На этой странице изложены рекомендации по достижению визуальной и текстовой согласованности в биографических статьях и в биографической информации в других статьях; такая согласованность позволяет более легко использовать Википедию. Хотя это руководство фокусируется на биографиях, его советы относятся, где это применимо, ко всем статьям, в которых упоминаются люди .
Вводная часть должна с должным весом суммировать жизнь и творчество человека. При описании противоречий в вводной части биографии не следует ни подавлять, ни перегружать соответствующий материал: всегда уделяйте пристальное внимание надежным источникам и следите за тем, чтобы вводная часть правильно отражала всю полноту статьи. Пишите клинически и позвольте фактам говорить самим за себя. Эти опасения особенно актуальны для биографий ныне живущих людей .
Широко освещаемые недавние события, затрагивающие тему, будь то спорные или нет, должны рассматриваться в исторической перспективе. То, что является самым последним, не обязательно является самым примечательным : новая информация должна быть тщательно сбалансирована со старой, с должным весом, придаваемым каждому.
Когда субъект умирает, лид не нужно радикально перерабатывать; Википедия не является мемориальным сайтом . Если причина смерти сама по себе не является причиной известности, одного предложения, описывающего смерть, обычно достаточно, а часто в лид вообще ничего не включают, только дату смерти.
В целом следует соблюдать рекомендации MoS по начальным абзацам и вводным предложениям . Начальный абзац биографической статьи должен нейтрально описывать человека, предоставлять контекст, устанавливать известность и объяснять, почему человек примечателен, а также отражать баланс надежных источников.
Первое предложение обычно должно гласить:
Однако постарайтесь не перегружать первое предложение описанием всего примечательного в теме; вместо этого распределите соответствующую информацию по всему первому абзацу.
Примеры первого предложения:
В первом абзаце обычно должны быть указаны даты рождения и (когда применимо) смерти. Эти даты (определенный день–месяц–год) являются важной информацией о субъекте, но если они также упоминаются в тексте, то диапазон жизненно важных лет (в скобках после полного имени человека) может быть достаточным для предоставления контекста. Для живых людей следует учитывать конфиденциальность
.Места рождения и смерти, если они известны, должны быть упомянуты в тексте статьи и могут быть указаны в начале, если это имеет отношение к известности, но не в начальных скобках рядом с датами рождения и смерти.
Метки рождения и смерти включены только тогда, когда это необходимо для ясности. Когда они даны, используйте полные слова, независимо от того, непосредственно ли они предшествуют дате или нет:
Для приблизительной даты или диапазона дат используйте c. (сокращение от circa ); при первом появлении это следует сделать с помощью шаблона aka , который объясняет сокращение: c. 1457 . Когда единственная дата, известная для исторического субъекта, — это дата (или диапазон), когда он был жив, используется fl. для floruit ( лат. «он/она процветала»); при первом появлении шаблон aka выдает похожий вывод: fl. 1432 .{{circa}}
{{c.}}
{{floruit}}
{{fl.}}
Подробную информацию о том, как форматировать простые и сложные даты и диапазоны,
.За пределами первого абзаца вводного раздела сведения о рождении и смерти следует включать после имени только в случае особой контекстной релевантности. Сокращения типа b. и d. можно использовать при необходимости, когда пространство ограничено (например, в таблице) и когда они используются повторно (например, в списке людей). Информация о дате рождения может быть включена в списки, непосредственно справа от имени, в скобках, используя следующий формат:
Вступительный абзац обычно должен содержать контекст того, что сделало человека примечательным. В большинстве современных случаев это будет страна, регион или территория, где человек в настоящее время является национальным или постоянным жителем; или, если человек известен в основном прошлыми событиями, где он был таковым, когда стал примечательным.
Этническая принадлежность , религия или сексуальная ориентация, как правило, не должны быть в начале, если это не относится к известности субъекта. Аналогично, ни предыдущие национальности , ни страна рождения не должны упоминаться в первом абзаце, если это не относится к известности субъекта. [a] [b]
Самый простой пример — человек, который продолжает проживать в стране своего происхождения:
Второй пример — человек, который эмигрировал в детстве и продолжал идентифицировать себя как гражданина своей приемной страны:
В случаях публичного или соответствующего двойного гражданства или карьеры, охватывающей эмиграцию субъекта, использование слова и уменьшает двусмысленность.
Статус коренных американцев и коренных канадцев основан на гражданстве, а не на этнической принадлежности. Гражданство коренных лиц может быть указано в скобках или в качестве пункта после их имен. (См. также WP:WikiProject Indigenous peoples of North America/Determining Native American and Indigenous Canadian identities )
Наконец, в спорных или неясных случаях национальность иногда опускается.
Первое предложение должно описывать человека так, как его обычно описывают надежные источники .
