«Сказка о принцессе Кагуя» ( яп .かぐや姫の物語, Хепберн : «Кагуя-химэ но моногатари» ) — японский анимационный исторический фэнтезийный фильм 2013 года , написанный в соавторстве с Исао Такахатой и являющийся адаптацией « Сказки о принцессе Кагуе». «Резак для бамбука» — японская литературная сказка X века. Его продюсировала студия Ghibli для Nippon Television Network , Dentsu , Hakuhodo DYMP , Walt Disney Japan , Mitsubishi , Toho и KDDI .
В ансамбль озвучивания фильма вошли Аки Асакура, Кенго Кора , Такео Чии , Нобуко Миямото , Ацуко Такахата , Томоко Табата , Татекава Синосукэ , Такая Камикава , Хикару Иджуин , Рюдо Узаки , Накамура Сичиносукэ II , Исао Хасидзуме , Юкиджи Асаока (в особом появлении). ) и Тацуя Накадай . [6] [7] [8] [9] Это последний фильм с участием Чии, который умер в июне 2012 года, а также последний фильм режиссера Такахаты, который умер в апреле 2018 года.
«Сказание о принцессе Кагуя» было выпущено в Японии 23 ноября 2013 года компанией Toho. С бюджетом в 49,3 млн долларов США это был самый дорогой японский фильм . [ необходимо разъяснение ] Он получил признание критиков и был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный фильм на 87-й церемонии вручения премии «Оскар» . Его производство стало темой полнометражного документального фильма «Исао Такахата и его сказание о принцессе Кагуя» . [10]
Резчик бамбука обнаруживает маленькую девочку внутри светящегося побега бамбука. Веря в то, что она является божественным присутствием, он и его жена решают воспитать ее как свою собственную, называя ее «Принцессой». Девочка быстро растет, зарабатывая прозвище «Такеноко» (タケノコ, «Маленький бамбук») от деревенских детей. Сутэмару (捨丸) , старший из друзей Такеноко, развивает с ней близкие отношения.
Резчик бамбука находит золото и тонкую ткань в бамбуковой роще так же, как он нашел принцессу. Он принимает это как доказательство ее божественного величия и начинает планировать сделать ее «благородной принцессой». Он переселяет семью в столицу, заставляя девушку оставить своих друзей, и семья переезжает в особняк, полный слуг. Девочку обременяют гувернанткой, которая должна укротить ее и превратить в дворянку. Девушка борется с ограничениями дворянства, тоскуя по своей прежней жизни в деревне.
Когда она достигает совершеннолетия, ей официально дают имя «Принцесса Кагуя» (かぐや姫, «Сияющая принцесса») . Резчик бамбука устраивает праздник, на котором Кагуя подслушивает, как участники вечеринки высмеивают его попытки превратить крестьянскую девушку в дворянку с помощью денег. Кагуя в отчаянии бежит из столицы и бежит обратно в горы, разыскивая Сутэмару и своих друзей, но обнаруживает, что все они уехали. Она теряет сознание в снегу и просыпается на вечеринке.
Кагуя растет в красоте, привлекая женихов. Пять дворян пытаются ухаживать за ней, сравнивая ее с мифическими сокровищами. Кагуя говорит им, что выйдет замуж только за того, кто сможет принести ей упомянутое мифическое сокровище. С приходом весны принцесса желает увидеть цветение вишни. Ее мать и служанка отвозят ее обратно в страну, где недалеко от ее старой хижины стоит цветущее дерево. Наслаждаясь его расцветом, она счастливо кружится среди его лепестков, но натыкается на ребенка. Семья ребенка умоляет ее о прощении и уходит, напоминая Кагуе о ее новой личности и статусе.
Возвращаясь в столицу, повозка, в которой находится группа, застревает, когда снаружи раздается шум. Кагуя замечает нескольких мужчин, бегущих по улицам, и, увидев одного из них, узнает Сутэмару, который крадет курицу. Не в силах сдержаться, она кричит ему, но, осознав свое положение в жизни, быстро отступает в повозку, когда она уезжает. Сутэмару пытается пойти за ней, но его избивают те, кто его преследует, а Кагуя плачет.
Два жениха пытаются убедить ее с помощью подделок, третий отказывается от своих поисков, а четвертый дает Кагуе цветок вместо своего сокровища, но его находит его жена прежде, чем Кагуя успевает принять его. Когда последний жених умирает во время своих поисков, Кагуя впадает в депрессию. Император Японии замечает красоту Кагуи и пытается похитить ее, но она убеждает его уйти.
