stringtranslate.com

Псевдо-Фило

Псевдо-Фило [1] [2] [3] — это имя, обычно используемое для неизвестного анонимного автора « Библейских древностей» . [4] Этот текст также широко известен сегодня под латинским названием Liber Antiquitatum Biblicarum (Книга библейских древностей), название, которое не встречается в латинских рукописях . [5] Хотя, вероятно, первоначально оно было написано на иврите , [6] [7] [8] оно сохранилось сегодня только благодаря латинскому переводу, найденному в 18 полных и 3 фрагментарных рукописях, датируемых одиннадцатым и пятнадцатым веками нашей эры. [9] Кроме того, материал, аналогичный материалу «Библейских древностей» , также можно найти в «Хрониках Иерахмеила» , еврейском сочинении XIV века. [10] [11] Латинский текст « Библейских древностей» распространялся наряду с латинскими переводами подлинных сочинений Филона Александрийского . [12] Ученые уже давно признали псевдонимный характер текста, ныне известного как «Библейские древности» . [13] Главным в этом отношении является совершенно разный подход к использованию еврейских писаний . [13] Ученые ради удобства продолжают следовать примеру Леопольда Кона, называя неизвестного автора «Псевдо-Филоном». [14]

Предполагаемая дата работы

Большинство ученых утверждают, что «Библейские древности » Псевдо-Филона были написаны где-то между серединой первого и серединой второго века нашей эры. [15] Некоторые учёные предполагают, что «Библейские древности» были написаны незадолго до разрушения Иерусалима и его храма в 70 г. н.э. [16] , в то время как другие учёные предполагают, что они были написаны после 70 г. н.э., возможно, вскоре после восстания Бар-Кохбы. (132–136 гг. н. э.). [17] Очень небольшое меньшинство ученых предлагают даты, выходящие за эти рамки. Примеры включают Абрама Спиро, который предполагает, что он был составлен во втором веке до нашей эры, [18] Дж. Р. Портера, который датирует Псевдо-Фило 25 годом нашей эры, [19] и Александра Зерона, который утверждает, что он был составлен где-то в третьем или четвертом веках нашей эры. . [20] Среди свидетельств, приведенных учеными в поддержку даты создания композиции до 70 г. н.э., является изображение храма в Иерусалиме, который все еще стоит и используется для жертвоприношений (например, LAB 22:8). [21] Далее Дэниел Дж. Харрингтон пишет: «Дата до 70 г. н. э. (и, возможно, примерно во времена Иисуса) предполагает тип текста Ветхого Завета, использованный в книге, свободное отношение к тексту, интерес в жертвоприношениях и других вещах, относящихся к культу, и в молчании о разрушении храма». [22] Говард Джейкобсон, например, пренебрежительно относится к этой точке зрения, заявляя, что «Проще говоря, не существует особенно убедительных аргументов в поддержку даты до 70 года». [23] Среди доказательств, приведенных в поддержку даты составления после 70 г. н.э., - тематические параллели с 2 Варуха и 4 Ездры, [24] еврейские тексты, составленные после 70 г. н.э. [25] и ссылки на разрушение храма ( например, ЛАБ 19:7). [26]

Язык оригинала и история переводов

Ученые пришли к единому мнению, что «Библейские древности » Псевдо-Филона были написаны не на латыни, а, скорее, были написаны на иврите и переведены на греческий язык , а затем переведены на латынь [27] [28] [29] к четвертому веку нашей эры. [30] Основным свидетельством этого являются многочисленные трудные чтения, которые лучше всего объясняются существованием еврейских и греческих предшественников. [31]

Краткое описание содержания

«Библейские древности » Псевдо-Филона представляют собой выборочное переписывание еврейских библейских текстов и традиций. [32] Следуя основной повествовательной схеме, взятой из Еврейских Писаний, произведение начинается сотворением мира (LAB 1) и завершается смертью царя Саула (LAB 65). [32] Как отмечает Леопольд Кон, он «быстро обходит» или «опускает» одни аспекты библейского повествования, развивая при этом другие, даже привнося «многие совершенно новые дополнения», которых нет в еврейских Писаниях. [33] Многие из его дополнений имеют параллели в других еврейских традициях.

