Брайан Патрик Фрил [примечание 1] (ок. 9 января 1929 [примечание 1] – 2 октября 2015) был ирландским драматургом, писателем рассказов и основателем Field Day Theatre Company . [2] Он считался одним из величайших ныне живущих англоязычных драматургов. [3] [4] [5] [6] Его сравнивали с «ирландским Чеховым » [7] и описывали как «универсально акцентированный голос Ирландии». [8] Его пьесы сравнивали с пьесами современников, таких как Сэмюэл Беккет , Артур Миллер , Гарольд Пинтер и Теннесси Уильямс . [9]
Признанный за ранние работы, такие как «Филадельфия», «Вот я иду!» и «Целитель веры» , Фрил опубликовал 24 пьесы за свою более чем полувековую карьеру. Он был избран на почетную должность Саои Аосданы . Его пьесы обычно ставились на Бродвее в Нью-Йорке в течение всего этого времени, а также в Ирландии и Великобритании. [10] [11] [12] [13] В 1980 году Фрил стал соучредителем Field Day Theatre Company , и его пьеса Translations стала первой постановкой компании. [14] С Field Day Фрил сотрудничал с Шеймусом Хини , лауреатом Нобелевской премии по литературе 1995 года . [15] Хини и Фрил впервые подружились после того, как Фрил отправил молодому поэту письмо после публикации его книги « Смерть натуралиста» .
Фрил был членом Американской академии искусств и литературы , Британского королевского литературного общества и Ирландской академии литературы. [16] Он был назначен в Шоу Ирландии в 1987 году и прослужил до 1989 года. В последующие годы «Танцы в Лугнасе» оживили творчество Фрила, принеся ему премии «Тони» (включая «Лучшую пьесу »), премию Лоуренса Оливье за лучшую новую пьесу и премию New York Drama Critics Circle за лучшую пьесу . Он также был адаптирован в фильм с Мерил Стрип в главной роли , режиссером которого был Пэт О'Коннор , сценарий был написан Фрэнком МакГиннессом .
Фрил родился в 1929 году в Нокмойле , Северная Ирландия, [1] прежде, чем семья переехала в соседний Килликлохер, оба места находятся недалеко от Ома в графстве Тирон. [17] Его точная дата рождения и имя неоднозначны. В приходской книге указано имя при рождении Брайан Патрик О'Фриел и дата рождения 9 января. В другом месте его имя при рождении указано как Бернард Патрик Фриел (предположительно на том основании, что «Брайан» не был признан регистратором в качестве приемлемого имени), и у него было второе свидетельство о рождении, в котором его дата рождения была указана как 10 января. При жизни он был известен просто как Брайан Фриел и праздновал свой день рождения 9 января. Его отцом был Патрик Фриел, учитель начальной школы, а позже советник в Londonderry Corporation, местном городском совете в Дерри . Матерью Фриела была Мэри (урожденная МакЛун), почтмейстер Глентиса , графство Донегол . Семья переехала в Дерри , когда Фрилу было десять лет. Там он учился в колледже Святого Колумба (в котором учились Шеймус Хини , Джон Хьюм , Шеймус Дин , Фил Коултер , Имонн Макканн и Пол Брэди ). [17] [18]
Фрил получил степень бакалавра в колледже Святого Патрика в Мейнуте (1945–1948) и квалификацию учителя в колледже Святого Иосифа в Белфасте в 1949–1950 годах. Он женился на Энн Моррисон в 1954 году; у них было четыре дочери и один сын. В период с 1950 по 1960 год он работал учителем математики в начальной и средней школе Дерри, взяв отпуск в 1960 году, чтобы продолжить карьеру писателя, живя на свои сбережения. В конце 1960-х годов Фрилс переехали из Дерри в Мафф, графство Донегол, прежде чем поселиться за пределами Гринкасла , графство Донегол.
