [205]
- Пилот Бьютт
- «Песчаная столица Канады» [206]
- Принц Альберт
- Регина
- «Город Королевы» [207]
- «Груда костей» [204]
- «Город, который рифмуется с весельем» [208] [209]
- " YQR "
- Саскатун
- «Город-мост» [204]
- «Город-хаб» [204]
- «Париж прерий» [210]
- «Город военнопленных» — за его ресурсы: калий, нефть и пшеницу [211]
- «Саскабуш» [204]
- "Стун" [212]
- "Мультяшный город" [204]
- " YXE "
- Быстрое течение
- Тисдейл
- «Земля рапса и меда» — для рапса, выращиваемого в этом районе, и крупнейшей в мире статуи медоносной пчелы. Муниципальное правительство с тех пор отказалось от этого лозунга из-за неправильного толкования. [213]
Города по территории
Северо-Западные Территории
Нунавут
Юкон
Смотрите также
Ссылки
- ^ ab Muench, David (декабрь 1993 г.). "Wisconsin Community Slogans: Their Use and Local Impacts" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 июня 2013 г. . Получено 10 апреля 2007 г. .
- ^ "История Брукса". Город Брукс. Архивировано из оригинала 2011-04-14 . Получено 2012-06-09 .
- ^ Меган Джессиман (2011-05-17). "Здоровая доза моды из C-Town". Calgary Herald . Архивировано из оригинала 2012-03-26 . Получено 2012-05-17 .
- ^ Шон Майерс (21.01.2012). «Калгарийцы одобряют новый слоган для привлечения посетителей». Calgary Herald . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 24.01.2012 . Получено 17.05.2012 .
- ^ Фромхольд, Иоахим (2001). 2001 Индейские топонимы Запада – Часть 1. Калгари: Lulu. стр. CCC. ISBN 978-0-557-43836-5. Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2020-10-19 .
- ^ Фромхольд, Иоахим (2001). 2001 ИНДЕЙСКИЕ ТОПОНИМЫ ЗАПАДА, Часть 2: Списки по странам. Калгари: Lulu. С. 24. ISBN 978-1-300-38911-8. Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2020-10-19 .
- ^ "7 названий Калгари до того, как он стал Калгари". CBC News . 3 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 г. Получено 19 ноября 2017 г.
- ^ Curtis Stock (2009-07-07). "В Альберте много свинга". Calgary Herald . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-05-17 .
- ^ "Великий пожар в Калгари 1886 года зажег "Сэндстоун-Сити"". CBC News . Архивировано из оригинала 2016-05-18 . Получено 2016-03-03 .
- ^ "YYC больше, чем просто аэропорт". Calgary Herald . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 2017-03-17 . Получено 2022-09-02 .
- ^ "Hockey Day here". Camrose Canadian . Sun Media Corporation . 2007-01-08. Архивировано из оригинала 2019-07-21 . Получено 2010-06-09 .
- ^ "Envisioning Big E in 2040". Edmonton Journal . Postmedia Network . 2007-11-22. Архивировано из оригинала 2012-11-07 . Получено 2012-05-17 .
- ^ abcdefghijk "Economic Development Edmonton 'Branding Edmonton' Initiative" ( Doc ). Город Эдмонтон. 28 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2015 г. Получено 10 февраля 2015 г.
- ^ ab "Защита 'Deadmonton' от британского блиц". BBC News . 2011-08-19. Архивировано из оригинала 2012-08-06 . Получено 2011-09-02 .
- ^ Кауфманн, Билл (01.08.2011). «Экономика виновата в кровопролитии в Дэдмонтоне?». Sun News Network. Архивировано из оригинала 26.03.2012 . Получено 02.08.2011 .
- ^ Марселлин, Джош (2013-04-25). "История насилия". VUE Weekly. Архивировано из оригинала 2015-03-21 . Получено 2017-12-27 .
- ^ Марти Форбс (2012-04-30). "Много чего можно похвастаться в E-Town". Edmonton Sun . Sun Media Corporation . Архивировано из оригинала 2012-05-03 . Получено 2012-05-17 .
- ^ Darryl Sterdan (2009-02-15). "Garage Band Idol". Edmonton Sun . Sun Media Corporation . Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-05-17 .
- ^ "Festival City". Эдмонтон-Сити как музей. Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 г. Получено 1 ноября 2021 г.
- ^ «Что делать в Эдмонтоне, канадском городе фестивалей». Travel Away. 13 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 г. Получено 1 ноября 2021 г.
- ^ ab "City Centre Airport (Gateway to the North)". Aviation Edmonton. Архивировано из оригинала 7 августа 2013 г. Получено 5 марта 2014 г.
- ^ Джош Уингроув. «С ростом популярности партии НДП стремится покрасить «Редмонтон» в оранжевый цвет». Архивировано из оригинала 01.07.2016 . Получено 03.09.2017 .
- ^ Кэм Тейт (2012-07-07). «Время для местных болельщиков поддержать каждый уровень бейсбола, предлагаемый на Telus Field... пока не стало слишком поздно». Edmonton Journal . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 2012-07-10 . Получено 2012-07-15 .
- ^ Кит Герейн (2012-04-04). "Highway 63 twinning vital issue in Fort Mac". Edmonton Journal . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 2012-04-05 . Получено 2012-06-05 .
