В среднеанглийской письменности хвостатая z стала неотличима от yogh.
В Среднешотландском языке иероглиф «йог» путался с курсивом «z», а ранние шотландские печатники часто использовали «z», когда «йог» не был доступен в их шрифтах. [1] Следовательно, в некоторых современных шотландских словах вместо йога есть буква z - обычная фамилия Мензис изначально писалась как Менциес (произносится как мингис ).
Йог имеет форму буквы З кириллицы и арабской цифры 3, которые иногда заменяют этот символ в онлайн-справочниках. В литературе существует некоторая путаница по поводу письма, поскольку в то время английский язык был далек от стандартизации. Заглавная буква ş представлена в Юникоде кодовым знаком U+021C — ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА YOGH , а строчная — кодовым знаком U+021D — ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА YOGH .
Произношение
Йог с большой буквы (слева), йоги с маленькой буквы (справа)
Оно обозначало / ɡ / и его различные аллофоны, включая [ɡ] и звонкий велярный фрикативный звук [ɣ] — а также фонему / j / ( ⟨y⟩ в современной английской орфографии ). В среднеанглийском языке оно также обозначало фонему /x/ и ее аллофон [ç], как в ⟨ nişt ⟩ («ночь», в раннем среднеанглийском стиле все еще часто произносилось так: [niçt] ), а также представляло собой фонемы /j/ и /dʒ/. Иногда yogh обозначал /j/ или /w/ , как в слове ⟨ şoşelinge ⟩ [ˈjowəlɪŋɡə] , «воющий».
В средних шотландцах он представлял звук /j/ в группах /lj/ , /ŋj/ и /nj/, записанных l ş и n ş . [4] Yogh обычно использовался для /j/, а не для y .
В средневековых корнуоллских рукописях слово «йог» использовалось для обозначения звонкого зубного фрикативного звука [ð] , как в его ⟨ oo ⟩ , теперь пишется ⟨dhodho⟩ , произносится как [ðoðo] .
История
Yogh используется вместо /x/ в среднеанглийском языке: God spede þe plouş: & sende us korne inow. («Боже, ускорь плуг: и пошли нам достаточно кукурузы».)
Старый английский
Исходный германский звук g был выражен руной gyfu в англосаксонском футорке (который в современной транслитерации иногда переводится как ş ). После палатализации и gyfu , и латинский g в древнеанглийском языке выражали звук /j/ перед гласными переднего ряда. Например, «год» был написан как gear , хотя в этом слове никогда не было звука g (происходящего от протогерманского *jērą ).
С вновь введенной возможностью звука /ɡ/ перед гласными переднего ряда, особенно в форме заимствований из древнескандинавского языка (например, gere от норвежского gervi , современного английского gear ), такое орфографическое положение дел стало источником путаницы, и различие «настоящего г » ( /ɡ/ ) от «палатализованного г » ( /j/ ) стало желательным.
В древнеанглийский период ᵹ было просто способом написания латыни g в островном письме, введенном при христианизации Англии хиберно -шотландской миссией . Как букву , отличную от g, она стала использоваться только в среднеанглийский период, где по внешнему виду она превратилась в ş, которая теперь считается отдельным символом.
Средний английский
В 14 веке диграф gh возник как альтернатива йогу для / x / и в конечном итоге обогнал по популярности йог; тем не менее, разнообразие произношений сохранялось, о чем свидетельствовал кашель , учил и хотя . [ необходимы разъяснения ] Процесс замены йоги на гормон роста был медленным и не был завершен до появления печатных станков (в которых не было йогурта) в Англии примерно в конце пятнадцатого века. Не каждое английское слово, содержащее gh , изначально писалось с yogh: например, спагетти в итальянском языке , где h делает букву g твердой (т. е. [ɡ] вместо [dʒ] ); ghoul по- арабски , в котором gh было /ɣ/ .
