stringtranslate.com

Белерианд

В вымышленном легендариуме Дж. Р. Р. Толкина Белерианд был регионом на северо-западе Средиземья в Первую эпоху . События в Белерианде описаны главным образом в его произведении «Сильмариллион» , в котором рассказывается история ранних эпох Средиземья в стиле, похожем на эпические сказания о героях скандинавской литературы, с преобладающим чувством обреченности на действия персонажа. Белерианд также появляется в произведениях «Книга утраченных сказаний» , «Дети Хурина » и в эпических поэмах « Слов о Белерианде» .

Толкин пробовал много названий региона в своих ранних произведениях, в том числе Броселианд , название заколдованного леса в средневековых романах, и Инголондэ, пьеса об «Англии», когда он надеялся создать мифологию Англии, укоренившуюся в этом регионе. Ученый Гергей Надь нашел возможные признаки структуры и стиля поэзии Белерианда в прозе « Сильмариллиона» .

Вымышленная история

Белерианд был затерян под водой в конце Первой Эпохи . [1] Очертания континентов чисто схематичны.

События в Белерианде описаны главным образом во второй половине « Квенты Сильмариллион» , [T 1] , в которой рассказывается история ранних веков Средиземья в стиле, похожем на эпические сказания о героях скандинавской мифологии . [2] Белерианд также появляется в произведениях «Книга утраченных сказаний» , [3] «Дети Хурина» , [4] и в эпических поэмах « Слов о Белерианде ». [Т 2]

Землю занимают эльфы- телери короля Тингола с востока, который основал город Менегрот в лесном царстве Дориат. Другие эльфы, ваньяр и нолдор , пересекают море Белегаэр в Валинор . Некоторые нолдор возвращаются в Белерианд, чтобы забрать Сильмарили у сатанинского Вала Моргота , но телери возмущаются ими. Позже с востока прибывают Мужчины . [5] Моргот собирает армию орков , балрогов и других монстров в своей крепости Ангбанд под горами Тангородрим на севере Белерианда и неоднократно нападает на эльфов. Несмотря на угрозу, Тингол отказывается сражаться на стороне нолдор. Одно за другим царство Дориат, а также королевства нолдор Нарготронд и Гондолин подвергаются нападениям, чему способствуют предательства и споры между эльфами, людьми и гномами . [6] Наконец, Эарендиль пересекает Море Белегаэра, чтобы попросить Валар остановить Моргота. Они посылают армию, чтобы победить Моргота в Войне Гнева . На этом заканчивается Первая Эпоха Средиземья: Ангбанд разрушен, а Моргот изгнан в пустоту. Жители Белерианда бегут, и большая часть Белерианда погружается в море. [T 3] Сохранилась лишь небольшая часть восточной окраины Белерианда, включая часть хребта Эред Луин (Голубая гора) и земли Линдона , которые стали частью дальнего северо-западного побережья Средиземья. [Т 4]

Вымышленная география

Схематическая карта Белерианда. Эред Луин в правой части карты находятся в крайнем левом углу карты Средиземья , обозначая часть Белерианда, не разрушенную в конце Первой Эпохи .

Белерианд — регион на крайнем северо-западе Средиземья , граничащий с великим морем Белегаэр . На севере он ограничен Эред Энгрином, Железными горами, а на востоке — Эред Луином, Голубыми горами. [Т 5]

Анализ

Именование

Толкин позаимствовал артуровское топоним Броселианде , заколдованный лес, для ранней версии Белерианда. [8] Фрагмент иллюстрации Гюстава Доре 1868 года.

В ранних произведениях Толкина у Белерианда было много разных имен, в том числе Броселианд , название заколдованного леса в средневековых романах, [8] Голодинанд, Нолдоринан («долина нолдор»), Гелерианд, Бладоринанд, Белауриен, Арсирианд, Лассирианд и Оссирианд. (позже использовался для обозначения самой восточной части Белерианда). [Т 14]

Одним из первых имен Белерианда было «Инголондэ», пьеса об «Англии», часть давней, но в конечном итоге безуспешной цели Толкина создать то, что Шиппи называет «могучим покровителем своей страны, мифом-основой, более далеко идущим, чем Хенгест и Хорса». , к которому он мог бы привить свои собственные истории». [9] Целью Толкина было укоренить свою мифологию Англии на обрывках дошедших до нас имен и мифов и разместить ее на земле на северо-западе континента, у моря. [9]

Ощущение обреченности

Мужчины бегут в Белерианд с Востока: возможно, пишет Шиппи, они были изгнаны из Эдема . [5] Картина Д. ди Микелино , ок. 1460 г.