- ^ abc Джош Виссер (2012-05-31). «Перепись 2011 года: одинокие канадцы, вот города, в которые вам хочется переехать из-за нехватки мужчин/женщин». National Post . Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2012-06-05 .
- ^ Пол Уэллс (2006-01-04). "Up in Fort McMoney". Maclean's . Rogers Digital Media . Архивировано из оригинала 2013-01-15 . Получено 2012-06-05 .
- ^ ab "Пролетая над битуминозными песками Альберты, свидетельством богатства и разрушения (ФОТО)". Мир из PRX . Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2022-04-17 .
- ^ Чёрч, Мария. «Развенчание отвратительных прозвищ Форта Мак-Мюррей». Northern Journal . Архивировано из оригинала 2022-08-14 . Получено 2022-04-17 .
- ^ "Fox Vegas Hockey team wins Gold in Viva Las Vegas". Fox in Focus . 13 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 26 марта 2016 г. Получено 26 июня 2013 г.
- ^ "История Гранд-Прери". Город Гранд-Прери. 2 ноября 2021 г. Архивировано из оригинала 2022-04-13 . Получено 2022-04-17 .
- ^ Карл Картер (2011-02-03). "Bobcats leaving the Border City?". Lloydminster Meridian Booster . Sun Media Corporation . Архивировано из оригинала 2013-01-28 . Получено 2012-06-05 .
- ^ ab "Mayor's Office". Город Ллойдминстер. Архивировано из оригинала 2012-09-27 . Получено 2012-06-05 .
- ^ "Жизнь в Ллойде". Магазин. Еда. Игра. Исследование . Архивировано из оригинала 2021-02-26 . Получено 2021-03-30 .
- ^ Джейми Вудфорд (2012-02-08). "Elton's coming". Lethbridge Herald . Alberta Newspaper Group Limited Partnership. Архивировано из оригинала 2012-02-11 . Получено 2012-06-05 .
- ^ abcde "Medicine Hat, The Gas City: 100 Years Incorporated, 1906–2006 (ежегодный отчет)". Город Medicine Hat. 2006-12-31. Архивировано из оригинала 2013-05-08 . Получено 2012-06-06 .
- ^ Бреннан, Брайан (2003). Бесполезные вещи, бонусы и другие истории Альберты. Калгари: Fifth House Publishers. стр. 43. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 г. Получено 03 июня 2008 г. – через 100 ЦИТАТЫ ЖИТЕЛЕЙ АЛЬБЕРТЫ ИЛИ О НИХ.
Редьярд Киплинг сказал:В этой части страны, похоже, полный ад вместо подвала, и единственный люк, похоже, находится в Медисин-Хэт. И даже не думайте менять название вашего города. Это все ваше собственное и единственная шляпа такого рода на земле.
- ^ Пегги Ревелл (2012-02-08). "Заместитель премьер-министра посещает проекты Хэта". Medicine Hat News . Alberta Newspaper Group Limited Partnership. Архивировано из оригинала 2013-01-29 . Получено 2012-06-06 .
- ^ "Оттава — самый грубый город в Канаде? Мы позволим себе не согласиться". Ottawa Citizen . Postmedia Network . 2007-10-19. Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2012-06-06 .
- ^ "Город Штеттлер". www.stettler.net . Архивировано из оригинала 2016-06-28 . Получено 2016-06-27 .
- ↑ Памела Рот (31 марта 2013 г.). «Снегоходчик погиб, еще один пропал без вести после падения в ледяную реку Атабаска в Уайткорте». Edmonton Sun . Canoe Sun Media . Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 г. . Получено 14 февраля 2015 г. .
- ^ "Профиль сообщества 201: Местный район здравоохранения Абботсфорда" (PDF) . Fraser Health. Март 2010 г. стр. 3 . Получено 18 октября 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Abbotsford – British Columbia Tourism". Туризм Британской Колумбии. Архивировано из оригинала 2012-09-16 . Получено 2012-09-26 .
- ↑ Календарь событий Чейза 2010. Нью-Йорк, Нью-Йорк: McGraw-Hill. 2010. С. 353. ISBN 978-0-07-162741-2.
- ^ Брайан, Лиз (2011). Проселочные дороги западной Британской Колумбии: от долины Фрейзера до островов . Суррей, Британская Колумбия: Heritage House. стр. 24. ISBN 978-1-926613-94-9.
- ^ ab "Campbell River". Super, Natural British Columbia . Правительство Британской Колумбии . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Получено 18 октября 2012 года .
- ^ ab "Port Alberni Fishing". Super, Natural British Columbia . Правительство Британской Колумбии . Архивировано из оригинала 21 декабря 2012 года . Получено 18 октября 2012 года .
- ^ "Dawson Creek". Аляскинское шоссе . Архивировано из оригинала 2020-09-27 . Получено 2020-08-26 .
- ^ "О Форте Сент-Джон". www.fortstjohn.ca . Архивировано из оригинала 2020-08-11 . Получено 2020-08-26 .
- ^ "Canada's Tournament Capital". Торговые марки и логотипы . Город Камлупс . Архивировано из оригинала 17 мая 2013 года . Получено 18 октября 2012 года .