Средневековый автор Орм использовал эту букву тремя способами при написании раннего среднеанглийского языка. Сама по себе она представляла /j/ , поэтому он использовал эту букву вместо y в слове «пока». Удвоенное оно представляло собой /i/ , поэтому он закончил написание слова «май» двумя йогами. Наконец, диграф ş представлял /ɣ/ . [5]
В поздний среднеанглийский период слово «йог» больше не использовалось : «ништ» стало писаться как «ночь» . Среднеанглийский повторно импортировал букву G во французской форме для /ɡ/ (еще одно примечание: во французском языке также используется ⟨y⟩ для обозначения /j/ в таких словах, как voyage и yeux ).
шотландцы
В словах французского и гэльского происхождения раннешотландский небный согласный / ɲ / стал /nj/ или, в некоторых случаях, /ŋj/ , а небный согласный / ʎ / стал /lj/ к периоду Среднешотландцев. [4] Они писались по-разному: nş(h)e , ngşe , ny(h)e или ny(i)e , и lş(h)e , ly(i)e или lyhe (ср. gn и gli на итальянском языке ). . К периоду современных шотландцев йог был заменен символом z , в частности для /ŋj/ , /nj/ ( n ş ) и /lj/ ( l ş ), написанных nz и lz . Оригинальные /hj/ и /çj/ превратились в /ʃ(j)/ в некоторых словах, таких как şetland или Zetland для Шетландских островов . [1] Йог также использовался для обозначения /j/ в таких словах, как şe , şhisturday (вчера) и œoung, но к периоду современной Шотландии y заменил yogh. [6] Произношение Маккензи (и его варианты написания) (от шотландского гэльского MacCoinnich [maxˈkʰɤɲɪç] ), первоначально произносимого как [məˈkɛŋjiː] на шотландском языке, [1] показывает, где yogh стал z. Мензис Кэмпбелл – еще один пример.
После развития книгопечатания
В среднешотландской орфографии использование йога стало путаться с курсивом z , и первые шотландские печатники часто использовали z , когда йог не был доступен в их шрифтах.
Символ йоги можно найти в фамилиях, начинающихся с буквы Y, в Шотландии и Ирландии; например, фамилия Йоман, которая писалась бы как Шеман . Иногда йог заменяли буквой z , потому что форма йога была идентична некоторым формам рукописного z .
В Unicode 1.0 символ yogh был ошибочно объединен с совершенно другим символом ezh (Ʒ ʒ), а сам yogh не был добавлен в Unicode до версии 3.0.
Примеры среднеанглийских слов, содержащих йог
Это примеры среднеанглийских слов, в написании которых содержится буква йог. [7]
Шотландские слова с ⟨z⟩ вместо ⟨ş⟩
Топонимы
Адзиэль - ферма, расположенная недалеко от Стричена в Абердиншире , дала свое название близлежащим Адзил-Вуд и Адзил-Хаус;
Ошользи - поселение в Гленмуике , Абердиншир , от шотландского гэльского языка : achadh colle , что означает «лесное поле», а также прилегающий ручей Олт Чользи и близлежащая разрушенная усадьба Мельница Ошользи;
Барнкайлзи-Вуд - лес в Галлоуэе , давший свое название бывшему охотничьему домику;
Бранзит — произносится как брингит (IPA / b r ɪ ŋ ɪ t / ), ферма и поселение недалеко от Бардоуи , Восточный Данбартоншир , которое дало свое название Бранзит-Берн и мосту Бранзит;
Бунцион — выраженный бурсит (IPA / b ʌ n j ə n / ), Нижний и Верхний Бунцион — фермы в Приходе Культов, Файф ;
Кадзоу — прежнее название города Гамильтон, Южный Ланаркшир ; слово Кадзов продолжает использоваться в современном использовании во многих названиях улиц и других названиях, например, Замок Кадзов , Килнкадзов ;