Фрил поддерживал ирландский национализм и был членом Националистической партии . [2] Премьер-министр Чарльз Хоги выдвинул кандидатуру Фрила на должность члена Сената Ирландии ( Seanad Éireann ) в 1987 году, [19] где он прослужил до 1989 года. [20]
После продолжительной болезни Фрил умер 2 октября 2015 года в Гринкасле и похоронен на кладбище в Глентисе , также в Донеголе. [17] [21] У него остались жена Энн и дети Мэри, Джуди, Салли и Дэвид. Другая дочь, Патрисия («Пэдди»), умерла раньше него. [17] Оставив большую часть своего состояния жене, он завещал дом или квартиру каждому из своих живых детей и разделил свое литературное состояние между ними и детьми Патрисии. [1] Его литературными душеприказчиками были его жена и друг, бывший директор по литературе в Художественном совете Англии Пол МакКеон. [1]
Обычное место действия пьес Фрила — вымышленный городок « Баллибег » (от ирландского Baile Beag , что означает «Маленький городок»). [3] [8] Существует четырнадцать таких пьес: «Филадельфия», «Вот я иду!» , «Кристалл и Фокс » , «Нежный остров» , «Жилые кварталы» , «Целитель веры» , «Аристократы» , [7] « Переводы » , [22] «Связной шнур» , «Танцы в Лугнасе» , «Чудесный Теннесси» , «Молли Суини» , «Дай мне свой ответ!» и «Родное место» , в то время как основополагающее событие « Целителя веры» происходит в городе. Эти пьесы представляют собой расширенную историю этого воображаемого сообщества, при этом «Переводы» и «Родное место» происходят в девятнадцатом веке, а «Танцы в Лугнасе» — в 1930-х годах. В других пьесах, действие которых происходит в «настоящее время», но которые были написаны на протяжении всей карьеры драматурга с начала 1960-х до конца 1990-х годов, зрителям представлена эволюция сельского ирландского общества: от изолированного и отсталого городка, из которого Гар бежит в пьесе « Филадельфия, вот и я!» ( 1964) , до процветающего и многокультурного городка Молли Суини (1994) и Дай мне свой ответ! (1997), где у персонажей есть оздоровительные клубы, этнические рестораны и регулярные рейсы в крупнейшие города мира.
Первые радиопьесы Фрила были поставлены Рональдом Мейсоном для BBC Northern Ireland Home Service в 1958 году: A Sort of Freedom (16 января 1958 года) и To This Hard House (24 апреля 1958 года). [23] [24] Фрил начал писать короткие рассказы для The New Yorker в 1959 году и впоследствии опубликовал два хорошо принятых сборника: The Saucer of Larks (1962) и The Gold in the Sea (1966). За ними последовала A Doubtful Paradise, его первая сценическая пьеса, поставленная Ulster Group Theatre в конце августа 1960 года. Фрил также написал 59 статей для The Irish Press , партийно-политической газеты из Дублина, с апреля 1962 года по август 1963 года; Эта серия включала в себя короткие рассказы, политические редакционные статьи о жизни в Северной Ирландии и Донеголе, его путешествиях в Дублин и Нью-Йорк, а также его детские воспоминания о Дерри, Оме, Белфасте и Донеголе. [25]
В начале карьеры Фрила ирландский журналист Шон Уорд даже назвал его в статье Irish Press одним из «отверженных» театра Abbey Theatre. Пьеса Фрила « Враг внутри » (1962) пользовалась успехом, несмотря на то, что была представлена на сцене Abbey всего 9 раз. Театр Lyric в Белфасте возобновил ее в сентябре 1963 года, а BBC Northern Ireland Home Service и Radio Éireann транслировали ее в 1963 году. Хотя Фрил позже снял с показа пьесу «Слепые мыши» (1963), она была, безусловно, самой успешной пьесой его самого раннего периода, игравшейся в течение 6 недель в дублинском театре Eblana Theatre, возобновлённой Lyric и транслировавшейся Radio Éireann и BBC Home Service почти десять раз к 1967 году. Фрил недолгое время был «наблюдателем» в театре Тайрона Гатри в Миннеаполисе в начале 1960-х; он отметил, что это «позволяло» ему, поскольку это дало ему «мужество и смелость предпринимать какие-то действия». [2]
Вскоре после возвращения из театра Тайрона Гатри Фрил написал «Филадельфия, вот я и иду!» (1964). Пьеса мгновенно сделала его знаменитым в Дублине, Лондоне и Нью-Йорке. [2] «Любовь Кэсс Макгуайр» (1966) и «Любовники» (1967) имели успех в Ирландии, а «Любовники» также были популярны в Соединенных Штатах. Несмотря на успехи Фрила в драматургии , Фрил в тот период считал себя в первую очередь писателем коротких рассказов, заявив в интервью 1965 года: «Я вообще не концентрируюсь на театре. Я живу короткими рассказами». [26]