- ↑ Холл, Нил (27 августа 2005 г.). «Фрукты были движущей силой ранней экономики Келоуны». Vancouver Sun.
- ^ "Kelowna – 2014 Provincial Participant". Архивировано из оригинала 2014-08-08 . Получено 2014-07-31 .
- ^ "Лэнгли | Муниципалитеты Метро Ванкувер". www.destinationvancouver.com . Архивировано из оригинала 2023-04-30 . Получено 2023-04-30 .
- ^ "The City's Emblem". Город Нанаймо. Архивировано из оригинала 2017-07-19 . Получено 2012-10-12 .
- ^ "Федеральный грант прокладывает путь для снегоочистителя аэропорта". Nanaimo News Bulletin . Black Press . 2012-03-13. Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2012-10-18 .
- ^ "Heritage". Город Нельсон. Архивировано из оригинала 2012-08-13 . Получено 2012-10-18 .
- ^ Грант Грейнджер (2012-03-01). "Потенциал типа Гастауна для центра Нью-Уэста: Фанг". New Westminster News Leader . Black Press. Архивировано из оригинала 29-01-2013 . Получено 18-10-2012 .
- ^ Доби, Кейли (13 февраля 2015 г.). «Покажите свою любовь к Нью-Вестминстеру». Архивировано из оригинала 2015-02-20 . Получено 2015-02-20 .
- ^ "Винная столица Канады – Оливер, Британская Колумбия, Канада". www.winecapitalofcanada.com . Архивировано из оригинала 2011-09-03 . Получено 2011-09-15 .
- ^ Джеймс Миллер (2012-09-12). "Величайший игрок из Клир-Крик, Онтарио". Penticton Herald . Continental Newspapers Canada Ltd. Архивировано из оригинала 2013-01-15 . Получено 2012-10-18 .
- ^ "PoCo хочет новые и старые фотографии для выставки". Coquitlam Now . LMP Publication Limited Partnership. 2012-10-17. Архивировано из оригинала 2013-02-03 . Получено 2012-10-18 .
- ^ "Политика совета 205: использование корпоративного бренда". Город Пауэлл-Ривер. 22.03.2005. Архивировано из оригинала 20.12.2012 . Получено 18.10.2012 .
- ^ "Surrey Is..." Город Суррей. Архивировано из оригинала 2012-10-16 . Получено 2012-10-18 .
- ^ «Дом чемпионов, построенный на участии сообщества». Trail Daily Times . Black Press. 2012-10-12.
- ^ "Салют Серебряного города". Trail Daily Times . Black Press. 2012-09-22.
- ^ "Водители BC Transit возвращаются к вызову остановок на автобусах Victoria". Victoria News . Black Press. 2012-05-06. Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-10-18 .
- ^ Macionis, John J (2002). Общество: Основы. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall. С. 69. ISBN 978-0-13-111164-6.
- ^ "Жители рассуждают о том, является ли Виктория лучшим местом для женщины". The Star . Daily News Brands (Torstar) . 2017-10-17. Архивировано из оригинала 2019-06-21 . Получено 2019-06-22 .
- ^ "Enriching the Wheat City". Brandon Sun. Brandon Sun. 2012-05-29. Архивировано из оригинала 2015-02-26 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Брайан Винь Тиен Тринь (27.02.2014). «Черчилл, Манитоба, столица белых медведей Канады, как видно из Google Streetview». The Huffington Post Canada. Архивировано из оригинала 03.01.2015 . Получено 02.01.2015 .
- ^ "Исторические места Манитобы: Штайнбах – автомобильный город (Штайнбах)". Историческое общество Манитобы. 2011-12-31. Архивировано из оригинала 2015-05-28 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Бэкингем, Грэм (1988). ТОМПСОН, ГОРОД И ЕГО ЛЮДИ . Томпсон, МБ: Томпсонское историческое, наследие и музейное общество. ISBN 0-88925-510-5.
- ^ Джон Баркер (2009-12-23). "Флаг города Томпсон развевается в Кандагаре". Thompson Citizen . Glacier Community Media. Архивировано из оригинала 22 февраля 2013 года . Получено 2012-11-05 .
- ^ "В воскресенье и праздничные дни часы работы магазинов продлены". Город Томпсон. 2012-10-09. Архивировано из оригинала 2012-07-12 . Получено 2012-11-05 .
- ^ ab John Barker (2012-02-08). "Thompson takes a big tumble: Drops to five-largeest city in Manitoba". Thompson Citizen . Glacier Community Media. Архивировано из оригинала 2019-12-15 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Bartley Kives (2012-03-11). "Город-государство Каца". Winnipeg Free Press . Winnipeg Free Press. Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2012-11-05 .
- ^ ab Margo Goodhand (2012-10-10). "Winnipeg Now создавался 100 лет". Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2012-12-13 . Получено 2012-11-05 .
- ^ MacDonald, Nancy (22 января 2015 г.). «Добро пожаловать в Виннипег: где проблема расизма в Канаде стоит наихудшим образом». MacLean's . Торонто: Rogers Media . Получено 24 мая 2020 г.
- ^ Гловацки, Лора (17 августа 2016 г.). «Виннипег изо всех сил пытается пошатнуть репутацию «столицы убийств». CBC News . Виннипег. Архивировано из оригинала 2018-03-07 . Получено 2020-05-24 .