Кагуя раскрывает родителям свое лунное происхождение. Когда-то она жила там, но нарушила законы, надеясь быть сосланной на Землю, чтобы испытать смертную жизнь. Когда Император сделал свои авансы, она молча умоляла Луну помочь ей. Услышав ее молитву, Луна восстановила ее воспоминания и пообещала вернуть ее в следующее полнолуние. Кагуя выражает свою привязанность к Земле и нежелание уходить; бамбуковый резчик клянется защищать ее и начинает превращать особняк в крепость.
Кагуя возвращается в свою родную деревню и находит Сутемару. Они признаются в любви и в своей радости летят над деревней, но сталкиваются с Луной и падают. Сутемару просыпается один и воссоединяется со своей женой и ребенком, интерпретируя этот опыт как сон.
В ночь полнолуния процессия небесных существ во главе с Буддой спускается с Луны, и крепость не в состоянии остановить ее. Служитель предлагает Кагуе одеяние, которое сотрет ее воспоминания о Земле. Она обнимает свою семью в последний раз, прежде чем одеяние обнимает ее. Они уходят, а резчик бамбука и его жена в отчаянии. Когда Кагуя оглядывается на Землю, ее глаза наполняются слезами.
В детстве Такахата прочитал «Сказку о резчике бамбука ». Он вспоминал, что ему было трудно сопереживать главному герою и сочувствовать ему; для него «превращение героини было загадочным» и что оно «не вызывало у [него] никакого сочувствия». [14] В 1960 году Такахата готовился к потенциальной адаптации для своего работодателя Toei Animation , которая в конечном итоге была заброшена. [15] Перечитав сказку, он понял, что потенциал истории может быть развлекательным, если адаптация позволит зрителям понять, что чувствовала принцесса Кагуя. [14] [16]
Студия Ghibli объявила, что Исао Такахата работает над полнометражным фильмом в 2008 году. [17] Такахата объявил на 62-м Международном кинофестивале в Локарно в 2009 году, что он намерен снять фильм, основанный на анонимной японской литературной сказке «Сказка о резчике бамбука» . [18]
«Сказание о принцессе Кагуя» финансировалось Nippon TV , покойный председатель которого, Сэйитиро Удзииэ, выделил 5 миллиардов йен (примерно 40 миллионов долларов ) на проект. [19] Удзииэ любил работу Такахаты и умолял продюсера Ghibli Тосио Судзуки позволить Такахате снять еще один фильм. [20] Удзииэ умер 3 марта 2011 года, но не раньше, чем смог просмотреть сценарий и некоторые раскадровки . [ 21]
Чтобы обеспечить эмоциональную связь зрителей с фильмом, Такахате было важно, чтобы зрители могли «вообразить или вспомнить реальность, скрытую в рисунках», а не отвлекаться на реалистичный стиль искусства. [22] Он хотел, чтобы люди «вспоминали реалии этой жизни, зарисовывая обычные человеческие качества с помощью простого реквизита». [23] Чтобы помочь с этим видением, Осаму Танабэ предоставил дизайн персонажей и анимацию, а Кадзуо Ога нарисовал акварельные фоны. [19]
Выход « Сказания о принцессе Кагуя» был окончательно подтвержден студией Ghibli и дистрибьютором Toho 13 декабря 2012 года. [24]
Некоторые из самых ярких представленных тем — феминизм и ограничение женщин. Свидетельством этого является то, что принцесса Кагуя и ее приемные родители переехали в столицу, чтобы найти ей мужа, соответствующего ее королевскому статусу. Такое решение противоречило желаниям принцессы Кагуи, но желание ее отца заставить ее жить жизнью принцессы возобладало. [25] Покорная роль ее матери в плане принятия решений очевидна. Другое феминистское изображение — это сцена сновидения, где принцесса Кагуя прорывается через ряд дверей, представляющих барьеры, с которыми она сталкивается со стороны своей семьи и общества, изображающие многочисленные ограничения, с которыми сталкиваются женщины вопреки своим собственным желаниям и стремлениям. [25]
Фильм является иллюстрацией того, насколько абсурдными могут быть представления о красоте, когда ее наставляют о принципах красоты и поведения женщин в период Хэйан, принципах, которым должны следовать все королевские женщины. [26] Принцесса выражает свое недовольство и боль от того, что ей приходится отказываться от человечности, когда от нее ожидают, что она перестанет улыбаться или выражать какие-либо чувства или мысли. Более того, сцена, где она ставит перед своими женихами невыполнимые задачи, показывает яростную решимость женщины в мире, где доминируют иерархия и мужчины. Принцесса Кагуя независима и интроспективна, но временами удручена и опечаленна своей жизненной ситуацией. [27]
