stringtranslate.com

Пан де мёрто

Корзина пан де муэрто

Pan de muerto (по-испански«хлеб мертвых») — разновидностьсдобного печенья,традиционно выпекаемого вМексикеимексиканской диаспорев течение недель, предшествующихДню мертвых, который отмечается с 1 по 2 ноября.[1]

Описание

Это сладкий мягкий хлеб в форме булочки , часто украшенный фалангами в форме костей . [2] [3] Некоторые традиции утверждают, что округлая или куполообразная верхушка хлеба символизирует могилу . [3] Хлеб мертвых обычно имеет черепа или скрещенные кости, добавленные в дополнительное тесто. [4] Кости символизируют умершего ( difuntos или difuntas ), или, возможно, кости, выходящие из могилы, на хлебе обычно запеченная слеза , символизирующая слезы богини Чималмы по живым. [3] Кости часто изображают в круге, чтобы изобразить круг жизни . Хлеб посыпают сахаром , иногда белым, а иногда окрашенным в розовый цвет. [5] Этот хлеб можно найти в мексиканских продуктовых магазинах в США.

Классический рецепт pan de muerto — это простой рецепт сладкого хлеба , часто с добавлением семян аниса , а иногда приправленный водой из цветков апельсина или апельсиновой цедрой . [5] Хлеб часто содержит немного жира, например, сливочного масла . Его текстура описывается как похожая на текстуру халы , бриоши или нечто среднее между раковиной и булочкой для гамбургера . [6] [5] [7] [3]

Другие вариации делаются в зависимости от региона или пекаря. Тот, кто выпекает хлеб, обычно носит украшенные браслеты , традиция, которая изначально практиковалась для защиты от ожогов на плите или духовке.

Pan de muerto едят в Día de Muertos, на могиле или, в качестве альтернативы, на домашнем алтаре, называемом ofrenda . [8] В некоторых регионах его едят за несколько месяцев до официального празднования Dia de Muertos. В рамках празднования близкие едят pan de muerto, а также любимые блюда родственника, но не те, которые были помещены на ofrenda . Считается, что духи не едят, а впитывают его сущность вместе с водой в своем ofrenda после своего долгого путешествия обратно на Землю. [5]

История

Источник

День мертвых является примером смешения испанской и коренной культур. Пшеница и культура выпечки были завезены в Америку испанцами, поэтому не редкость увидеть, что многие классические мексиканские хлеба , такие как cemita , pan bazo или telera , имеют свои соответствующие аналоги в Испании. Со своей стороны, pan de muerto берет свое начало от pan de ánimas («хлеб души»), [9] [10] [ 11] вотивного продукта (подношения), который раньше готовился для Всех Святых и Верных Усопших (1 и 2 ноября) в районах Кастилии , Португалии , Арагона и Сицилии (среди других мест) в честь усопших близких. [12] [13] [14] [15] Прихожане ежегодно приходили на кладбище и клали хлеб, вино и цветы на могилы. [16] Хлеб благословлялся местным священником, поэтому он также был известен как pan benchecido («благословенный хлеб»). [12] [17] Во времена вице-королевства Новая Испания pan de ánimas использовался испанцами в качестве подношения за своих умерших и был ассимилирован коренными народами из-за их доиспанских верований. [18] [19] Сначала хлеб, производимый в Мексике, представлял собой грубое и плохо приготовленное тесто, но со временем страна укрепила свою традицию выпечки, делая все более изысканные изделия. [20] В некоторых мексиканских штатах, таких как Пуэбла или Тласкала (оба с заметным испанским влиянием), pan de muertos до сих пор иногда называют pan de ánimas . [21]

Народная история

Часто повторяющийся миф объясняет, что мексиканский хлеб мертвых восходит к доиспанскому обычаю человеческих жертвоприношений : «Девушка была принесена в жертву богам, и они поместили ее еще бьющееся сердце в горшок с амарантом , они должны были укусить его в знак благодарности». [22] Легенда гласит, что конкистадоры , возмущенные практикой каннибализма, заставили туземцев заменить сердце красивой сладкой булочкой. [23] [24] Хотя это происхождение не соответствует действительности, оно служит для интерпретации «ритуального» значения мертвого хлеба, поскольку он является аллегорией умершего человека: круглая форма символизирует цикл жизни и смерти; шарик теста в центре — череп, а также украшение, представляющее кости, символически расположенные в форме креста. Таким образом, хлеб воплощает самого умершего человека. По словам Хосе Луиса Куриэля Монтеагудо: «Поедание мертвецов — истинное удовольствие для мексиканца, оно считается антропофагией хлеба и сахара. Явление воспринимается с уважением и иронией, смерти бросается вызов, они насмехаются над ней, поедая ее». [25]