- ^ Фланагин, Джейк (24 мая 2014 г.). «Что стоит за отношениями Канады с ее коренными народами». The New York Times . Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 2020-05-13 . Получено 2020-05-25 .
- ^ Рэндалл Кинг (2010-09-10). "Это должно быть TIFF". Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Роб Уильямс (2011-12-31). "Live... in the Peg!". Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2014-03-04 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Дженни Форд (2012-07-06). "Название Slurpee становится все слаще". Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2013-06-12 . Получено 2012-11-05 .
- ^ «Как один из самых холодных городов Канады стал мировой столицей слёрпи». Thrillist . 3 июня 2019 г. Архивировано из оригинала 2022-04-17 . Получено 2022-04-17 .
- ^ Розен, Кайла (22.06.2020). "'Slurpee Way' останется в Виннипеге еще на два года". Виннипег . Архивировано из оригинала 04.01.2021 . Получено 17.04.2022 .
- ^ Тим Кэмпбелл (2011-01-06). "Winner-peg возвращает себе игру". Winnipeg Free Press. Архивировано из оригинала 2014-11-05 . Получено 2015-01-02 .
- ^ Bartley Kives (2012-02-12). "Горжусь быть Winterpeg". Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2014-03-04 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Рэнди Тернер (2014-09-19). «City Beautiful – Part III: Our Renaissance». Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2014-10-06 . Получено 2014-10-02 .
- ^ Doug Lunney (2014-06-09). "Рокер из Оукбэнка, живущий на скоростной трассе Дубая". Winnipeg Sun. Sun Media. Архивировано из оригинала 2014-10-06 . Получено 2014-10-02 .
- ^ Doug Lunney (2013-08-11). "Амортизационные сделки: автомобили класса люкс от Nott's обеспечивают большую ценность для оптового Winnipeg". Winnipeg Sun . Sun Media. Архивировано из оригинала 2014-10-06 . Получено 2014-10-02 .
- ^ "Церкви/Места поклонения". Город Фредериктон. Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-11-05 .
- ^ "История Фредериктона". Город Фредериктон. Архивировано из оригинала 2012-03-11 . Получено 2012-11-05 .
- ^ "Relay for Life собирает большие деньги в Freddy Beach". 106.9 Capital FM. 2012-06-09. Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2012-11-05 .
- ^ Кэти ЛеБретон (2012-10-22). "Крупный форум по трудоустройству прошел на этой неделе в Монктоне". Новости 91.9 . Rogers Communications . Архивировано из оригинала 2013-02-08 . Получено 2012-11-05 .
- ^ abc "История Сент-Джона". Город Сент-Джон. Архивировано из оригинала 2012-10-06 . Получено 2012-11-05 .
- ^ "Сент-Джон – изначальный город Канады". Город Сент-Джон. Архивировано из оригинала 2012-11-03 . Получено 2012-11-05 .
- ^ "Energized: A fresh look at Canada's Original City" (PDF) . Город Сент-Джон и Enterprise Saint John. Архивировано (PDF) из оригинала 2010-12-29 . Получено 2012-11-05 .
- ^ «Портреты потерянного города: Сент-Джон до городского обновления». CBC. 24 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 4 января 2019 г. Получено 17 января 2019 г.
- ^ "Newfoundland's 'Crossroads of the World'". 28 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2018 г. Получено 14 мая 2018 г.
- ^ "St. John's – City of Legends". Мемориальный университет. 13 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Получено 4 января 2015 г.
- ^ "Военно-морской флот Второй мировой войны – от мальчиков к мужчинам – Вторая мировая война – дневники, письма и рассказы – вспоминая тех, кто служил – воспоминания". www.vac-acc.gc.ca . Veterans Affairs Canada. Архивировано из оригинала 2009-08-10 . Получено 2020-03-08 .
- ^ "Словарь английского языка Ньюфаундленда". Архивировано из оригинала 2013-11-11 . Получено 2015-04-27 .
- ^ Янчик, Бренди (11 августа 2011 г.). «Мировой капитал айсбергов превращает замороженные блоки в холодные, твердые деньги». BBC News . Архивировано из оригинала 28 июня 2020 г. Получено 12 августа 2018 г.
- ^ "Исторический Амхерст – город Амхерст". www.amherst.ca . Архивировано из оригинала 2016-07-09 . Получено 2016-07-21 .
- ↑ Corey LeBlanc (18 октября 2011 г.). «Silver to serve in Yukon». The Casket . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 6 марта 2013 г.
- ^ "LIVE From ANTIGONOWHERE!". goudieface.tripod.com . Архивировано из оригинала 2016-04-17 . Получено 2016-07-14 .
- ^ Бойлан-Хартлинг, Кэрол. "Town Hall | Town of Berwick". www.town.berwick.ns.ca . Архивировано из оригинала 20-09-2016 . Получено 09-09-2016 .
- ^ "City of Lakes Tee | Dartmouth Clothing Company". Dartmouth Clothing Company . Архивировано из оригинала 2016-08-13 . Получено 2016-07-14 .
- ^ "ДЖОН ДЕМОНТ: Что-то цветет на Темной стороне". Архивировано из оригинала 2016-08-08 . Получено 2016-07-14 .