Некоторые ученые полагают, что окончание произведения смертью Саула подразумевает, что некоторые части текста сейчас отсутствуют; другие полагают, что дошедший до нас текст является полным. [34]

Произведение как источник легенд

Вероятно, это самое раннее упоминание о многих более поздних легендарных дополнениях к библейскому тексту, таких как бросок Авраама в огонь, брак Дины с Иовом и рождение Моисея обрезанным. Он также содержит несколько других украшений, которые весьма существенно отклоняются от нормы, например, Авраам, возглавляющий восстание против строителей Вавилонской башни ( причина, по которой его бросили в огонь).

Он включает в себя плач о человеческом жертвоприношении дочери Иеффая , причем дочь была певицей. Комментаторы отметили, что характеристика дочери (как и другие женские характеристики в Псевдо-Филоне) намного сильнее и позитивнее, чем характеристика ее библейского аналога. [35] У нее есть имя (Сейла), и ее роль — мудрая и желающая, а не пассивная и неохотная участница. Один комментатор заметил, что «автор сделал все возможное, чтобы поставить эту женщину на один уровень с патриархами, в данном случае особенно с Исааком». [36]

Отличия от Филона Александрийского

По мнению Джеймса Х. Чарльзворта и Дэниела Дж. Харрингтона , приписывание Псевдо-Фило Филону Александрийскому не может быть подтверждено по четырем основным различиям: Филон Александрийский писал на греческом языке, тогда как Псевдо-Фило, очевидно, писал на иврите; «1652 года от Адама до потопа (3:6) против 2242 лет Филона; благоприятное или, по крайней мере, нейтральное изображение Валаама (16) против отрицательного описания Филона; погребение Моисея Богом (19:16), а не ангелами. " [37]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фредерик Джеймс Мерфи (1993). Псевдофилон: переписывание Библии. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-507622-6. Проверено 13 ноября 2012 г.
  2. ^ Говард Джейкобсон (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Фила: с латинским текстом и английским переводом. БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-10553-9. Проверено 13 ноября 2012 г.
  3. ^ Филон (30 июня 2007 г.). Библейские древности Филона. ISBN Козимо, Инк . 978-1-60206-567-3. Проверено 13 ноября 2012 г.
  4. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. п. 195. ИСБН 90-04-10360-0.
  5. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. стр. 197–199. ISBN 90-04-10360-0.
  6. ^ Мерфи, Фредерик (1993). Псевдофилон: переписывание Библии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 3–4. ISBN 978-0-19-507622-6.
  7. ^ Харрингтон, Дэниел (1970). «Оригинальный язык Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Гарвардское богословское обозрение . 63 (4): 503–514. дои : 10.1017/S0017816000032697.
  8. ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифический труд, приписываемый Филону Александрийскому». Еврейский ежеквартальный обзор . 10 : 308–312.
  9. ^ Харрингтон, Дэниел (1973). «Текст критической ситуации в Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Бенедиктинское ревю . 83 (3–4): 383–388. дои : 10.1484/J.RB.4.00711.
  10. ^ Джейкобсон, Ховард (1989). «Мысли о Хрониках Иерахмеила, Liber Antiquitatum Biblicarum Пс-Филона и их отношениях». Ежегодник Studia Philonica . 9 : 239–263.
  11. ^ Харрингтон, Дэниел (1974). Еврейские фрагменты Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона, сохранившиеся в Хрониках Иерахмеила . Миссула, Монтана: Общество библейской литературы.
  12. ^ Гуденаф, Эрвин Р. (1938). Политика Филона Иудея: практика и теория . Нью-Хейвен: Йель. стр. 177–179.