Затем Фрил обратил внимание на современные ирландские политические проблемы, написав «Схему Манди» (1969) и «Волонтеры» (1975). Обе пьесы в значительной степени высмеивали правительство Ирландии . В последней из них изображались археологические раскопки за день до того, как место было передано застройщику отеля, используя в качестве современной точки отсчета противоречия в районе Вуд-Ки в Дублине. Название пьесы относится к группе задержанных Ирландской республиканской армии , которые были бессрочно интернированы ирландским правительством, а термин «волонтер» является ироничным, поскольку как заключенные они не имеют свободы воли, и политическим, поскольку ИРА использовала этот термин для обозначения своих членов. Используя место как физическую метафору истории страны, действие пьесы исследует, как ирландская история была превращена в товар, дезинфицирована и упрощена, чтобы соответствовать политическим потребностям общества. [27]
К 1968 году Фрил снова жил в Дерри, очаге движения за гражданские права в Северной Ирландии , где такие инциденты, как битва при Богсайде, вдохновили Фрила на решение написать новую пьесу, действие которой происходит в городе. [28] Пьеса, которую Фрил начал писать в Дерри, в конечном итоге стала «Свободой города» (1973). Вопреки запрету правительства, Фрил 13 января 1972 года вместе с членами Ассоциации за гражданские права Северной Ирландии выступил против политики интернирования, что стало известно как « Кровавое воскресенье» . Во время марша британские войска из 1-го батальона парашютного полка открыли огонь по демонстрантам, убив 14 человек и ранив еще 26. Его личный опыт стрельбы со стороны солдат во время марша во многом повлиял на написание «Свободы города» как сильно политической пьесы. [29] В интервью Фрил вспоминал: «Это был действительно сокрушительный опыт, когда британская армия , этот дисциплинированный инструмент, вошла так, как они сделали в тот раз, и расстреляла тринадцать человек... броситься на землю, потому что в тебя стреляют, — это действительно ужасающий опыт». [27]
К середине 1970-х годов Фрил отошел от откровенно политических пьес, чтобы исследовать семейную динамику в манере, которая привлекла много сравнений с работами Чехова. [23] [24] [30] Living Quarters (1977), пьеса, которая исследует самоубийство властного отца, является пересказом мифа о Тесее/Ипполите в современной ирландской обстановке. Эта пьеса, с ее фокусом на нескольких сестрах и их брате-неудачнике, служит своего рода подготовкой к более успешной пьесе Фрила Aristocrats (1979), чеховскому исследованию финансового краха некогда влиятельной семьи и, возможно, социального освобождения от аристократических мифов, которые ограничивали детей. Aristocrats была первой из трех пьес, премьера которых состоялась в течение восемнадцати месяцев, которые определили карьеру Фрила как драматурга, другие — Faith Healer (1979) и Translations (1980). [2]
Faith Healer — это серия из четырех противоречивых монологов, произнесенных мертвыми и живыми персонажами, которые пытаются понять жизнь и смерть Фрэнка Харди, странствующего целителя пьесы, который не может ни понять, ни управлять своими ненадежными силами, и жизни, принесенные в жертву его разрушительной харизматичной жизни. [31] Многие из ранних пьес Фрила включали в себя напористо авангардные приемы: разделение главного героя Гара на двух актеров в Philadelphia, Here I Come! , изображение мертвых персонажей в «Winners» в Lovers, Freedom и Living Quarters , брехтовское структурное отчуждение и хоровые фигуры в Freedom of the City , метаперсонажи, существующие в коллективном бессознательном Limbo в Living Quarters . Эти эксперименты принесли свои плоды в Faith Healer . Позже в карьере Фрила такие экспериментальные аспекты были погребены под поверхностью более, казалось бы, реалистичных пьес, таких как Translations (1980) и Dancing at Lughnasa (1990); Однако авангардные приемы остаются основополагающим аспектом творчества Фрила и в конце его карьеры.