Значимая должность или роль, которые занимал человек, обычно должны быть указаны в первом абзаце. Однако избегайте перегрузки вводного абзаца различными и разными ролями; вместо этого подчеркните то, что сделало человека примечательным. Случайные и не примечательные роли (т. е. действия, которые не являются неотъемлемой частью известности человека) обычно не должны упоминаться в вводном абзаце. [c]
Офисы, звания и должности должны сопровождать имя только в том случае, если это соответствует контексту, и если это нарицательные существительные, то не должны быть написаны с заглавной буквы.
По возможности избегайте определения выдающегося человека, особенно в названии или первом предложении, с точки зрения его отношений. Вообще говоря, выдающиеся качества не наследуются; например, если человек является супругом или ребенком другого выдающегося человека, это не делает его выдающимся.
Такие ярлыки, как «преступник», «осужденный преступник», «мошенник» и «осужденный сексуальный преступник», неточны и могут быть истолкованы как оскорбление или моральное суждение. Лучше описать само конкретное преступление. Описание и его размещение не должны придавать преступлению неоправданного веса. [d]
Когда преступление имеет решающее значение для известности человека, его можно представить сразу же после установления того, кем он является или кем являлся:
Когда человек в первую очередь примечателен по причине, отличной от преступления, принципы должного веса обычно предполагают размещение криминального описания позже в первом абзаце или в последующем абзаце (например, Марта Стюарт , Рольф Харрис , [e] Роман Полански [f] ). Если преступление не является значительной частью известности человека (например, Тим Аллен , осужденный за тяжкое преступление за 16 лет до того, как стал знаменитым), может быть неуместным вообще упоминать его в начале.
Большинство примеров в этом разделе иллюстрируют использование в заглавном предложении, но в целом применимы к личным именам в любом энциклопедическом тексте, если только приведенная рекомендация не касается явно ведущего раздела в собственной биографической статье субъекта.
Большинство последних личных имен имеют только одно правильное написание для конкретного человека, хотя представление (использование инициалов, средних имен, прозвищ и т. д.) может варьироваться и все равно быть правильным. В этих случаях лучше всего использовать узнаваемую форму. Наиболее полное имя должно быть указано в начале статьи, чтобы предоставить максимальную информацию. Включение средних имен или инициалов, когда они широко известны, может быть полезной формой разрешения неоднозначности, если есть более одного человека, известного под этим именем. Это может быть особенно полезно для разрешения неоднозначности членов семьи с очень похожими именами (например, Джордж Буш-младший , Джордж П. Буш , Джордж Буш- старший). Однако, если человек традиционно известен только по имени и фамилии и разрешение неоднозначности не требуется, любые средние имена следует опускать. Когда неанглийское личное имя написано в романизированной форме, рекомендуется включать подлинное написание имени по крайней мере один раз. Для человека, у которого есть биографическая статья, ссылки на нее может быть достаточно.
Имена из истории менее надежны в отношении правописания, и чем дальше в прошлое, тем менее специфичны общества в отношении точности, поэтому вариации более вероятны. Надежные источники по истории следует консультировать, когда необходимо принять решение об именовании или возникает спор. Легкодоступным и авторитетным источником общепринятого имени человека, который написал книги или о котором писали, является база данных Библиотеки Конгресса США, которая предоставляет общепринятые имена и варианты имен, используемые Британской библиотекой, Национальной библиотекой Канады и другими англоязычными библиотеками. Страницы перенаправления могут гарантировать, что все варианты приведут к нужной статье.
Исключения из рекомендаций в разделе «Имена» допускаются только в следующих случаях:
В таком случае расценивайте это как самостоятельно опубликованное изменение имени .
Примеры:
Такие исключения определяются на основе консенсуса и исследования источников в конкретной статье и не распространяются на целую категорию субъектов (например, других ученых, авторов-исполнителей, спортсменов, актеров, дворян или группы).
Перенаправления на такую статью должны существовать из других форм имени, которые могут искать читатели, особенно формы, которая соответствует значениям по умолчанию Руководства по стилю (для вышеуказанных случаев: Danah Boyd , K. D. Lang , Megan the Stallion , C. C. Sabathia , C. C. H. Pounder , D. D. Pfeiffer , Rose Ffrench и Rose Ffrench, 1st Baroness Ffrench ).
О необычных презентациях имен, обычно в сфере маркетинга исполнителей, которые находятся на грани между именем человека и торговой маркой (например, Deadmau5 против Ke$ha для Kesha ), .
Нормы форматирования и использования заглавных букв в английском языке применяются к именам отдельных лиц и групп, включая группы, труппы, команды/отряды и семьи. Избегайте необычного форматирования текста, такого как чрезмерное использование заглавных букв и замена букв, в том числе для прозвищ, сценических имен и других товарных знаков ( Kesha, а не Ke$ha ).