Различные мексиканские государственные учреждения опускают испано-христианское происхождение pan de muerto , приписывая его доиспанским приготовлениям. Например, Национальный институт коренных народов связывает хлеб мертвых с papalotlaxcalli . Согласно хроникам Фрая Бернардино де Саагуна , papalotlaxcalli был буквально лепешкой в ​​форме бабочки ( papalotl ) ( тлашкалли ), которую предлагали женщинам, умершим при родах или Cihuapipiltin . [26] [27] Аналогичным образом, блог Университета Куаутитлан Искалли указывает на другого возможного предка pan de muerto , huitlatamalli , вотивный тамале . [23] Papalotlaxcalli как отдаленное происхождение хлеба мертвых — это тезис, защищаемый правительством Мексики на своем веб-сайте, [28] и это самая распространенная теория на сегодняшний день. [29] Испанский pan de ánimas ни разу не упоминается в теориях, раскрытых этими тремя субъектами. Однако сам состав ингредиентов pan de muerto раскрывает его происхождение: пшеница, тростниковый сахар, коровье молоко и масло, яйца и апельсиновый аромат. Все эти продукты прибыли в Америку в результате так называемого « колумбийского обмена ». По словам доктора Мальвидо (1999), хотя большое значение придавалось доиспанским идеям в праздновании Дня мертвых, влияние, которое испанская культура и католическая религия оказали в колониальной Мексике, также очень важно. По словам этого автора, в эссе, опубликованном Национальным институтом антропологии и истории : «продолжение думать, что [ pan de muerto ] является традицией доиспанского происхождения, означает, что мы ничего не поняли, поскольку она является глубоко римской». [27] С индустриализацией Европы традиция panes de ánimas («хлеб души») исчезла со Старого Света, но, что любопытно, эта традиция все еще жива по другую сторону океана, в Мексике, а также в Центральных Андах , где хлеб мертвых известен как guagua или tanwawa .

Пан де муэртос и другие подношения на алтаре муэртос

В этой связи Стэнли Брандес, историк и антрополог мексиканской культуры (и в частности Дня мертвых), комментирует:

На вопрос о европейском и коренном происхождении не может быть простого решения, пока не появятся более обширные колониальные источники. На данный момент доказательства указывают на то, что мексиканский День мертвых является колониальным изобретением, уникальным продуктом колониальных демографических и экономических процессов. Основные типы и использование еды в этот праздник определенно происходят из Европы. В конце концов, нет никакой tortilla de muertos , а есть pan de muertos , просто одна весьма существенная деталь. Тростникового сахара также не было в Америке до испанского завоевания. Существование специального хлеба и сладостей на основе сахара, обычай помещать эти и другие пищевые вещества на могилы и алтари, а также практика попрошайничества и другие распределительные механизмы — все это происходит из Испании. В то же время особая антропоморфная форма, которую принимают сладости Дня мертвых, является частью как испанских, так и ацтекских традиций. Это сочетание испанских и коренных кулинарных привычек и вкусов, несомненно, достигло кульминации в моделях ofrenda, которые мы наблюдаем сегодня. Сама по себе офренда, вероятно, имеет испанское происхождение, хотя в Мексике она уже давно приобрела значение, намного превосходящее ее на родине.

—  «Черепа живым, хлеб мертвым» (2009), стр. 40., Стэнли Брандес [30]

20-й и 21-й века

До 1970-х и 1980-х годов в Соединенных Штатах pan de muerto не был распространен в празднованиях того, что тогда в основном называлось Днем всех святых , но рост культурного активизма чикано привел к принятию хлеба, общественных алтарей и названия Dia de los Muertos . [31] В латинских общинах в Лос-Анджелесе, например, многие общественные алтари служат протестами, например, посвященными жертвам жестокости полиции . [5]

С ростом глобализованной культурной осведомленности, начавшейся в 1990-х годах, pan de muerto стал культурным послом мексиканской популярной культуры. Например, японская выставка 2019 года в Национальном музее этнологии , посвященная мексиканскому народному искусству, включала демонстрацию выпечки и образцы хлеба для посетителей. [32] В качестве формы культурного взаимодействия и сотрудничества с местными сообществами некоторые американские музеи и учреждения создают публичные алтари, которые включают pan de muerto. [33] [34]