Премьера «Переводов» состоялась в 1980 году в Гилдхолле , Дерри, театральной компанией Field Day Theatre Company [4] со Стивеном Ри, Лиамом Нисоном и Рэем МакЭнелли. Действие пьесы происходит в 1833 году. Это пьеса о языке, встрече английской и ирландской культур, надвигающемся Великом голоде , появлении свободной национальной школьной системы, которая уничтожит традиционные школы-интернаты, английской экспедиции по переводу всех ирландских топонимов на английский язык и перекрестной любви между ирландкой, которая не говорит по-английски, и английским солдатом, который не говорит по-ирландски. Это был мгновенный успех. Новаторская идея пьесы заключается в постановке двух языковых сообществ (гэльского и английского), у которых мало и очень ограниченных способов общения друг с другом, поскольку англичане не знают ирландского, в то время как лишь немногие ирландцы знают английский. Переводы стали одной из самых переводимых и ставящихся пьес конца 20 века, поставленной в Эстонии, Исландии, Франции, Испании, Германии, Бельгии, Норвегии, Украине, Чехии, Венгрии и Польше, а также в большинстве англоязычных стран мира (включая Южную Африку, Канаду, США и Австралию). В 1985 году пьеса получила Мемориальную премию Кристофера Эварта-Биггса. Нил Джордан завершил сценарий для киноверсии Переводов , которая так и не была снята. Фрил прокомментировал Переводы : «Пьеса связана с языком и только с языком. И если она будет подавлена этим политическим элементом, она будет потеряна». [2]
Несмотря на растущую известность и успех, 1980-е годы считаются творческим «пробелом» Фрила, поскольку он опубликовал так мало оригинальных работ для сцены: «Переводы» в 1980 году, «Связь» в 1982 году и «Создание истории» в 1988 году. В частной беседе Фрил жаловался как на работу, необходимую для управления Field Day (предоставление письменных и живых интервью, кастинг, организация туров и т. д.), так и на свой страх, что он «пытается навязать своей работе политическую атмосферу «Полевого дня»». Однако это также период, в течение которого он работал над несколькими небольшими проектами, которые заполнили десятилетие: переводом «Трех сестер» Чехова (1981), адаптацией романа Тургенева «Отцы и дети» (1987), изданием мемуаров Чарльза МакГлинчи под названием «Последний из имени» для Blackstaff Press (1986) и пьесой Чарльза Маклина «Лондонское головокружение» в 1990 году. Решение Фрила провести премьеру «Танцев в Лугназе» в театре Abbey, а не как постановку Field Day, положило начало его эволюции от участия в Field Day, и он официально ушел с поста режиссера в 1994 году. [2]
Фрил вернулся на позицию ирландского театрального доминирования в 1990-х годах, особенно с выходом «Танцев в Лугнасе» на рубеже десятилетий. Частично смоделированный по образцу «Стеклянного зверинца» Теннесси Уильямса , он происходит в конце лета 1936 года и в общих чертах основан на жизни матери и теток Фрила, которые жили в Глентисе, на западном побережье Донегола. [2] Вероятно, самая успешная пьеса Фрила, она была впервые представлена в Abbey Theatre , перенесена в лондонский Вест-Энд и затем на Бродвее. На Бродвее она выиграла три премии «Тони» в 1992 году, включая «Лучшую пьесу». Вскоре последовала киноверсия с Мерил Стрип в главной роли . [4]
Фрил несколько лет думал о написании пьесы « Лох-Дерг », и его «Чудесный Теннесси» (менее успешный среди критиков после премьеры в 1993 году по сравнению с другими пьесами того времени) изображает три пары в их неудачной попытке вернуться в паломническое место на небольшом острове у побережья Баллибега, хотя они намереваются вернуться не для того, чтобы возродить религиозный обряд, а чтобы отпраздновать день рождения одного из своих членов алкоголем и кулинарными деликатесами. « Дай мне свой ответ!» премьера состоялась в 1997 году и повествует о жизни и карьере двух романистов и друзей, которые пошли разными путями: один писал поверхностные, популярные произведения, другой писал произведения, которые отказываются соответствовать популярным вкусам. После того, как американский университет заплатил небольшое состояние за работы популярного писателя, тот же коллекционер приезжает, чтобы просмотреть рукописи своего друга. Коллекционер готовится объявить о своих выводах на званом ужине, когда существование двух «хардкорных» порнографических романов, основанных на дочери писателя, заставляет всех присутствующих пересмотреть свое мнение.