Распространенные прозвища, псевдонимы и варианты обычно выделяются жирным шрифтом в начале , особенно если они перенаправляют на статью или находятся на странице устранения неоднозначности или в заметке в шапке и ссылаются на статью с этих других имен. Жирный шрифт не нужен для малоизвестных имен, для длинного списка или для повторяющихся имен; выделяйте жирным шрифтом только первый случай. Например:
Хотя в английском языке в названии опубликованного произведения обычно сохраняется начальная часть The , даже если это грамматически неправильно (например, «Сияние» Стивена Кинга ), в других случаях это не делается (используйте песню Beatles, а не песню The Beatles ).
Хотя название статьи обычно должно быть именем, под которым субъект наиболее известен, полное имя субъекта, если известно, обычно должно быть указано в первом предложении (включая отчество, если известно, или инициалы отчества). Во многих культурах существует традиция не использовать полное имя человека в повседневной ссылке, но статья должна начинаться с полной версии в большинстве случаев. Например:
Но помните, что редакторам необходимо сбалансировать желание максимально предоставить читателю информацию с необходимостью сохранения читабельности. Например, случай Муаммара Каддафи .
Предложение, кажется, содержит ненужный беспорядок – предпочтительнее более читабельная форма. Кроме того, следует включить более релевантную информацию вместо альтернативных или очень длинных названий, которые можно разнести по абзацу, лиду или оставить только в теле. Рассмотрите возможность переноса некоторых деталей в сноску:
Но помните, что каждый случай рассматривается индивидуально и требует консенсуса .
Псевдонимы и другие включенные псевдонимы должны часто использоваться надежными источниками в отношении субъекта. Для любого вида альтернативного имени используйте формулировки, подобные следующим (если применимо):
Альтернативные имена, которые можно найти, но которые не известны широкой публике (например, детское прозвище, лицемерие, используемое только в личной жизни, или термин супружеской нежности, раскрытый в подробной биографической книге), не являются энциклопедическими . Выделение необычных или спорных наименований в вводном разделе придает им неоправданный вес , а также может быть более общей проблемой нейтральности, если фраза хвалебная или критическая. Примеры:
Альтернативные имена, которые не очень известны нашим читателям, возможно, вообще не должны быть в начале. Избыточные неанглоязычные детали могут сделать начало предложения трудным для понимания. [i]
Примеры:
Начальный артикль «the» не пишется с заглавной буквы в прозвище, псевдониме или другом псевдониме (за исключением случаев, когда псевдоним начинает предложение [g] ):
Человек, упомянутый в статье, в которой он не является субъектом, должен быть упомянут по имени, которое он использовал в момент описания. Например, Папа Иоанн Павел I был известен как Альбино Лучани до того, как он был возведен в папство, поэтому материал о времени до того, как он стал папой, должен использовать это имя. В некоторых случаях читателю полезно уточнить, например, Альбино Лучани (позже стал Папой Иоанном Павлом I ) . Принцип избегания анахроничных наименований также обычно применяется в собственной биографии субъекта (включая биографию Иоанна Павла I), особенно когда статья больше не является короткой заготовкой .
В некоторых случаях субъект мог изменить свое полное имя в какой-то момент после рождения. В этих случаях имя при рождении может быть указано в начале, если это уместно: [j]
Особые правила применяются к живым трансгендерным и небинарным людям
.В других случаях субъект мог менять имя несколько раз. [k]
Несколько бывших имен могут быть упомянуты в лиде, жирным шрифтом , если они перенаправляют на статью. Однако не всегда уместно перечислять все предыдущие имена субъекта, только имя при рождении и те, которые использовались в период известности:
Имена следует распределить по всему тексту, чтобы обозначить основные перемены в жизни героя:
Если субъект изменил свою фамилию (имя) по какой-либо причине (например, в связи с браком, усыновлением, личными предпочтениями), то его фамилия при рождении, как правило, также должна быть указана в начале. Редакторы могут обозначать это словом "born" с последующим указанием фамилии или полного имени субъекта; для изменений имени в связи с браком они также могут использовать née (женский род) и né (мужской род) с последующим указанием фамилии, при условии, что термин связан при первом появлении. Шаблоны и обеспечивают такую связь и не требуют ввода символа é .{{nee}}
{{ne}}
Некоторые практические примеры:
Для людей, которые наиболее известны под псевдонимом , обычно первым в статье должно быть юридическое имя , а затем псевдоним. Следуйте этой практике, даже если сама статья озаглавлена псевдонимом:
Может потребоваться исследование надежных источников , чтобы определить, действительно ли субъект, известный обычно под псевдонимом, изменил свое законное имя, чтобы соответствовать (например, Реджинальд Кеннет Дуайт официально изменил свое имя на Элтон Геркулес Джон в начале своей музыкальной карьеры). Если это не так, и если субъект использует популярную форму своего имени в повседневной жизни, то необходимо проявлять осторожность, чтобы не подразумевать, что человек, который обычно не использует все свои имена или использует знакомую форму, на самом деле изменил свое имя. Не пишите , например:
Не всегда необходимо объяснять, почему в названии статьи и в первом абзаце указано другое имя. Если у человека есть распространенный в английском языке гиперкоризм (уменьшительное или сокращение), используемый вместо имени, [l] он не указывается в кавычках или скобках внутри или после его имени. Пример:
Если человек известен по прозвищу, используемому вместо или в дополнение к данному имени, и это не распространенный хиромантизм [l] одного из его имен или профессиональный псевдоним, он обычно указывается в двойных кавычках после фамилии или инициалов. Кавычки не ставятся в lead-section boldface . Пример:
Не втискивайте в имя в первом предложении многочисленные лицемерия и прозвища; сложные наименования следует объяснять отдельно.