  13. ^ аб Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Еврейский ежеквартальный обзор . 10 : 306–307.
  14. ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифическое произведение, приписываемое Филону Александрийскому». Еврейский ежеквартальный обзор . 10 : 308.
  15. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. п. 199.
  16. ^ Мерфи, Фредерик Дж. (1993). Псевдофилон: переписывание Библии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 6. ISBN 0-19-507622-2.
  17. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. стр. 208–209.
  18. ^ Спиро, Абрам (1951). «Самаритяне, Товиады и иудеи в Псевдо-Филоне». Труды Американской академии еврейских исследований . 20 :282. дои :10.2307/3622174. JSTOR  3622174.
  19. ^ Портер, младший (2010). Потерянная Библия. Нью-Йорк: Метро Книги. п. 9. ISBN 978-1-4351-4169-8.
  20. ^ Зерон, Александр (1980). «Erwägungen zu Pseudo-Philos quellen und Zeit». Журнал изучения иудаизма . 11:52 . дои :10.1163/157006380X00037.
  21. ^ Дэниел Дж. Харрингтон, «Псевдофилон», в «Ветхом Завете Псевдоэпиграфы » (под ред. Джеймса Х. Чарльзворта; 2 тома; Garden City: Doubleday, 1983–1985), 2:299.
  22. ^ Дэниел Дж. Харрингтон , «Вне Ветхого Завета» в Маринусе де Йонге (ред.) Вне Ветхого Завета (CUP, 1985), стр. 8
  23. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Академические публикации Брилла. п. 201. ИСБН 978-9004105539.
  24. ^ Джеймс, MR (1971). Библейские древности Филона . Нью-Йорк: Ктав. стр. 46–58. ISBN 9780870680694.
  25. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. п. 201.
  26. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. п. 200.
  27. ^ Мерфи, Фредерик (1993). Псевдофилон: переписывание Библии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 3–4. ISBN 978-0-19-507622-6.
  28. ^ Харрингтон, Дэниел (1970). «Оригинальный язык Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона». Гарвардское богословское обозрение . 63 (4): 503–514. дои : 10.1017/S0017816000032697.
  29. ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифический труд, приписываемый Филону Александрийскому». Еврейский ежеквартальный обзор . 10 : 308–312.
  30. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. п. 278.
  31. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Лейден: Брилл. стр. 223 (также стр. 215–224).
  32. ^ ab Дэниел Дж. Харрингтон, «Псевдо-Филон», в «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета» (под ред. Джеймса Х. Чарльзворта; 2 тома; Garden City: Doubleday, 1983–1985), 2:297.
  33. ^ Кон, Леопольд (1898). «Апокрифический труд, приписываемый Филону Александрийскому». Еврейский ежеквартальный обзор . 10 : 279.
  34. ^ Джейкобсон, Ховард (1996). Комментарий к Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона с латинским текстом и английским переводом . Академические публикации Брилла. п. 254. ИСБН 978-9004105539.
  35. ^ См., например, статью Филипа Александра 1988 года «Пересказ Ветхого Завета» в книге « Он написан: Писание, цитирующее Писание» (Кембридж: CUP) [1] и книгу Фредерика Мерфи 1993 года «Псевдофилон: Переписывание Библии» (Нью-Йорк: OUP) [2] ]
  36. ^ Ван дер Хорст, Питер (1989) «Портреты библейских женщин в Liber Antiquitatum Biblicarum Псевдо-Филона» , Журнал по изучению псевдоэпиграфов 5, 29–46 (в 42)
  37. ^ Дэниел Дж. Харрингтон , Псевдо-Филон (первый век нашей эры). Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзуорт (1985), Псевдо-эпиграфы Нового Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company, Inc., Том 2, стр. 300. ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2).  

Библиография

Внешние ссылки