Региональные различия

В Сан-Андрес-Мишкик готовят деспейнадас (буквально «неопрятные или нечесаные») с посыпкой и кунжутными семенами . [ 35 ]

Muertes ( смерти ), сделанные в штате Мехико , сделаны из смеси сладкого и простого теста с небольшим количеством корицы . Другие типы в регионе включают gorditas de maíz , aparejos de huevo ( грузила для яиц , по-видимому, после рыболовных грузил ) и huesos ( кости ). [35]

В Мичоакане хлеб включает в себя pan de ofrenda ( хлеб для подношений ), блестящий pan de hule ( резиновый хлеб ) и корундас на основе кукурузы , приготовленный с томатным соусом и чили де арболь . [35]

В Пуэбле и в диаспорах хлеб часто покрывают ярко-розовым сахаром. [7] В Пуэбле существуют и другие региональные специализации, такие города, как Сан-Себастьян-Синакатепек, известны выпечкой пан-де-муэрто. [36]

В популярной культуре

Хотя хлеб всегда был выражением популярных религиозных праздников, к концу 2010-х годов pan de muerto стал более известен благодаря нескольким представлениям американской поп-культуры. Он появился в фильме Pixar 2017 года «Тайна Коко» , который расширил признание хлеба за пределами мексиканской диаспоры. [37] [5] В отмеченном наградами романе для молодежи Cemetery Boys латиноамериканского автора Эйдена Томаса (2020) pan de muerto является центральным компонентом празднования Dia de los Muertos. [38]