Псевдоним может в конечном итоге стать профессиональным псевдонимом, даже самым распространенным именем человека. В этом случае он находится в кавычках, только если он сначала представляет прозвище в отчестве в лиде. В противном случае он теряет кавычки. Если прозвище является доминирующим (в общем или в определенном контексте), его часто можно использовать в других статьях без дальнейшего уточнения. Пример:
Если вместо полного имени субъекта используется псевдоним, он обычно указывается отдельно:
Псевдонимы не следует представлять с дополнительными частями имени, если это не требуется для ясности использования.
Используйте инициалы в личном имени [м] только в том случае, если имя обычно пишется именно так.
Первая буква пишется заглавной, за ней следует точка и пробел (например, JRR Tolkien ).
В тексте статьи пробел после инициала (или инициала и полной точки) и перед другим инициалом должен быть неразрывным пробелом: (или используйте шаблон). Это также работает внутри ссылок ( ) и параметров шаблона цитирования ( ), хотя только с разметкой, а не шаблоном. Альтернативой является размещение вокруг всей строки инициалов, но это не должно использоваться внутри параметров шаблона цитирования.J. R. R. Tolkien
{{nbsp}}
[[J. R. R. Tolkien]]
|first=J. R. R.
{{nowrap}}
Инициалы в других языках иногда трактуются иначе, чем в обычной английской практике. Например, имя, начинающееся с двух букв, представляющих один звук, в некоторых европейских языках трактуется как один двухбуквенный инициал (например, Th. для Теофила ), а дефисные имена иногда сокращаются дефисом ( J.-P. для Жан-Пьера ). Если надежные источники последовательно используют такую форму для конкретного человека, используйте ее и в Википедии.
Избегайте ранее распространенных многобуквенных сокращений, используемых в английском языке в качестве стенографии в письмах, генеалогиях и т. д. (примеры: Geo. = George ; Jno. = John ; Jna. = Jonathan ; Thos. = Thomas ; Jas. = James , Chas. = Charles ), за исключением цитат и тех случаев, когда они сохранились в товарных знаках ( Geo. Hall & Sons ). Например, называйте автора George W. Proctor , хотя на обложке некоторых его книг указано Geo. W. Proctor (альтернативная форма должна перенаправлять на его статью).
При использовании инициалов не обязательно объяснять, почему в названии статьи и в первом абзаце указано другое имя. Например, у H. P. Lovecraft есть такое название, H. P. Lovecraft указан в его информационном поле , а в первом предложении просто указано Howard Phillips Lovecraft ... was an American writer ... , без «объяснения» читателю, что означает H. P. Инициалы не являются прозвищами; не заключайте их в кавычки и не вставляйте в отчество, как в John Thomas Smith, более известном как «JT» Smith или John Thomas (JT) Smith .
Использование Jr. , Sr. или других подобных обозначений, в том числе в первом предложении статьи, допускается только в тех случаях, когда имя с суффиксом обычно используется в надежных источниках.
Не ставьте запятую перед Jr. , Sr. (или их вариациями, такими как Jnr ) или суффиксом римской цифры в имени, будь то патроним или королевский суффикс : используйте Otis D. Wright II , а не Otis D. Wright, II .
Когда фамилия указана первой, суффикс следует за именем, как Кеннеди, Джон Ф. младший или Райт, Отис Д. II . [сущ.] Когда имя опущено, опустите суффикс – Кеннеди , а не Кеннеди-младший – за исключением случаев, когда контекст требует устранения неоднозначности. При необходимости объясните более подробно, какая партия имеется в виду, например, младший Джексон был избран мэром Вулверхэма в 1998 году.
Французские fils (сын) и père (отец) могут использоваться для субъектов, для которых это использование типично в англоязычных работах: Alexandre Dumas fils . Эти термины не пишутся с заглавной буквы.