Кальзит - устаревшее топоним от приходов Бротон, Гленхольм и Килбучо в Пиблшире , который с 1971 года передал свое название производителю текстиля Calzeat and Company Limited;
Calziebohalzie - бывшая ферма в Стерлингшире с редким случаем слова, содержащего два йога, от шотландского гэльского языка : Coille Buachaille ( шотландское гэльское произношение: [kʰɤʎəˈpuəxɪʎə] );
Далмунзи - теперь произносится так, как написано, исторический замок в Пертшире, переоборудованный в отель; [10]
Далзеллоули, Даллзеллоули или Далзиелли - угольная шахта, расположенная между Мейболом и Гирваном в Южном Эйршире , месторождения которой оспаривались между поместьями Калзин и Килхензи и неоднократно поджигались, горели многие десятилетия и стали известны как Пылающие холмы;
Холм Фоулзи - недалеко от Макдуфа в Абердиншире и четырех окружающих ферм Фоулзи, Бэкхилл Фоулзи, Овер Фоулзи и Ньютон Фоулзи;
Фунзи - произносится как Финни (IPA / ˈ f ɪ n i / ), деревня на Фетларе , которая дала свое название близлежащим Фунзи-Несс, заливу Фанзи, Хаа Фанзи, Лох-оф-Фанзи, Маклу Фунзигорд-Гео и исторической разделительной стене Фунзи-Гирт ;
Килчензи или Килкензи - небольшое поселение на полуострове Кинтайр , от Choinnich ( шотландское гэльское произношение: [ˈxɤɲɪç] ), родительный падеж от Coinneach ( шотландское гэльское произношение: [ˈkʰɤɲəx] ) «Кеннет»;
Замок Килхензи - произносится как Килхинни , баронская крепость позднего средневековья в Каррике , Южный Эйршир, также из Чойннича и получившая свое название от окружающих достопримечательностей Килхензи Берн, Килхензи Вуд и Бэк-Хилл Килхензи;
Килрензи, отдаленное поселение в приходе Колмонелл в Южном Эйршире;
Киркгунзеон - произносится как Киркгунион (IPA / k ɜːr k ɡ ʌ n j ə n / ), деревня и гражданский приход в Дамфрисе и Галлоуэе , который дал свое название соседнему ручью Киркгунзеон-лейн и близлежащим островам фермы и коттеджа Киркунзеон;
Лохранза - произносится так, как написано, но совсем недавно, в конце 19 века, была найдена как Лох-Ранга , деревня на острове Арран ;
Мальзи или Калмальзи (иногда Калмази) - место в Мачарсе в Дамфрисе и Галлоуэе, которое, как предполагается, несколько сомнительно относится к Святому Мхайлиду [11] , которое дало свое название воде Мальзи - притоку рек Бладнох и Корсемальзи - близлежащей загородный дом-отель;
Мензи Клю - овраг или овраг на морском утесе недалеко от Колдингема в Бордерс , предположительно происходящий от имени человека, который там проживал;
Монзи - произносимые деньги (IPA / ˈ m ʌ n i / ), от гэльского Moighidh , «ровный участок», приход в Пертшире недалеко от Криффа, который дал свое название замку Монзи и водопаду Монзи ;
Пинзари - ярко выраженный пинги , фермерская усадьба и разрушенная ферма, Старый Пинзари под холмом Пинзари выше по течению от Тинрона , на берегу реки Шиннел ;
Питкалзин – малоизвестный археологический объект недалеко от деревни Нигг, Хайленд [13] , давший название близлежащему Дому Питкалзин;
Альзи — фамилия, исторически встречающаяся в Ренфрушире , Глазго и Ланаркшире и, возможно, альтернативное написание Элджи . Это имя вышло из употребления в начале девятнадцатого века;
Кадзов – см. топоним;
Dalziel — произносится как deeyel (IPA / d iː ˈ ɛ l / ) или dehyell , от гэльского Dail Gheal ( [t̪alˈʝal̪ˠ] ); также пишется Далиелл и Далзелл;
Гилзин — произносится как «гилайн» , вариант имени «Маклин» от гэльского MacGilleEathain ( [maxkʲɪˈʎe.ɛɲ] ). Однако многие сейчас произносят букву «z», в том числе футболист Алан Гилзин ; [15]
Мэлзи - ныне несуществующая фамилия, возможно, связанная с топонимом Дамфрис и Галлоуэй;
Макфадзин - произносится как макфадиен (IPA / m ə k ˈ f ɑː d j ɪ n / ), шотландская версия гэльской фамилии Макфайдин , также встречающаяся, в первую очередь в Ирландии, англизированная как MacFadden ;
Маккензи - теперь произносится так, как написано, хотя еще в 1946 году Джордж Блэк записал исходную форму, произносимую makenyie (IPA / m ə ˈ k ɛ ŋ j i / ), от гэльского MacCoinnich ( [maxˈkʰɤɲɪç] ) в качестве стандарта; [16]
Brulzie - с различными вариантами написания, включая bruilzie и broolzie - волнение или шумная ссора - возможно, связано с Brulyie , чтобы разгореться; [19]
Gaberlunzie – наиболее правильно произносится gaberlunyie (IPA / ɡ æ b ər ˈ l ʌ n j i / ), но теперь часто произносится так, как написано, лицензированный нищий ;
Spulzie — произносится как spooly с различными вариантами написания, включая spuilzie и spulyie, что означает как изъятие движимого имущества, так и срок для процесса реституции за такие преступления;
Tuilzie - теперь стандартизированное для Tulyie борьба или борьба, от старофранцузского toeillier, означающего бороться, спорить или бороться; [20]
Ульзи – произносится как ооли , масло. Встречается в связи с «Балом Ульзи», который устраивали ткачи Лонгфоргана после того, как дневной свет вернулся в достаточной степени, чтобы можно было работать без использования масляных ламп. [21]
Символом, фактически используемым в египтологии , является, два полукольца, открывающиеся влево. Начиная с версии Unicode 5.1, ему были присвоены собственные коды (заглавная U+A722 Ꜣ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ЕГИПТОЛОГИЧЕСКИЙ ALEF , строчная U+A723 ꜣ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ЕГИПТОЛОГИЧЕСКИЙ ALEF ); запасной вариант — цифра 3 .
^ Кристал, Дэвид (9 сентября 2004 г.). Истории английского языка . Нью-Йорк: Не обращайте внимания на прессу. п. 197. ИСБН1-58567-601-2.
^ Княжа, В. (1997), Джонс, С. (ред.), Эдинбургская история шотландского языка , Edinburgh University Press, стр. 38.
^ OED онлайн.
^ «Английские гильдии: оригинальные постановления более ста ранних английских гильдий», Корпус среднеанглийской прозы и стихов, Мичиганский университет, 1999 г. , получено 23 июня 2011 г.
↑ Пирс Плауман, Wikisource.
^ "Отель-замок Далмунзи" . Проверено 14 сентября 2017 г.
^ "Калмальзи | Кэнмор" . canmore.org.uk .
^ "Манзи Ну | Кэнмор" . canmore.org.uk .
^ "Питкалзин | Кэнмор" . canmore.org.uk .
^ "Поместье Корримулзи - Лодж и коттедж в Шотландском Хайленде - Ловля форели и лосося, Преследование благородного оленя" . corriemulzieestate.com .
↑ Морган, Джеймс (17 октября 2011 г.). В поисках Алана Гилзина. НазадПейдж Пресс. ISBN9780956497116– через Google Книги.
^ Блэк, Джордж (1946), Фамилии Шотландии , с. 525.
^ Хэнкс, П. (2003), Словарь американских фамилий , Oxford University Press..
^ Итон, Люси Аллен (1960), Исследования сказочной мифологии романов о короле Артуре , Берт Франклин, стр. VII.
^ "Шотландское слово месяца" . scottishreview.net . Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. Проверено 25 июня 2021 г.
^ «Словари шотландского языка». dsl.ac.uk.
^ «Словари шотландского языка». dsl.ac.uk.
^ "Полиция персонажей" . Французский институт восточной археологии – Le Caire (на французском языке) . Проверено 13 сентября 2014 г.