Смотрите также

Библиография

Ссылки

  1. ^ Кастелла, Кристина (октябрь 2010 г.). "Рецепт Pan de Muerto". "Эпикуриус". Архивировано из оригинала 8 июля 2015 г. Получено 7 июля 2015 г.
  2. ^ Белиганд, Надин; Оренсанц, Лукреция (2007). «Смерть в Мехико в Сьюдаде XVIII». Historia Mexicana (на испанском языке). 57 (1): 6. ISSN  0185-0172. JSTOR  25139765.
  3. ^ abcd Delgadillo, Natalie (31 октября 2016 г.). «The Treat That Defines LA's Day of the Dead» (Угощение, которое определяет День мертвых в Лос-Анджелесе). Bloomberg CityLab . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 15 декабря 2021 г.
  4. ^ Брандес, Стэнли (1998). «Иконография Дня мертвых в Мексике: истоки и значение». Ethnohistory . 45 (2): 181–218. doi :10.2307/483058. ISSN  0014-1801. JSTOR  483058. Архивировано из оригинала 2022-09-30 . Получено 2022-07-28 .
  5. ^ abcdef Моралес, Кристина (29.10.2021). «Чтобы накормить мертвых, сначала нужно Pan de Muerto». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 16.12.2021 . Получено 16.12.2021 .
  6. ^ Теканте, Альберто (16.01.2020), Нишинари, Кацуёси (ред.), «Текстурные характеристики традиционных мексиканских блюд», Текстурные характеристики мировых блюд (1-е изд.), Wiley, стр. 53–68, doi :10.1002/9781119430902.ch5, ISBN 978-1-119-43069-8, S2CID  214182252, заархивировано из оригинала 2021-12-16 , извлечено 2021-12-16
  7. ^ ab Wharton, Rachel (29.10.2013). «Pan de Muerto Is Bread That Gets Into the Spirit». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 16.12.2021 . Получено 16.12.2021 .
  8. ^ Норжет, Кристин (14.07.2021). «Популярно-коренной католицизм в Южной Мексике». Религии . 12 (7): 531. doi : 10.3390/rel12070531 . ISSN  2077-1444.
  9. ^ Герреро Гомес, Херардо и др. (2009). Празднование дня смерти в штате Герреро (на испанском языке). Эд. Сигла. стр. 20. Другие предложения еды в то время, когда кастрюля с животными была ламой в Сеговии, ясно до того, как она будет потребляться в Мексике.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  10. ^ Муньос Санчес, Патрисия (2001). Día de muertos en Chapingo: традиции, праздники и ритуалы возвращения с коллективной памятью (на испанском языке). Национальный музей сельского хозяйства, Автономный университет Чапинго. С. 34. El pan de muerto es OtroComponente Imprescible en las ofrendas. По происхождению в Европе, в некоторых регионах Испании, он знал, как душа или пан де умерто, который был отложен в лас тумбас. Эль-антецеденте-дель-пан в Мексике (...)
  11. ^ "Europa Medieval | México colonial" (PDF) . Día de los muertos (День мертвых) . Музей международного народного искусства : 6–7. 2017. Архивировано (PDF) из оригинала 2022-10-02 . Получено 2022-07-01 . (...) Una de estas tradiciones en el norte de España fue el pan, pan de ánimas o pan de alma, que se distribuyó los pobres durante el mes de noviembre (...) A partir de esa fecha, los 300 años de la colonia española en México, las personas tomaron de кастрюля для пасты с соусом, чтобы сгибать 2 ноября на защитной полоске и сгибать в прошлом году. Это костюм, подготовленный к сценарию настоящей традиции калаверас-де-асукар и пристрастию к маленьким детям, которые едят традиционные блюда испанской кухни, сейчас знают, как пан-де-муэртос.
  12. ^ аб Эрнандес, Анхель Хиль (2 февраля 2015 г.). Libro Blanco del Pan (на испанском языке). Эд. Медика Панамерикана. стр. 58. ISBN 978-84-9835-505-5.
  13. ^ Де Ойос Сайнс, Луис (1945). «Испанский фольклор культа лос-муэртос». Revista de диалектология и популярные традиции . Я (1, 2). Высший совет научных исследований: 30–53. Архивировано из оригинала 27 февраля 2024 г. Проверено 28 июля 2022 г.
  14. ^ Калиш, Ричард (2019). Смерть и умирание: взгляды многих культур . Routledge. стр. 125–128. ISBN 978-1-351-84489-5.
  15. ^ Николау, Антони; Циммерманн, Симоне; Бернардетт Амуретти, Мари-Клер (2001). Священные продукты: хлеб, вино и масло в древнем Средиземноморье (на каталонском, английском и испанском языках). Барселона: Музей истории города , Институт культуры, Городской совет Барселоны . С. 105–106. ISBN 84-932113-2-X. OCLC  48639106.
  16. ^ Саллес Мануэль, Марсело (28 февраля 2005 г.). «Конкиста и колония. Эль синкретизм». Conocimiento prehispánico de la muerte . Плаза и Вальдес. ISBN 978-970-722-371-4. Сегун Шеффлер (1999), о слиянии доиспанских культур и испанской культуры, культ а-ля смерть, которая была полностью устранена, но культ погибшей смерти с синкретизмом биен-маркадо. Теперь это автор, у латиноамериканских исследователей, которые были на Иберийском полуострове, в эпоху XVI, они ежегодно посещали цемент и колокабу, вино и цветы в las sepulturas. На праздновании дня Тодос-Сантоса нужно подготовиться к вечеру в память о погибших. В Саламанке и Леоне мы разделяем «пан-де-муэрто» между лос-побрес и в Сеговии, эль-диа-де-лос-Фьелес Дифунтос, и это ле-даба «пан де-анимас».
  17. ^ Виллодас, Мануэль (1796). Анализ антигуедадес церковных деятелей Испании, для обучения детей: понять успехи самых известных людей однажды первых сиглос (на испанском языке). Oficina de la Viuda é Hijos de Santander. стр. 183.