Включайте фамилии в первую строку королевских биографий только в том случае, если они известны и находятся в обычном употреблении. Но не следует автоматически предполагать, что название королевского дома является личной фамилией его членов. Во многих случаях это не так. Для наглядности статьи о монархах обычно должны начинаться с формы "{имя} {порядковый номер, если уместно} (полное имя — но без фамилии; даты рождения и смерти, если применимо)" , а статьи о других королевских особах обычно должны начинаться с формы "{королевский титул} {имя} {порядковый номер, если уместно} (полное имя — включая фамилию, если известна; даты рождения и смерти, если применимо) "; в обоих случаях с полным именем и датами без форматирования, но титул, имя и порядковый номер, которые находятся за скобками, выделены жирным шрифтом. Использование этого формата отображает наиболее важную информацию четко, без непривлекательного избытка форматирования. Другая информация о королевских титулах должна быть указана в хронологическом порядке, где это уместно.
После первого упоминания к человеку обычно следует обращаться только по фамилии — без уважительных префиксов , таких как «г-н», «г-жа» или «госпожа», и без академических или профессиональных префиксов, таких как «доктор», «профессор», «преподобный» и т. д. — или можно обращаться по личному местоимению . Например:
Однако, если у человека нет фамилии, но есть отчество (как у многих исландцев , некоторых монголов и тех исторических личностей, которые известны по имени и отчеству вместо фамилии), то правильной формой обращения обычно является имя. Например:
Вообще говоря, субъектов не следует называть по их имени ; исключения включают королевскую особу, например, принца Уильяма или Уильяма . Любой субъект, чья фамилия изменилась, должен называться по его наиболее часто используемому имени. Если его наиболее часто используемое имя включает его более раннюю фамилию, и вы обсуждаете период его жизни до смены фамилии, называйте его по его предыдущей фамилии. Другими словами, обсуждая раннюю жизнь Хиллари и Билла Клинтона , используйте «Родэм встретил Клинтона, когда они были студентами Йельского университета», ссылаясь на Хиллари, используя ее текущую фамилию.
Член дворянства может быть упомянут по титулу, если эта форма обращения была бы общепринятым способом обращения к нему или к ней; например, Роберт Дадли, 1-й граф Лестер , может стать графом Лестером , графом или просто Лестером (если контекст достаточно ясен) в последующих упоминаниях. Для современной знати лучше использовать имя и титул; в какой-то момент в будущем принц Уэльский будет другим человеком, чем Уильям, принц Уэльский , и очень много статей рискуют устареть. Будьте осторожны, чтобы не дать кому-то титул слишком рано; например, следует использовать Роберт Дадли или Дадли при описании событий до его возвышения до пэрства в 1564 году.
Когда большинство надежных вторичных источников ссылаются на людей под псевдонимом , они должны впоследствии упоминаться по их псевдонимным фамилиям, если только они не включают узнаваемую фамилию в псевдоним (например, Стинг , Снуп Догг , Эдж ), в этом случае используется весь псевдоним. Для людей, хорошо известных по именам из одного слова, прозвищам или псевдонимам, но которые часто также используют свои законные имена в профессиональной деятельности — например, Андре Бенджамин («Андре 3000»), Дженнифер Лопес («Джей Ло»); врач/телеведущий Дрю Пински («Доктор Дрю») — используйте законную фамилию. Если они используют свой мононим или псевдоним исключительно, то используйте это имя (например, Алия , Селена и Ашер ). Если человек известен под несколькими профессиональными именами, название статьи должно быть либо его наиболее часто используемым, либо его настоящим именем ( примерами последнего являются Шон Комбс и Теему Кейстери ).
Для вымышленных сущностей используйте общепринятые имена. Например, Джейсон , Луиджи и Вескер .
{{Patronymic name}}
{{Icelandic name}}
{{Family name hatnote}}
{{Family name hatnote}}
{{Portuguese name}}
Чтобы различать людей с одинаковой фамилией в одной статье или на одной странице, используйте имена или полные имена для обозначения каждого из людей при первом упоминании . Для последующего использования обращайтесь к ним по именам для ясности и краткости. При ссылке на человека, который является предметом статьи, используйте только фамилию, если ссылка не является частью списка членов семьи или если использование только фамилии может вызвать путаницу. Это относится как к несовершеннолетним, так и к взрослым. [o] В то время как цитаты и библиографии должны использовать полные имена даже при последующих упоминаниях (если полные имена являются стилем для цитат и библиографий в статье), в тексте статьи этого делать не следует, если только это не может привести к путанице.
Например, в тексте статьи о Рональде Рейгане :
В тексте статьи о братьях Гримм :
О людях, отмеченных суффиксом поколения, можно писать в стиле суффикса имени , чтобы исключить неоднозначность с другими членами семьи в той же статье: Уильям старший , Джон младший , Джеймс III . В этих коротких конструкциях запятая не используется.
Если в статье о человеке упоминается другой человек с той же фамилией, не состоящий с ним в родственных или брачных отношениях, то при последующих упоминаниях этого человека следует использовать его полное имя:
В статье, которая не касается ни одного из неродственных лиц с одинаковой фамилией, продолжайте называть их обоих полными именами. Ссылки на источники, библиографии и внутритекстовые атрибуции обычно включают имена авторов и других лиц. Учитывайте их при проверке людей с одинаковой фамилией.