Вступая в восьмой десяток, Фрил обнаружил, что ему трудно поддерживать темп письма, к которому он вернулся в 1990-х; действительно, между 1997 и 2003 годами он поставил только очень короткие одноактные пьесы «Медведь» (2002), «Ялтинская игра» (2001) и «После» (2002), все изданные под названием « Три пьесы после» (2002). Последние две пьесы демонстрируют продолжающееся увлечение Фрила творчеством Чехова. «Ялтинская игра» связана с рассказом Чехова «Дама с собачкой», «После» — это представление почти романтической встречи Андрея Прозорова из « Трех сестер » Чехова и Сони Серебряковой из его «Дяди Вани» . Она была возобновлена несколько раз (в том числе в рамках фестиваля Фрила/Гейта в сентябре 2009 года) и ее мировая премьера состоялась в театре «Гейт» в Дублине. [32]
Самая новаторская работа Фрила позднего периода — «Представления» (2003). Выпускник, исследующий влияние платонической любви Леоша Яначека к Камиле Стословой на его творчество, игриво и страстно спорит с композитором, который, кажется, принимает ее в своем художественном убежище более 70 лет после своей смерти; все это время музыканты струнного квартета «Альба» вмешиваются в диалог, разминаются, а затем исполняют первые две части Второго струнного квартета Яначека в картине, которая завершает пьесу. «Домашнее место » (2005), сосредоточенное на стареющем Кристофере Горе и последняя из пьес Фрила, поставленная в Баллибеге, также была его последней полномасштабной работой. Хотя Фрил писал пьесы о католическом дворянстве, это его первая пьеса, напрямую рассматривающая протестантский опыт. В этой работе он рассматривает первые намеки на упадок власти Власти летом 1878 года, за год до того, как Чарльз Стюарт Парнелл стал президентом Земельной лиги и инициировал Земельные войны. [33] После аншлагового сезона в театре Gate в Дублине, 25 мая 2005 года постановка была перенесена в лондонский Вест-Энд, а ее американская премьера состоялась в театре Guthrie в сентябре 2007 года.
В 1989 году BBC Radio запустило «Сезон Брайана Фрила», серию из шести пьес, посвященных его творчеству; он был первым живым драматургом, удостоенным такой чести. В 1999 году (апрель–август) 70-летие Фрила отмечалось в Дублине фестивалем Фрила, в ходе которого десять его пьес были поставлены или представлены в виде драматических чтений по всему Дублину. В рамках фестиваля прошли конференция, выставка в Национальной библиотеке, показы фильмов, предварительные беседы и выпуск специального выпуска The Irish University Review, посвященного драматургу. Также в 1999 году The Irish Times удостоила его награды за достижения всей жизни.