Шиппи пишет, что «Квента Сильмариллион» имеет плотно сплетенный сюжет, каждая часть которого в конечном итоге ведет к трагедии. В Белерианде есть три Скрытых эльфийских королевства, основанных родственниками, и каждое из них предано и уничтожено. Каждое из королевств пронизано смертным человеком, опять же, все они связаны друг с другом; и чувство обреченности, которое Шиппи называет «будущей катастрофой», тяжело нависает над всеми персонажами сказки. [6]

Шиппи пишет, что человеческая раса, наблюдаемая в Белерианде в Первую Эпоху , «не зародилась «на сцене» Белерианда, а пришла в него, уже разделенная в речи, с Востока [основной части Средиземья]. Там что-то ужасное». с ними случилось то, о чем они не будут говорить: «Тьма лежит позади нас... и мы отвернулись от нее»». [5] Он комментирует, что читатель волен предположить, что сатанин Моргот осуществил искушение Адама и Евы библейским змеем , и что «приходящие Эдайн и истерлинги — все потомки Адама, бегущие из Эдема и подчиняющиеся проклятие Вавилона ». [5]

«Потерянная» поэзия

Исследователь Толкина Гергей Надь пишет, что Толкин не встраивал в свою прозу образцы поэзии Белерианда явно, как он это сделал со своими многочисленными стихотворениями во «Властелине колец» . Вместо этого он написал прозу « Сильмариллиона» таким образом, чтобы неоднократно намекать на стиль его «потерянной» поэзии. Надь отмечает, что описание книги Дэвидом Брэтманом содержит стили прозы, которые он классифицирует как «Анналистический, [] Античный и Прилагаемый». Смысл разнообразия стилей заключается в том, что « Сильмариллион» , по словам Кристофера Толкина , должен представлять собой «сборник, краткое повествование, составленное много позднее из самых разнообразных источников (стихов, анналов и устных сказаний)». . [10] [T 4] На основе стихотворных фрагментов текста « Сильмариллиона» Надь делает вывод , что в поэзии Белерианда использовались аллитерация , рифма и ритм , включая, возможно, ямб . [10]

Это относится к « Айнулиндалэ» , описанию Толкина богоподобной Айнур :

Это также применимо к повествованию об эльфах и людях в пейзаже Белерианда в « Квента Сильмариллион» :

В некоторых местах можно связать адаптированный стих в прозе с реальным стихом в легендариуме Толкина . Это можно сделать, например, в некоторых частях истории Турина . Здесь он понимает, что только что убил своего друга Белега : [10]

Рекомендации

Начальный

  1. ^ Толкин 1977, гл. 13–24
  2. ^ Толкин 1985, Предисловие
  3. ^ Толкин 1977, гл. 24. О путешествии Эарендиля и Войне гнева
  4. ^ Аб Толкин 1977, Предисловие
  5. ^ abcdefg Толкин 1977, гл. 14 «О Белерианде и его королевствах»
  6. ^ Толкин 1954a, книга 2, гл. 1 «Множество встреч»
  7. ^ Толкин 1977, «Указатель имен», «Арверниен»
  8. ^ Толкин 1977, «Указатель имен», «Дориат»
  9. ^ Толкин 1977, гл. 10 «Синдара»
  10. ^ Толкин 1977, «Указатель имен», «Гондолин»
  11. ^ Толкин 1994, «Серые анналы», с. 77
  12. ^ См. «Измена Изенгарда» , с. 124 и примечание 18, а также «Неоконченные рассказы» (примечание на карте во «Введении»).
  13. ^ Толкин 1977, гл. 13 «О возвращении нолдор»
  14. ^ Толкин 1986, «Комментарий к Песне I»
  15. Толкин 1977, Айнулиндалэ
  16. ^ Толкин 1977, гл. 15 нолдоров в Белерианде
  17. ^ Толкин 1977, гл. 21 Турин Турамбар

Вторичный

  1. ^ Шиппи 2005, стр. 324–328.
  2. Гарднер, Джон (23 октября 1977 г.). «Рецензия на книгу: Сильмариллион, мир Толкина». Нью-Йорк Таймс .
  3. Тритель, Барбара (24 мая 1984 г.). «Рецензия на книгу: Книга утраченных сказаний, языка и предыстории эльфов». Нью-Йорк Таймс .
  4. Крейс, Джон (4 апреля 2007 г.). «Рецензия на книгу Дж. Р. Р. Толкиена: Дети Хурина». Хранитель .
  5. ^ abcd Шиппи 2005, стр. 268.
  6. ^ abc Шиппи 2005, стр. 287–296.
  7. ^ Гарт 2020, с. 65
  8. ^ аб Фими, Димитра (2007). «Кельтский тип легенд Толкина: слияние традиций». Толкиенские исследования . 4 : 53–72. дои : 10.1353/tks.2007.0015. S2CID  170176739.
  9. ^ ab Шиппи 2005, стр. 349–351.
  10. ^ abcdef Надь, Гергеи (2004). «Адаптированный текст: Утерянная поэзия Белерианда». Толкиенские исследования . 1 (1): 21–41. дои : 10.1353/tks.2004.0012 . S2CID  170087216.

Библиография

Внешние ссылки