Эпонимы — производное использование личных (или других) имен, как в случае болезни Паркинсона — пишут часть имени с заглавной буквы, за исключением общепринятых исключений .
Обзор : Титулы должны быть написаны с заглавной буквы, если они присоединены к имени человека или если должность/офис являются глобально уникальным титулом, который является самим субъектом, а термин является фактическим титулом или его общепринятым переводом (не описанием или перефразированием). Титулы не должны быть написаны с заглавной буквы, если используются в общем смысле. Помимо упоминания их в первом предложении собственной статьи биографического субъекта, используйте титулы только там, где они необходимы для ясности или идентификации в контексте.
Конкретные особенности могут различаться, как описано более подробно ниже. Неанглийские титулы чаще всего переводятся на английский язык, но это остается на усмотрение редакторов и может быть унифицировано в рамках категории, основываясь в первую очередь на использовании в надежных англоязычных источниках (например, получатели немецких рыцарских званий, такие как Роберт Риттер фон Грейм, не переводятся как « сэр Роберт Грейм », а обычно передаются в форме Роберт фон Грейм в тексте; тибетский титул Далай-лама гораздо более знаком носителям английского языка, чем любой буквальный или переносный перевод).
Расстановка дефисов и составные части :При написании с дефисом и заглавными буквами, например,вице-президент(как это обычно пишется в контекстах, отличных от политики США), элемент после дефисане пишется с заглавной буквы. Когда составной титул без дефиса пишется с заглавной буквы (если только это не просто потому, что он начинает предложение),[g]каждое слово начинается с заглавной буквы:В 1973 году вице-президент Агню ушел в отставку.Это не относится к неважным словам, таким как ofвWhiteHouse Chief of Staff John Doe. Не используйте дефис, тире или косую черту для объединения двух должностей, которые кто-либо занимает; указывайте их отдельно:XYZCo Regional Director and Staff Counsel Janet Goldstein.
Офисы, титулы и должности, такие как президент , король , император , великий герцог , лорд-мэр , папа , епископ , аббат , премьер-министр , лидер оппозиции , главный финансовый директор и исполнительный директор, являются нарицательными существительными и, следовательно, должны быть написаны строчными буквами при общем использовании: Миттеран был французским президентом или На встрече было много президентов. Они пишутся с заглавной буквы только в следующих случаях:
Даже при использовании с именем заглавные буквы не требуются для коммерческих и неофициальных должностей: вице-президент OtagoSoft Крис Хенаре ; со-капитан команды Чан .
Официальность, специфичность или необычность заголовка не являются основанием для его написания с заглавной буквы.
Обратите внимание, что для " президента Соединенных Штатов " или " премьер-министра Соединенного Королевства " название страны остается заглавным, даже если титул не заглавный, поскольку это всегда имя собственное. При написании " министр иностранных дел " или " министр национальной обороны " портфель должен быть написан строчными буквами, поскольку он не является именем собственным (т. е. пишите министр иностранных дел или, как имя собственное, министр иностранных дел ; не пишите министр иностранных дел ).
Академические или профессиональные звания (например, «доктор» или «профессор»), включая почетные, следует использовать только в отношении субъектов биографии, которые широко известны под псевдонимом или сценическим именем, содержащим титул (заслуженный или нет), и включенным в псевдоним, как описано выше (например, Рут Вестхаймер , более известная как доктор Рут ... ). Однако в статью следует включить проверяемые факты о том, как человек получил свой титул.
Постноминальные буквы для обозначения ученых степеней, следующие за чьим-либо именем (например, Стив Джонс, доктор философии ; Маргарет Доу, доктор права ), могут иногда использоваться в статье, где этот человек не является субъектом, для пояснения его квалификации в отношении какой-либо части статьи, хотя это обычно лучше описать в формулировке. В противном случае избегайте этой практики. .
Если субъект статьи получил почести или назначения, предоставленные либо государством гражданства или проживания субъекта, либо широко признанной организацией, которую надежные источники регулярно связывают с субъектом, то в основной текст статьи могут быть включены постноминальные буквы , но не в первое предложение статьи. [1]
Первое предложение должно быть кратким : ученые (в том числе почетные) степени и профессиональные квалификации могут быть упомянуты в статье наряду с вышеизложенным, но их следует исключить из первого предложения.
Если используются постноминальные буквы, они должны быть либо отделены от имени запятой, а каждый набор разделен запятой, либо запятые не должны использоваться вообще. Если есть баронетство или пэрство, то запятые всегда должны использоваться ради единообразия, так как первые отделены от имени запятой.
Постноминации для наград, присуждаемых Соединенным Королевством (например, KCB, CBE), могут использоваться сразу после их опубликования в официальном бюллетене ; инвеститура не обязательна.
Постноминалы следует упоминать только в соответствующих местах в основной части статьи биографии субъекта, в параметре инфобокса для постноминалов, когда сами постноминалы обсуждаются в материале, и в других особых обстоятельствах, таких как список получателей награды или другой награды. Например, « Брайан Лара TC OCC AM » не следует упоминать в статье типа Warwickshire County Cricket Club .
В тех случаях, когда это руководство предоставляет варианты, в статье должна поддерживаться согласованность, если только нет веской причины поступать иначе. Арбитражный комитет постановил, что редакторы не должны менять стиль статьи с одного определенного руководством стиля на другой без существенной причины, не связанной с простым выбором стиля, и что возврат к войне за необязательные стили неприемлем. [p] Если обсуждение не может определить, какой стиль использовать в статье, откажитесь от стиля, использованного в первой версии статьи после заглушки , чтобы включить постноминал.
Редакторы должны помнить, что значение наиболее очевидных (для них) постноминальных инициалов не будет очевидным для некоторых читателей. Когда используются постноминальные инициалы, значение должно быть легко доступно читателю. Это может быть сделано через викиссылку на статью или с помощью шаблона (или его базовой разметки), который предоставляет подсказку при наведении мыши, раскрывающую аббревиатуру .{{abbr}}
<abbr>...</abbr>
Проще всего это сделать с помощью шаблона:{{post-nominals}}
Joe Bloggs, {{post-nominals|size=100%|sep=,|country=GBR|VC|OBE}}
Joe Bloggs {{post-nominals|country=GBR|VC|OBE}}
Этот шаблон нуждается в |size=100%
параметре, когда он используется в инфобоксе, иначе его вывод будет слишком маленьким . В противном случае |size=100%
параметр необязателен с запятыми или без них.
По крайней мере используйте ссылку на статью с соответствующим заголовком, например:
Joe Bloggs [[Victoria Cross|VC]] [[Officer of the Order of the British Empire|OBE]]
Это гарантирует, что читатели, наводящие курсор на инициалы, увидят URL целевой статьи в качестве подсказки и в строке состояния в нижней части окна. Это ручное форматирование необходимо только в случаях, когда {{post-nominals}}
не обрабатывает рассматриваемую аббревиатуру. Если не на что ссылаться, и редлинк вряд ли приведет к конечному созданию статьи, используйте шаблон для объяснения аббревиатуры. Поскольку существует проблема доступности при использовании исключительно таких подсказок (сенсорные устройства и вспомогательные технологии, как правило, не используют наведение курсора мыши), предпочтительнее использовать ссылку, если она доступна.{{abbr}}
Почетные звания и стили дворянства обычно пишутся с заглавной буквы, например, Ее Величество , Его Святейшество . Они обычно не используются в тексте, хотя некоторые из них могут быть уместны в первом предложении биографической статьи, как подробно описано ниже, или в разделе о титулах и стилях человека.
В целом, почтительные префиксы и суффиксы не должны быть включены, но могут быть обсуждены в статье. В частности, это касается:
Есть некоторые исключения:
Включение некоторых почтительных префиксов, суффиксов и других стилей является спорным.
Почетные титулы сэр , дама , лорд и леди включены в начальную ссылку и заголовок информационного поля для субъекта биографической статьи, но являются необязательными после этого. Титул выделяется жирным шрифтом при первом использовании имени. За исключением начальной ссылки и информационного поля, не добавляйте почетные титулы к существующим случаям имени человека, где они отсутствуют, поскольку это подразумевает, что существующая версия неверна (по духу похоже на руководство по различиям в написании английского языка ). Аналогичным образом, почетные титулы не следует удалять, когда они используются на протяжении всей статьи, если только нет консенсуса. Если использование почетного титула широко неправильно понимается, это можно упомянуть в статье; см., например, Боб Гелдоф . Почетных титулов, используемых только с именами (таких как «сэр Элтон», «сэр Дэвид», «дама Джуди»), следует избегать, если только эта форма не является настолько предпочитаемой в популярном употреблении, что использование только фамилии сделает все имя неузнаваемым.
Почетные рыцари и дамы не имеют права на «сэр» или «дама», только на буквы после имени . Не все непочетные члены рыцарского ордена имеют право использовать предименные титулы, и могут получать различные постименные. Например, Орден Британской империи имеет пять классов, каждый с различными постименными; только старшие два имеют право на сэр/дама.
Титулы, обозначающие почести, присуждаемые Соединенным Королевством (например, сэр, дама), могут использоваться сразу после их опубликования . Инвеститура не требуется.
Биографии живых людей, как правило, следует писать в настоящем времени , а биографии умерших людей — в прошедшем времени . При внесении изменений в связи со смертью субъекта следует пересмотреть всю статью на предмет согласованности. Если человек жив, но вышел на пенсию, используйте is a former или is a retired вместо прошедшего времени was .
Во всех биографиях исторические события следует писать в прошедшем времени:
Настоящее время может использоваться при обсуждении работы писателя или философа, даже если этот человек уже умер: В своих Институтах Кальвин учит ... . Общее правило заключается в том, чтобы описывать заявления, сделанные в литературе, философии и искусстве, в историческом настоящем . Прошедшее время следует использовать для новостных и маркетинговых материалов, публичных заявлений и любых других цитируемых или перефразированных материалов, которые сами по себе не являются предметом рассмотрения как долгосрочная работа: Трамп противоречиво назвал северокорейского лидера Ким Чен Ына «Маленьким ракетным человеком» в твите от 23 сентября 2017 года. (не ... относится ... ).
Лучше избегать утверждений, зависящих от времени, которые часто можно творчески переписать в любом случае. При составлении любых утверждений о текущих событиях используйте шаблон « По состоянию на », например, «по состоянию на апрель 2011 г.» или «в апреле 2011 г.». Если вы указываете точный диапазон дат от прошлого до настоящего, как в случае с возрастом или карьерой живого человека, вы можете использовать шаблон « Возраст ». Возраст субъекта статьи также можно рассчитать в информационном поле.
Нет необходимости добавлять "умерший" в статью о человеке или в те, в которых этот человек упоминается. Если у человека есть статья, она уже должна быть указана, в противном случае она не нужна. "Переживший" и "выжившие", фразы, которые часто встречаются в некрологах, не следует использовать.
В общем, представляйте биографию в хронологическом порядке, от рождения до смерти, за исключением случаев, когда есть веские причины поступить иначе. В пределах одного раздела события почти всегда должны быть в хронологическом порядке.
Следует проявлять осторожность, чтобы не придавать чрезмерного значения сексуальности. Сексуальная ориентация или деятельность человека обычно не должны упоминаться в лиде статьи, если только это не связано с известностью человека.
Обращайтесь к любому человеку, чей пол может быть поставлен под сомнение, используя имя и гендерные слова (например, местоимения, мужчина / женщина / человек ), которые отражают последнюю выраженную самоидентификацию человека , как сообщается в самых последних надежных источниках , даже если она не соответствует тому, что наиболее распространено в источниках. Не используйте гендерные формы существительных (например, почтальон , официантка ), которые не соответствуют последней самоидентификации. Это справедливо для любого этапа жизни человека, если только он не указал иное предпочтение.
Если живой трансгендер или небинарный человек не был известен под прежним именем ( мертвое имя ), его не следует включать ни в одну страницу (включая списки, перенаправления, страницы устранения неоднозначности, названия категорий, шаблоны и т. д.), даже в цитаты, даже если существуют надежные источники. Относитесь к имени до известности как к интересу конфиденциальности , как в этих примерах:
В случае с живым трансгендером или небинарным человеком его имя при рождении или прежнее имя (профессиональное имя, сценическое имя или псевдоним) следует включать в главное предложение его основной биографической статьи, только если он был известен под этим именем . Предшествующее имя следует вводить с помощью «рожденный» или «ранее». Например:
За пределами основной биографической статьи, как правило, не обсуждайте подробно изменения имени человека или гендерной идентичности, если это не уместно. Если пол человека может оказаться неожиданным , объясните его при первом упоминании, не делая излишнего акцента . Избегайте запутанных конструкций ( Джейн Доу стала отцом ребенка ) путем переписывания (например, Джейн Доу стала родителем ). В статьях о работах или другой деятельности живого трансгендера или небинарного человека до перехода используйте его нынешнее имя в качестве основного имени (в прозе, таблицах, списках, информационных полях и т. д.), если только он не предпочитает, чтобы для прошлых событий использовалось его прежнее имя. Если он был известен под именем, под которым он был указан в работе или другой деятельности, укажите это в скобках или сноске при первой ссылке; добавляйте больше скобок или сносок только при необходимости, чтобы избежать путаницы.
Перефразируйте, опускайте или используйте квадратные скобки для замены частей цитат, чтобы избежать деднейминга или неправильного указания пола , за исключением редких случаев, когда точной формулировки избежать невозможно, например, когда речь идет об игре слов по поводу известного бывшего имени и т. д.
В ссылках на источники не удаляйте имена авторов или ссылки на прежние имена в названиях работ. Если автор известен, можно указать его нынешнее имя, например, как " X (пишется как Y) ". Не заменяйте и не дополняйте прежнее имя человека его нынешним именем, если эти два имени не были публично связаны и их объединение выдаст человека .
Единственное число местоимений they/them/their уместно использовать по отношению к любому человеку, который ими пользуется. Если человек пользуется исключительно неоместоимениями , такими как ze/hir , то единственное число they также следует использовать вместо неоместоимений при обращении к этому человеку, хотя их неоместоимения обычно следует упоминать в его биографии (в основной прозе или в сноске). [q]
Размещайте в конце биографий (сразу над , если есть). Добавьте идентификаторы контроля полномочий (VIAF, ISNI, ORCID и т. д.) в запись Викиданных субъекта, откуда они будут автоматически включены в шаблон.{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT}}