22 февраля 2006 года президент Мэри Макалис вручила Фрилу золотой торк в знак признания его избрания на должность саоя его коллегами-членами Аосданы . Принимая золотой торк, Фрил съязвил: «Я знал, что стать саоем, действительно получить эту награду, — это чрезвычайное помазание; это последнее помазание — последние обряды Аосданы». Только пять членов Аосданы могли удостоиться этой чести в то время, и Фрил присоединился к своим коллегам-саоитам Луи ле Брокки , Бенедикту Кили , Шеймусу Хини и Энтони Кронину . [35] [36] В августе 2006 года Хини (также друг Фрилов), который присутствовал на 75-м дне рождения жены Фрила в графстве Донегол, перенес инсульт на следующее утро после празднования. [37] [38]
В ноябре 2008 года Королевский университет Белфаста объявил о своем намерении построить новый театральный комплекс и исследовательский центр, который будет называться Театр и Центр театральных исследований Брайана Фрила . Фрил присутствовал на его открытии в 2009 году. [39]
80-летие Фрила пришлось на 2009 год. [8] Журнал Irish Theatre International опубликовал специальный выпуск, посвященный этому событию, с семью статьями, посвященными драматургу. Театр Gate поставил три пьесы ( Faith Healer, The Yalta Game и Afterplay ) в течение нескольких недель в сентябре. В разгар постановок Gate театр Abbey Theatre представил «Празднование дня рождения Брайана Фрила» 13 сентября 2009 года. Хотя Фрил не был склонен искать известности, он посетил представление среди обычных мест, получил торт, пока зрители пели «Happy Birthday», и затем общался с доброжелателями. Мероприятие в Abbey представляло собой вечер постановочных чтений (отрывков из Philadelphia , Here I Come!, Translations и Dancing at Lughnasa ), исполнения песен и ноктюрнов, характерных для Фрила, и чтений Томаса Килроя и Шеймуса Хини. [40]
В Национальной библиотеке Ирландии хранится 160 коробок с бумагами Брайана Фрила [примечание 2], содержащими записные книжки, рукописи, программки, переписку, контракты, неопубликованные рукописи, программы, фотографии с производства, статьи, несобранные эссе и обширную коллекцию недолговечных материалов, относящихся к карьере и творческому процессу Фрила с 1959 по 2000 год. В ней не содержатся его статьи в Irish Press , которые можно найти в газетных библиотеках Дублина и Белфаста. [43]
В 2011 году дополнительный набор документов Фрила был предоставлен в распоряжение Национальной библиотеки Ирландии. [примечание 3] Эти дополнительные документы в основном состоят из архивных материалов, датируемых периодом между 2000 и 2010 годами. [44]
Но если в произведении так гармонично сочетаются теплота, юмор и меланхолия, как должно быть, оно станет достойным подарком на день рождения Фрила, которому только что исполнилось 80 лет, и оправдает его статус одного из семи ирландских Саои Аосданы, что означает, что он может носить Золотую Торку на шее и теперь официально является тем, кем мы, поклонники, его знаем: Мудрецом из Людей Искусства и, возможно, величайшим из ныне живущих англоязычных драматургов.(требуется подписка).
Брайан Фрил был признан величайшим ныне живущим драматургом Северной Ирландии почти с первой постановки
«Филадельфии, вот я иду!
» в Дублине в 1964 г. В последующие годы он ослеплял нас пьесами, которые говорят на языке непревзойденной поэтической красоты и интенсивности. Такие драмы, как «Переводы», «Танцы в Лугнасе» и «Чудесный Теннесси», среди прочих, дали ему привилегированное место в нашем театре.
Брайан Фрил, написавший «Переводы» и «Филадельфию... Вот и я», которого многие считают одним из величайших ныне живущих драматургов мира, предположил, что на самом деле нет никакой реальной необходимости в режиссере для постановки.
ТЕХ ИЗ НАС, кто так и не понял, почему Брайана Фрила называют «ирландским Чеховым», вот «Аристократы», чтобы объяснить — если не оправдать — этот комплимент.
ВСЕ части встают на свои места для новой пьесы Брайана Фрила «Целитель верой», премьера которой состоится 5 апреля на Бродвее.
«Танцы в Лугнасе» Брайана Фрила долго шли на Бродвее
Translations
Брайана Фрила
в Biltmore;
The Apple Tree с Кристин Ченовет в Studio 54;
The Vertical Hour
Дэвида Хэра
с Жюльенн Мур и Биллом Найи в Music Box, режиссером последнего выступил Сэм Мендес
Три ирландские пьесы будут среди претендентов на завтрашнюю премию «Тони», когда Бродвей будет чествовать постановки прошлого года. «Целитель веры» Брайана Фрила, «Лейтенант Инишмора» Мартина МакДонаха и «Сияющий город» Коннора Макферсона имеют в общей сложности 11 номинаций в семи категориях.
Выборы, сделанные предыдущими таоисгами, включали драматурга Брайана Фрила, выдающихся государственных служащих, таких как TK Whitaker и Maurice Hayes, и видных деятелей Северной Ирландии, таких как Джон Робб, Шеймус Маллон, Брид Роджерс и покойный Гордон Уилсон