  18. ^ Коркович, Лаура М. (2012). Индийская культура и мексиканская фотография 90-х годов (на испанском языке). Ediciones Universidad Саламанки. стр. 292. ISBN. 978-84-9012-143-6. Предшественник пан-де-муэртос — это пан-де-анимас, родом из Сеговии. Сковорода для животных была использована конкистадорами, чтобы одолеть их умерших на время виррейнато и ассимилироваться для коренных жителей для наших доиспанских креенсий
  19. ^ Банда, Доминго (2 ноября 2021 г.). «Pan de muerto: Una dulce tradición». La Prensa de Houston (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 июня 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  20. ^ "¿Cuál es la historia del Pan de Muerto?" Muy Interesante (на испанском языке). 06.10.2021. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  21. ^ "Tipos de pan de muerto в Мексике" . Ларусс Кочина (на испанском языке). Архивировано из оригинала 19 мая 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  22. ^ "История пан де умерто" . Ревиста Чиланго (на испанском языке). 29 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 19 сентября 2023 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  23. ^ ab "Pan de Muerto: ¿Quién lo inventó, de dónde vino?". Университет Куаутитлан Искалли . Архивировано из оригинала 07 октября 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  24. ^ "Эль Пан де Муэрто". Universidad de Oriente Cancún (на испанском языке). 2018-10-23. Архивировано из оригинала 28 октября 2021 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  25. ^ Курчин, Сильвия (1999). «Los mexicanos muertos de placer, por Curiel Monteagudo, JL» Асукарадос Афанес, Dulces y Panes : 63. ISBN 9789687533186. Архивировано из оригинала 2024-02-27 . Получено 2022-07-28 .
  26. ^ «Эль Пан де Муэрто, это свое происхождение и все разнообразие в Мексике» . W Radio México (на мексиканском испанском языке). 2020-10-29. Архивировано из оригинала 16 мая 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  27. ^ Аб Мартинес, Алонсо (01 октября 2020 г.). «Эль (supuesto) origen caníbal del Pan de Muerto». GQ (на мексиканском испанском языке). Архивировано из оригинала 8 августа 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  28. ^ "Происхождение пан-де-муэрто и актуальные региональные различия" . Правительство Мексики (на испанском языке). Архивировано из оригинала 02.11.2022 . Проверено 1 июля 2022 г.
  29. ^ Люсия, Мельгоса (2 ноября 2021 г.). «Pan de muerto mexicano, ¡está de muerte!». Información Gastronómica (на испанском языке). Архивировано из оригинала 2 ноября 2021 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  30. ^ Брандес, Стэнли (2009). Черепа для живых, хлеб для мертвых: День мертвых в Мексике и за ее пределами . John Wiley & Sons. стр. 40. ISBN 978-1-4051-7870-9.
  31. ^ Марчи, Регина (2013). «Гибридность и подлинность празднований Дня мертвых в США». Журнал американского фольклора . 126 (501): 277. doi :10.5406/jamerfolk.126.501.0272. ISSN  0021-8715. S2CID  145305495.
  32. ^ Osorio Sunnucks, Laura; Levell, Nicola; Shelton, Anthony; Suzuki, Motoi; Isaac, Gwyneira; Marsh, Diana E. (01.07.2020). «Прерывания: проблемы и инновации в создании выставок: Второй всемирный семинар по музеологии, Национальный музей этнологии (MINPAKU), Осака, декабрь 2019 г.». Museum Worlds . 8 (1): 168–187. doi : 10.3167/armw.2020.080112 . ISSN  2049-6729. S2CID  229543070. Архивировано из оригинала 09.12.2021 . Получено 16.12.2021 . Кроме того, Судзуки также подчеркнул важность мультисенсорных инсталляций и программирования и вторил Накамуре в том, что эти творческие элементы выставки могут передавать язык мексиканской культуры на уровне чувств, а не визуально. … Судзуки описал свою радость, когда часть его музея превратилась в пекарню для выпечки pan de muerto («хлеба ко Дню мертвых»), и рассказал о своей трансформации из куратора в пекаря.
  33. ^ Исаак, Гвинейра; Бохоркес, апрель; Николс, Кэтрин (2012). «Умирать, чтобы быть представленными: музеи и сотрудничество Día de los Muertos». Совместная антропология . 5 (1): 28–63. doi : 10.1353/cla.2012.0001. ISSN  2152-4009.
  34. ^ Дэвис, Кеннет Г. (2006). «Счет мертвых или расчет с мертвыми: испаноязычные католические похоронные обычаи». Литургия . 21 (1): 21–27. doi :10.1080/04580630500285964. ISSN  0458-063X. S2CID  145419815.
  35. ^ abc «Pan de muerto: una sabrosa tradición» [Pan de muerto: вкусная традиция]. Vivir Mexico (на испанском языке). 26 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2016 года . Проверено 13 мая 2016 г.
  36. ^ Ликона Валенсия, Эрнесто (2014). «Un sistema de intercambio hibrido: el mercado/tianguis La Purísima, Теуакан-Пуэбла, Мексика». Антипода. Revista de Antropología y Arqueología (на испанском языке) (18): 137–163. дои : 10.7440/antipoda18.2014.07 . ISSN  1900-5407.
  37. ^ Авила, Жаклин (2020). «Memorias de oro: Музыка, Память и Мексиканидад в фильме Pixar «Коко» (2017)». Америка: Музыкальный журнал полушария . 29 (1): 1–23. дои : 10.1353/ame.2020.0009. ISSN  2768-1858. S2CID  241795474.
  38. ^ Джиллис, Брайан (сентябрь 2021 г.). «Почетный список книг для молодежи, удостоенных наград 2020 года: Культурные знания в литературе для молодежи». English Journal, High School Edition . 111 (1): 71–76 – через ProQuest.

Внешние ссылки