Вес нематериальных удовольствий над богатством представлен в основном через рисунки. Стиль мягких линий и приглушенных оттенков выражает простоту жизни в сельской Японии, где принцесса Кагуя находит радость в окружении друзей и семьи. Напротив, жизнь во дворце представлена более смелыми цветами, намекающими на снисходительность. Там Кагуя обнаруживает себя полной роскоши и богатства, но она также показана как запертая и изолированная, и во многих сценах фильма показано, как сильно она скучает по простой сельской жизни. Это представлено в сцене, где принцесса Кагуя сбегает из дворца в поисках свободы, где Такахата использует спонтанные мазки кистью, отказываясь от тщательно нарисованных угольных линий. Использование тяжелых и жестоких мазков, когда принцесса Кагуя бежит, показывает ее разочарование и отчаяние из-за того, что ей приходится жить во дворце. [28] Чтобы добавить грусти и отчаяния, ее глаза начинают терять свою яркость по мере развития фильма. В ней есть чувство утопления, которое создается, когда Принцесса подслушивает разговор группы пьяных мужчин о том, что они хотят увидеть ее и высмеивают ее отца за то, что он заплатил за то, чтобы превратить ее из простолюдинки в принцессу. Она делает вдох, рамка отодвигается, и ее изображение сжимается в окружающей темноте. Это представляет ее чувство стесненности и запертости, самосознание своей изоляции и капитуляцию перед потерей счастливой простой жизни, которая у нее когда-то была. Более того, и жизнь крестьян, и жизнь аристократов представлены трагически, поскольку бедность препятствует любви, а ограничения класса не позволяют Кагуе наслаждаться жизнью, которую она выбрала бы для себя. [26]
Красота жизни, несмотря на боль и страдания, — еще одна тема. Это ясно видно в финальной сцене, где боги спускаются на Землю, чтобы забрать Кагую обратно на Луну. Боги спускаются на безупречно белых облаках, и они ярко окрашены в нежные оттенки. Радостная музыка контрастирует с изображением семьи, плачущей в отчаянии. Хотя божества кажутся привлекательными, доминирующие мятно-зеленые и смелые розовые цвета придают им едкое качество. Напротив, жизнь на Земле полностью угольно-черная. Это говорит о том, что жизнь на Земле означает переживание потерь, горя, грусти и сожалений. Принцесса Кагуя сначала отказывается покидать темную Землю, она заявляет, что Земля полна чудес и красоты. [28] Это работает как заключение, а также как послание надежды для человечества.
Другая тема, присутствующая в фильме, — это призыв к взрослой жизни и ответственности. Кагуя была отправлена из своего мира в мир людей, возможно, в наказание за плохое поведение, поэтому она игнорирует обязанности, которые ее ждут. Поэтому, когда она сталкивается с обязанностями на Земле во дворце, она чувствует себя расстроенной, но в конце концов понимает, что они являются частью ее долга. Это, в свою очередь, утверждает, что каждый в обществе должен вырасти и жить в рамках его ограничений. [26] Тема также развивается в отношении воспитания детей: оба родителя чувствуют себя ответственными за счастье и благополучие принцессы. В тот момент, когда она приезжает, они посвящают себя этому. Несмотря на то, что ее отец ослеплен своим собственным пониманием долга по отношению к ее дочери, он любит ее больше всего на свете и никогда не намерен причинять ей боль. Миссия ее матери, с другой стороны, — сопровождать свою дочь в тишине, слушать, воспроизводить дом, по которому принцесса так скучает, на кухне дворца, где она прячется и ищет покоя.
В 2012 году было объявлено, что Синъитиро Икебе напишет музыку к фильму. Однако в 2013 году Джо Хисаиси заменил Икебе в качестве композитора. Это был единственный раз, когда Хисаиси написал музыку к фильму, снятому Исао Такахатой. [29] Заглавную песню «When I Remember This Life» написал и исполнил Никайдо Кадзуми. [30] [31] [32] Музыка из оригинального саундтрека к фильму была выпущена 20 ноября 2013 года.
Все треки написаны Джо Хисаиси, если не указано иное.