- ^ "Добро пожаловать в город Дигби". www.digby.ca . Архивировано из оригинала 2016-07-14 . Получено 2016-07-21 .
- ^ Раскин, Бретт (25 августа 2014 г.). «Галифакс не хочет, чтобы Nova Scotia Power вырубала его деревья». Global News . Архивировано из оригинала 6 ноября 2016 г. Получено 5 ноября 2016 г.
- ^ ab "Прозвища много значат для канадцев, вот список лучших". The Weather Network . Архивировано из оригинала 2016-08-17 . Получено 2016-07-21 .
- ^ "The News – New Glasgow Newspaper". www.ngnews.ca . Архивировано из оригинала 2016-07-17 . Получено 2016-07-21 .
- ^ "Home – Town of Oxford". www.town.oxford.ns.ca . Архивировано из оригинала 2020-09-27 . Получено 2016-07-21 .
- ^ "Главная | Город Пикту | Место рождения Новой Шотландии". www.townofpictou.ca . Архивировано из оригинала 2016-10-31 . Получено 2016-11-05 .
- ^ "Home | Town of Truro". www.truro.ca . Архивировано из оригинала 2016-07-22 . Получено 2016-07-21 .
- ^ «Добро пожаловать в клюквенную столицу Онтарио». tvo.org.
- ^ Bascaramurty, Dakshana (15 июня 2013 г.). «Как Брэмптон демонстрирует новое видение Канады». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 13 мая 2016 г. Получено 3 сентября 2017 г.
- ^ Ахмед-Улла, Норин (3 июня 2016 г.). «Как Брамптон, город в пригороде Онтарио, был назван гетто». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 5 июня 2017 г. Получено 3 сентября 2017 г.
- ^ "Brampton The Flower City Story". www.brampton.ca . Архивировано из оригинала 2015-06-10 . Получено 2015-06-10 .
- ^ ""Что означает B-Town?"". Архивировано из оригинала 27 октября 2020 г. Получено 12 марта 2021 г.
- ^ ""B-Town" (2017) Роя Вудса" . Получено 12 марта 2021 г.
- ^ ab "Alexander Graham Bell & Brantford". www.brantford.ca . Архивировано из оригинала 2017-04-07 . Получено 2018-06-05 .
- ^ "Чатем... Город кленовый". The Saturday Globe . Том LIII, № 14, 774. The Globe. 26 июня 1897 г.
- ^ Дейл, Джефф. «Впечатляющие корни Чатем-Кента – сельское хозяйство и автомобили». Что говорят путешественники. Архивировано из оригинала 27 мая 2014 года . Получено 26 мая 2014 года .
- ^ abc "Region of Waterloo". Creative Capital of Canada . Архивировано из оригинала 2019-02-07 . Получено 2019-02-06 .
- ^ "YORK PROFILE: Town of Georgina – Simcoe.com". www.simcoe.com . Архивировано из оригинала 2018-05-26 . Получено 2018-05-25 .
- ↑ O'Keefe, Dan (28 января 2010 г.). «Monopolizing Guelph». Архивировано из оригинала 5 января 2015 г. Получено 4 января 2015 г.
- ^ Бейли, Томас Мелвилл (1991). Словарь биографий Гамильтона (т. II, 1876–1924) . WL Griffin Ltd.
- ^ "29 сентября 1847 г.: Придумано прозвище Гамильтона "Амбициозный город". The Hamilton Spectator . 23 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 13 ноября 2018 г. Получено 13 ноября 2018 г.
[Прозвище] возникло в результате словесной перепалки в 1847 г., когда в колонке
The Globe
Гамильтон был назван "Амбициозным городом" в насмешливой форме. Это предполагало, что амбиции Гамильтона намного превосходили его таланты.
- ↑ Дэниел Нолан (22 декабря 2011 г.). «Bieber Fever hits the Hammer». The Hamilton Spectator . Metroland Media. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 г. Получено 30 января 2014 г.
- ↑ Дэниел Нолан (6 апреля 2011 г.). «Showdown in Steeltown». The Hamilton Spectator . Metroland Media. Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Получено 30 января 2014 г.
- ^ Persichilli, Angelo (19 января 2004 г.). «В Гамильтоне ручей Стоуни-Крик называется „Тони-Крик“». The Hill Times .
- ^ "История". Город Кингстон . Корпорация города Кингстон. Архивировано из оригинала 29 июня 2015 года . Получено 2 мая 2015 года .
- ^ "Ktown Cups". Ktown Cups . Архивировано из оригинала 16 мая 2017 года . Получено 21 января 2018 года .
- ^ "Врбанович демонстрирует гордость за город Коре в ежегодной речи". Архивировано из оригинала 2017-04-07 . Получено 2018-10-14 .
- ^ ab "Loneliest Monks возвращают дубляж в K-Dub". Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2018-10-14 .
- ^ "Производство кетчупа возвращается в Лимингтон, Онтарио, — вроде как – CBC News". Архивировано из оригинала 2018-12-07 . Получено 2018-08-12 .
- ^ Шер, Джонатан (2008-12-05). «Лондонские застройщики выигрывают первый раунд в битве за леса». London Free Press . Архивировано из оригинала 2023-07-28 . Получено 2008-12-27 .
«Несмотря на свое прозвище «Лесной город», Лондон уступает многим муниципалитетам Онтарио по лесному покрову...»
- ^ "Facts About Markham". www.guidingstar.ca . 30 апреля 2021 г. Архивировано из оригинала 29 января 2016 г. Получено 15 января 2016 г.
- ^ "Новый владелец Mississauga Majors сохраняет Джеймса Бойда, но изменит название команды OHL". Yahoo Sports . 10 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 2016-03-05 . Получено 2015-05-22 .
- ^ "Ниагарский водопад, известный как мировая столица медового месяца". 16 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Получено 4 января 2015 г.
- ^ abc "Gateway Arch / CF-100 Fighter". Официальный веб-сайт города Норт-Бэй . Архивировано из оригинала 2007-10-15 . Получено 2009-07-14 .
- ^ "Euphoria превращает Северный залив в мировую столицу смузи!". Trend Hunter Magazine . Архивировано из оригинала 2007-09-17 . Получено 2009-07-14 .
- ^ Мишель Мандель (14.12.2008). «Даже в городе моторов мало лояльности: половина людей в Ошаве покупают иномарки». cnews . Canoe Media. Архивировано из оригинала 15.01.2013 . Получено 20.09.2012 .
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ↑ Дон Пит (17 августа 2010 г.). «Shwa Tiger-Cats? Кандидат на пост губернатора Ошавы рассчитывает на команду захватов, если она покинет Гамильтон». Toronto Sun . Canoe Sun Media . Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. . Получено 4 января 2015 г. .
- ^ Кеннеди, Райан (2008-12-08). "Несколько сине-белых вещей, за которые стоит быть благодарным". Metro International . Архивировано из оригинала 2011-05-22 . Получено 2008-12-27 .
«Но вот после 30 игр «Лифс» оказались ниже в турнирной таблице Северо-восточного дивизиона, уступая своим главным соперникам из Байтауна».
- ^ "Оттава". Британская студенческая энциклопедия. Encyclopaedia Britannica, Inc. 2014. ISBN 978-1-62513-172-0. Архивировано из оригинала 11 июня 2016 . Получено 15 ноября 2015 .
- ^ "Это будет новый код города Оттавы в марте". CTV News . 19 января 2022 г. Архивировано из оригинала 21.04.2022 . Получено 28.04.2022 .
- ^ "Полная форма OTT в городах (Канада)". Архивировано из оригинала 2022-05-21 . Получено 2022-04-28 .
- ^ "Ottawa International Airport (YOW)". Архивировано из оригинала 2022-05-06 . Получено 2022-04-28 .
- ^ "Capital City Mission". www.capitalcitymission.com . Архивировано из оригинала 2018-02-06 . Получено 2018-02-06 .
- ^ ab "23 причины, которые доказывают, что Оттава — город, о котором забыли все веселье". narcity. 9 мая 2017 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2017 г. Получено 9 мая 2017 г.
- ^ Питер Хам (9 ноября 2009 г.). "O-Town Originals". Ottawa Citizen . Postmedia Network . Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Получено 4 января 2015 г.
- ^ "Orillia Chamber of Commerce". www.orillia.com . Архивировано из оригинала 2016-08-05 . Получено 2016-07-31 .
- ^ "The City of Owen Sound". The City of Owen Sound. 13 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2016 г. Получено 31 июля 2016 г.
- ^ Уайт, Пол (2000). Owen Sound: The Port City . Торонто: Национальное наследие. стр. 83. ISBN 1-896219-23-3.
- ^ "Owen Sound". Малые еврейские общины Онтарио . Архивы евреев Онтарио. Архивировано из оригинала 3 сентября 2017 года . Получено 31 июля 2016 года .
- ^ "Owen Sound Tourism". Город Оуэн-Саунд. Архивировано из оригинала 24 июля 2016 года . Получено 31 июля 2016 года .
- ^ "Путеводитель по Питерборо: Питерборо, Онтарио (ОН) – WORLDWEB.COM". www.peterborough-on.worldweb.com . Архивировано из оригинала 2003-05-03 . Получено 2015-07-31 .
- ^ "Химическая долина". www.atlasobscura.com . Архивировано из оригинала 2019-02-13 . Получено 2019-02-12 .
- ^ "The Chemical Valley". www.vice.com . 8 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 2019-01-16 . Получено 2019-02-12 .
- ^ ab «Что в прозвище: как Сарния стала Имперским городом». www.thesarniajournal.ca/ . 28 мая 2017 г. Архивировано из оригинала 13 февраля 2019 г. Получено 12 февраля 2019 г.
- ^ "Factacular: City Nicknames". www.factacular.com . Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2010-06-28 .
- ^ ab "Новости Сент-Катаринс – Последние ежедневные новости". StCatharinesStandard.ca . Архивировано из оригинала 2015-09-24 . Получено 2015-04-13 .
- ^ ab "Сент-Томас, Онтарио: шаг прямо к железнодорожному городку". montrealgazette.com. 3 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2021 г. Получено 4 мая 2021 г.
- ^ ab "Шекспировские улицы и названия мест в Стратфорде · Шекспир в Канаде: Культурная карта". biblio.uottawa.ca . Архивировано из оригинала 25.03.2019 . Получено 25.03.2019 .
- ^ ab Гарольд Кармайкл (17 ноября 2013 г.). «Украинцы прощаются с Никель-Сити». Sudbury Star . Canoe Sun Media . Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. . Получено 4 января 2014 г. .
- ^ Sudbury Northern Life Staff (16 марта 2010 г.). «Восстановление водного блеска Города Озёр». Northern Life . Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. Получено 3 января 2015 г.
- ^ "Порт Тандер-Бей – Управление порта Тандер-Бей". www.portofthunderbay.com . Архивировано из оригинала 2018-12-26 . Получено 2015-01-04 .
- ^ "Великая война предмет 'гигантского проекта'". The Chronicle-Journal . Архивировано из оригинала 2022-06-09 . Получено 2015-11-04 .
- ^ "About Thunder Bay" (PDF) . Город Тандер-Бей. 9 августа 2007 г. Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2007 г.
- ^ ab "City nicknames". got.net . Архивировано из оригинала 2015-02-14 . Получено 2008-02-20 .
- ^ "Почему Торонто называют 'Hogtown?'". www.funtrivia.com . Архивировано из оригинала 2015-01-03 . Получено 2008-03-28 .
- ^ ab Benson, Denise. «Putting T-Dot on the Map». Eye Weekly. Архивировано из оригинала 2007-11-30 . Получено 2006-12-05 .
- ^ Джонсон, Джессика (2007-08-04). "Причудливые находки в Большом Дыме". The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 2008-04-16.
- ^ Хопкинс, Марк (1885), "Лекция XII: Первоначальные объекты. — Действие и его последствия. — Философия действия из конституции. — Никакой христианской моральной философии. — Выбор. — Высшие цели. — Высший принцип действия. — Совесть. — Природа и необходимость после выбора. — Моральные привязанности. — Моральные эмоции. — Религиозные эмоции. — Закон построения. — Закон поведения. — Испытание прогресса. — Положение человека как поклонника.", Краткое исследование человека; или тело и разум в одной системе. , Нью-Йорк: Charles Scribner's Sons, стр. 275–301, doi :10.1037/14173-012, архивировано из оригинала 28.07.2023 , извлечено 31.05.2022«Toronto the Good» — одно из многих популярных прозвищ, используемых для обозначения морального поведения его граждан. Этот термин впервые был связан с одним из ранних примеров реформаторской политики в Торонто: мэрство Уильяма Холмса Хоуленда с 1886 по 1888 год и его кампания за моральное очищение (Morton 1973).
- ^ Кларк, CS (1898). О хорошем Торонто: социальное исследование: Королевский город Канады как он есть. Монреаль: Toronto Pub. ISBN 0-665-00659-4. OCLC 883974396.
- ^ "We The 6: Why the name did Us is here to stay". The Globe and Mail . 10 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2017 г. Получено 3 сентября 2017 г.
- ^ "Drake Admits Jimmy Prime and Oliver North Came Up With The 6". 10 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 12 марта 2021 г.
- ^ "40 вещей, которые вы услышите от жителя Скарборо". Narcity . 2015-12-14. Архивировано из оригинала 2022-07-31 . Получено 2022-04-30 .
- ^ ДиМанно, Рози (15.01.2007). «Наглый взгляд на задницу Торонто: тссс на слово на букву «с», в сочетании с преступностью, говорят советники». Toronto Star . Архивировано из оригинала 12.10.2012 . Получено 03.09.2017 .
- ↑ Spears, John (15.01.2008). «Не называйте это „Скарлем“». Toronto Star . Архивировано из оригинала 12.10.2012 . Получено 03.09.2017 .
- ^ "ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ СЕКТОР РЕГИОНА ВАТЕРЛОО: 150-ЛЕТНИЙ УСПЕХ ЗА НОЧЬ". news.communitech.ca. 9 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2023 г. Получено 8 апреля 2019 г.
- ^ "Название города Роуз выбрано в 1920-х годах". wellandtribune.ca. 12 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2023 г. Получено 8 апреля 2019 г.
- ^ «Вот почему Виндзор также известен как Город роз». 14 февраля 2022 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2022 г. Получено 3 сентября 2022 г.
- ^ "История Виндзора". Университет Виндзора. Архивировано из оригинала 2015-02-21 . Получено 2015-02-21 .
- ^ "Город Шарлоттаун: Добро пожаловать в город Шарлоттаун". Город Шарлоттаун. Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Получено 9 октября 2013 года .
- ^ «Оттава-Гатино, национальная столица, языковые различия которой едва не разделили две страны». City Monitor. 25 июля 2017 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2022 г. Получено 2 сентября 2022 г.
- ^ "Как город в Квебеке получил прозвище "Маленький Чикаго"". Chicago Mag . Архивировано из оригинала 2022-09-02 . Получено 2022-09-02 .
- ^ "Quebec's Metropolis 1960–1992". Архив Монреаля. Архивировано из оригинала 5 января 2013 года . Получено 24 января 2013 года .
- ↑ Ганье, Жиль (31 мая 2012 г.). «La Gaspésie s'attable в метрополии». Ле Солей (на французском языке). Квебек Сити. Архивировано из оригинала 5 июня 2013 года . Проверено 9 июня 2012 г.
- ^ Леклерк, Жан-Франсуа (2002). «Монреаль, la ville aux cent clochers: с уважением к Монреале-сюр-леурс местам культа». Les Éditions Fides (на французском языке). Квебек Сити.
- ^ "Lonely Planet Montreal Guide – Modern History". Lonely Planet . Архивировано из оригинала 2007-01-05 . Получено 2012-06-08 .
- ^ Churchmuch, Tanya (30 марта 2001 г.). "MONTREAL: Festival City". The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 г. Получено 3 сентября 2017 г.
- ^ "Montreal – Rap Dictionary". www.rapdict.org . Архивировано из оригинала 2016-09-17 . Получено 2016-09-09 .
- ^ Марсо, Стефан Г.; Ремийяр, Франсуа (2002). Виль де Квебек (на французском языке) (4-е изд.). Монреаль: Путеводители Ulysse. п. 14. ISBN 2-89464-510-4.
- ↑ Мэйлхот, Пьер; Дюбуа, Жан-Мари, Канадская энциклопедия. Архивировано 05.01.2019 на Wayback Machine , получено 18.03.2019.
- ↑ Официальный сайт, Официальный сайт Saints-Anges. Архивировано 15 октября 2019 г. на Wayback Machine . Получено 09 сентября 2019 г.
- ^ "Southeast Lifestyles 25 сентября". Выпуск . 26 февраля 2016. Архивировано из оригинала 2021-10-27 . Получено 2021-03-30 .
- ^ "История и обзор". Город Эстеван . Архивировано из оригинала 2021-05-18 . Получено 2021-03-30 .
- ^ "U of R Press". esask.uregina.ca . Архивировано из оригинала 2016-03-03 . Получено 2016-02-16 .
- ^ Рисс, Келли-Энн (2007). Книга всего Саскачевана . MacIntyrePurcell Publishing, Inc. ISBN 978-0-9738063-9-7.
- ^ http://www.mjtimes.sk.ca/Arts/Festivals-&%3B-events/2009-04-01/article-83701/Tagline-defies-definition/1 Архивировано 10 февраля 2018 г. в Wayback Machine Из числа марширующих оркестров в Мус-Джо.
- ^ abcdefgh "Saskatchewan slang". canada.com . Postmedia Network Inc. 7 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 9 ноября 2012 г. Получено 21 декабря 2013 г.
- ^ "Moose Jaw переименовывается в „Surprisingly Unexpected“". CBC News . Архивировано из оригинала 2020-09-24 . Получено 2018-08-24 .
- ^ Карпан, Робин и Арлин (2000). Saskatchewan Trivia Challenge . Parkland Publishing. ISBN 978-0-9683579-2-7.
- ^ "Canadian Geographic Kids". Архивировано из оригинала 7 декабря 2006 года.
- ^ "Rolling Stones ослепили публику на первом шоу в Реджайне – CBC News". Архивировано из оригинала 2014-03-18 . Получено 2014-03-12 .
- ↑ Сара Миллс (12 июля 2012 г.). «50 лет Rolling Stones: плюс воспоминания о самом большом концерте Регины». CKOM . Архивировано из оригинала 2014-03-12 . Получено 2014-03-12 .
- ^ "Провинция". Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 года.
- ^ "Краткая история Саскатуна" (PDF) . Город Саскатун. Архивировано из оригинала (PDF) 2015-01-03 . Получено 2014-12-02 .
- ^ "10 сленговых терминов, которые должны знать все жители Саскачевана – CBC News". Архивировано из оригинала 2017-07-04 . Получено 2017-05-30 .
- ^ ""Земли рапса и меда" больше нет, Тисдейл представляет новый слоган города спустя 60 лет". thestarphoenix . Архивировано из оригинала 2021-04-16 . Получено 2021-03-30 .
- ^ ab "'There's a Land Where Mountains Are Nameless'". 27 апреля 1985 г. Архивировано из оригинала 2018-03-05 . Получено 2018-02-28 – через Los Angeles Times.
- ^ ab Добро пожаловать на Северо-Западные территории! Архивировано 28.02.2018 на страницах Wayback Machine 29 и 32
- ^ ab Mackenzie Valley Pipeline Inquiry Архивировано 07.07.2015 на Wayback Machine , страница 3035, строки 8 и 19
- ^ "GNWT – Fort Smith". www.practicenorth.ca . Архивировано из оригинала 2018-02-28 . Получено 2018-02-28 .
- ^ "Home – Town of HayRiver". Town of HayRiver . Архивировано из оригинала 2017-08-15 . Получено 2017-08-20 .
- ^ "Home – Town of Norman Wells". www.normanwells.com . Архивировано из оригинала 2017-12-10 . Получено 2018-02-28 .
- ^ "Yellowknife Acronym Guide – Yellowknife Online". 12 января 2018 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2018 г. Получено 24 февраля 2018 г.
- ^ «Почему Пангниртунг, Нунавут называют Швейцарией Арктики». National Post . 7 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2023 г. Получено 4 октября 2018 г.
- ^ "Париж Севера | Доусон-Сити ~ Юкон". Архивировано из оригинала 2016-04-15 . Получено 2015-01-07 .
- ^ "Welcome Visitors". Уайтхорс: Город дикой природы . Архивировано из оригинала 2015-01-04 . Получено 2015-01-04 .