Первоначально было объявлено, что «Сказание о принцессе Кагуя» выйдет одновременно с «Ветер крепчает» , ещё одним фильмом студии Ghibli Хаяо Миядзаки в Японии летом 2013 года [33] , что стало бы первым случаем совместного выпуска работ двух режиссёров с момента выхода фильмов «Мой сосед Тоторо» и «Могила светлячков» в 1988 году [33]. Однако в феврале 2013 года дистрибьютор Toho объявил, что выпуск «Принцессы Кагуя» будет отложен до 23 ноября 2013 года, сославшись на опасения, что раскадровки ещё не завершены. [34] [35] 12 марта 2014 года независимый дистрибьютор GKIDS объявил, что он приобрёл права на фильм в США и что он выпустит английскую дубляжную версию, созданную Studio Ghibli и Фрэнком Маршаллом [36] . Хлоя Грейс Морец озвучивает главную героиню в английском дубляже. Он был выпущен в избранных кинотеатрах Северной Америки 17 октября 2014 года, а также был выпущен на DVD и Blu-ray 17 февраля 2015 года. [37] [38] Фильм был выбран для показа в рамках секции «Двухнедельник режиссёров» Каннского кинофестиваля 2014 года . [39] Его североамериканская премьера состоялась на Международном кинофестивале в Торонто 2014 года во время программы «Мастерс» фестиваля. [40]
Фильм дебютировал на первом месте в первые выходные в Японии, собрав 284 миллиона иен ( 2,8 миллиона долларов США ). [41] К 2 февраля 2014 года он собрал 2 313 602 733 иен (22 613 153 доллара США) в японском прокате. [42] Впоследствии он собрал 2,47 миллиарда иен ( 25,31 миллиона долларов США ) в Японии, где он стал одиннадцатым самым кассовым японским фильмом 2014 года. [43]
Фильм собрал 703 232 доллара в Северной Америке [44] и 969 920 долларов в других странах [45] , что в общей сложности составило 27,02 миллиона долларов по всему миру .
«Сказание о принцессе Кагуя» было выпущено в Японии на DVD и Blu-ray компанией Walt Disney Studios Japan 3 декабря 2014 года. [46] По состоянию на январь 2015 года было продано 13 784 единиц Blu-ray [обновлять]. [47] DVD-релиз был продан тиражом 8 208 единиц к 7 декабря 2014 года [48] и ещё 15 718 единиц в период с 8 декабря 2014 года по 7 июня 2015 года [49] , что в общей сложности составило 23 926 единиц DVD и не менее 37 710 единиц физического домашнего видео, проданных в Японии по состоянию на 2015 год [обновлять].
В Северной Америке фильм был выпущен на DVD, Blu-ray и в виде цифровой загрузки компанией Universal Pictures Home Entertainment 17 февраля 2015 года . [50] По состоянию на апрель 2022 года релизы на DVD и Blu-ray собрали 3,42 миллиона долларов[обновлять] на физических носителях . [51] В Соединенном Королевстве это был второй самый продаваемый фильм на иностранном языке на домашнем видео в 2015 году, уступив индонезийскому боевику «Рейд 2» . [52]
Фильм получил признание критиков. [53] [54] [55] [56] Агрегатор обзоров Rotten Tomatoes даёт фильму рейтинг 100% со средней оценкой 8,2/10 на основе 98 обзоров. Консенсус критиков гласит: «Обладая глубиной повествования, откровенной честностью и изысканной визуальной красотой, « Сказание о принцессе Кагуя» является современным анимированным сокровищем с вневременной привлекательностью». [57] Это был первый фильм десятилетия, получивший рейтинг одобрения 100% на сайте, что сделало его одним из самых рейтинговых фильмов 2010-х годов . [58] [ проверка не удалась ] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 89 из 100 на основе обзоров 28 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [59]
В феврале 2014 года «Сказание о принцессе Кагуя» заняло 4-е место в рейтинге лучших десяти фильмов журнала Kinema Junpo и в номинации «Выбор читателей». [60] Дэвид Эрлих из The AV Club дал фильму оценку A, назвав его «лучшим анимационным фильмом года», добавив, что ему «суждено остаться в памяти как одному из лучших достижений почитаемой студии Ghibli». [61] Николас Рапольд из The New York Times похвалил работу, назвав ее «изысканно нарисованной с акварельной тонкостью и живым чувством линий». [62] В списке лучших японских фильмов XXI века по версии IndieWire за 2018 год Карлос Агилар выразил согласие с общим мнением, что «Унесённые призраками» — величайший фильм, но всё же выбрал «Сказание о принцессе Кагуя» для списка и назвал последний «работой почти идентичного калибра [...] художественным триумфом, который восхищает буйным мастерством, где каждый штрих карандаша оживает на экране. Такахата создал что-то одновременно пасторальное, вневременное и эпическое в пропорции с эмоциональной глубиной, редко встречающейся в фильмах — как анимационных, так и нет». [63]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )