Дороти Миллер Ричардсон (17 мая 1873 — 17 июня 1957) — британская писательница и журналистка. Автор «Паломничества» , серии из 13 полуавтобиографических романов, опубликованных между 1915 и 1967 годами (хотя Ричардсон рассматривал их как главы одного произведения), она была одним из первых романистов -модернистов , использовавших поток сознания в качестве повествовательной техники . Ричардсон также подчеркивает в «Паломничестве» важность и особую природу женского опыта. Название «Паломничество» намекает не только на «путешествие художника... к самореализации, но, что более практично, на открытие уникальной творческой формы и выражения». [1]
Ричардсон родилась в Абингдоне в 1873 году и была третьей из четырех дочерей. После рождения четвертой дочери ее отец (Чарльз) начал называть Дороти своим сыном. Ричардсон «также объяснила эту привычку своим мальчишеским своенравием». [2] Она жила в «Уайтфилде», большом особняке в Альберт-парке (построенном ее отцом в 1871 году и ныне принадлежащем школе Абингдон) . [3] Ее семья переехала в Уортинг , Западный Суссекс, в 1880 году, а затем в Патни , Лондон, в 1880 году. 1883. В Лондоне она «посещала прогрессивную школу, вдохновленную идеями Джона Раскина », [4] и где «учеников поощряли думать самостоятельно». Здесь она «изучала французский, немецкий язык, литературу, логику и психологию». [5] В семнадцать лет из-за финансовых трудностей отца она пошла работать гувернанткой и учительницей, сначала в 1891 году в течение шести месяцев в средней школе в Ганновере , Германия. В 1895 году Ричардсон бросила работу гувернанткой, чтобы заботиться о ней. ее мать находилась в тяжелой депрессии, но в том же году ее мать покончила жизнь самоубийством. Отец Ричардсона обанкротился в конце 1893 года .
Впоследствии Ричардсон переехала в 1896 году в мансарду на Эндсли-стрит, 7, Блумсбери , Лондон, где она работала секретарем/секретарем/ассистентом в стоматологической клинике на Харли-стрит . Находясь в Блумсбери в конце 1890-х и начале 1900-х годов, Ричардсон общался с писателями и радикалами, включая группу Блумсбери . В 1904 году она взяла отпуск в Бернском Оберланде , финансируемый одним из дантистов, который послужил источником для ее романа «Оберланд» . [7] Герберт Уэллс (1866–1946) был другом, и у них был короткий роман, который привел к беременности, а затем к выкидышу в 1907 году. Уэллс был женат на бывшей однокласснице Ричардсона. [8] В отпуске на работе она осталась в Певенси , Сассекс, и уехала на зиму в Швейцарию. [9] Затем она уволилась с работы на Харли-стрит и уехала из Лондона, «чтобы провести следующие несколько лет в Сассексе ... на ферме, которой управляет семья квакеров». [10] Интерес Ричардсон к квакерам привел к тому, что она написала «Квакеры в прошлом и настоящем» и отредактировала антологию « Gleanings from the Works of the Джорджа Фокса» , которые были опубликованы в 1914 году. [11] Большую часть 1912 года она провела в Корнуолле , а затем в В 1913 году сняла комнату в Сент-Джонс-Вуд в Лондоне, хотя также жила в Корнуолле. [12]
Хотя она впервые опубликовала статью в 1902 году, писательская карьера Ричардсон как журналиста-фрилансера началась примерно в 1906 году с периодических статей на различные темы, рецензий на книги, рассказов и стихов, а также за свою жизнь она перевела на английский восемь книг. с французского и немецкого языков. Тематика рецензий на книги и ранних эссе Ричардсона варьируется «от Уитмена и Ницше до французской философии и британской политики», демонстрируя как «диапазон ее интересов, так и остроту ее ума». [13] Начиная с 1908 года Ричардсон регулярно писала короткие эссе в прозе, «зарисовки» для «Субботнего обозрения» , а примерно в 1912 году «рецензент посоветовал ей попробовать написать роман». [14] Она начала писать «Остроконечные крыши» осенью 1912 года, когда жила у Дж. Д. Бересфорда и его жены в Корнуолле, [15] и была опубликована в 1915 году.
В 1917 году она вышла замуж за художника Алана Одла (1888–1948) — явно богемного деятеля, связанного с художественным кругом, в который входили Огастес Джон , Джейкоб Эпштейн и Уиндем Льюис . Он был на пятнадцать лет моложе ее, болел туберкулезом и алкоголиком, и от него не ожидалось, что он проживет долго. Однако он бросил пить и прожил до 1948 года . Он также редко стриг ногти. [17] С 1917 по 1939 год пара проводила зиму в Корнуолле, а лето в Лондоне; а затем постоянно оставалась в Корнуолле до смерти Одла в 1948 году. Она много лет поддерживала себя и своего мужа, писаясь внештатно для периодических изданий, поскольку Алан зарабатывал мало денег на своем искусстве.
Между 1927 и 1933 годами она опубликовала 23 статьи о кино в небольшом авангардном журнале Close Up [18] , в работе над которым участвовал ее близкий друг Брайер .
В 1954 году ей пришлось переехать в дом престарелых в лондонском пригороде Бекенхем , Кент, где она и умерла в 1957 году . Хилл с коллекционным изданием 1938 года. Это собрание было плохо принято, и Ричардсон за оставшуюся жизнь опубликовала только три главы другого тома в 1946 году как работу в разделе «Работа в процессе» в журнале « Жизнь и письма » .
Последняя глава (13-я книга) «Паломничества» , «Мартовский лунный свет» , не публиковалась до 1967 года, где она составляет заключение IV тома Собрания; хотя первые три главы появились как «Работа в процессе», « Жизнь и письма » , 1946 год. Этот роман неполный. [20] Видимо, из-за плохих продаж и неутешительного приема «Сборного издания» 1938 года она упала духом. [21] В 1938 году ей было 65 лет.
В обзоре « Остроконечных крыш» ( «Эгоист» , апрель 1918 г.) Мэй Синклер впервые применила термин «поток сознания» при обсуждении стилистических новшеств Ричардсона. «Остроконечные крыши» — первый том « Паломничества» , первого полного романа о потоке сознания, опубликованного на английском языке. Этот термин был придуман Уильямом Джеймсом в 1890 году в его «Принципах психологии» . [22] В письме книготорговцу и издателю Сильвии Бич в 1934 году Ричардсон комментирует, что « Пруст , Джеймс Джойс , Вирджиния Вульф и Д.Р.… все использовали «новый метод», хотя и совершенно по-разному, одновременно». [23]
Ричардсон ненавидел этот термин, назвав его в 1949 году «этой прискорбно бессмысленной метафорой « Плащаница сознания», заимствованной… Мэй Синклер у эпистемологов,… для описания моей работы, и до сих пор в литературной критике. карьера". [24]
Мириам Хендерсон, центральный персонаж романа «Паломничество» , основана на собственной жизни автора между 1891 и 1915 годами. [25] Ричардсон, однако, рассматривал «Паломничество» как один роман, для которого каждый из отдельных томов был «главой». [26] «Паломничество» рассматривалось как художественное произведение, и «его критики не подозревали, что его содержание было изменением собственного опыта DMR», а также что это был римский ключ . [27]
Ричардсон также является важной писательницей-феминисткой, поскольку ее работы предполагают обоснованность и важность женского опыта как темы литературы. Она отмечает, что, когда она начала писать, «пыталась создать женский эквивалент нынешнего мужского реализма» и, отложив «значительную массу рукописей», нашла «свежий путь». [28] Ее настороженность к языковым условностям, ее нарушение обычных правил пунктуации, длины предложений и т. д. используются для создания женской прозы, которую Ричардсон считал необходимой для выражения женского опыта. Вирджиния Вульф в 1923 году отметила, что Ричардсон «изобрела или, если она еще не изобрела, разработала и применила в своих целях предложение, которое мы могли бы назвать психологическим предложением женского пола». [29] В своем «Предисловии» 1938 года к Собранию «Паломничества » Ричардсон ответила на критику ее произведений «за отсутствие пунктуации и, следовательно, нечитаемость», утверждая, что «женская проза, как показывают Чарльз Диккенс и Джеймс Джойс, сознают, что должно быть правильно без пунктуации, переходя от пункта к пункту без формальных препятствий». [30]
Джон Каупер Поуис , писавший в 1931 году, видел в Ричардсон «пионера в совершенно новом направлении», потому что она создала в своей главной героине Мириам первый женский персонаж, олицетворяющий женский «поиск сущности человеческого опыта». Поуис противопоставляет Ричардсон другим писательницам-женщинам, таким как Джордж Элиот и Вирджиния Вульф , которые, по его мнению, предают свои глубочайшие женские инстинкты, используя «в качестве средства исследования не эти инстинкты, а рационалистические методы мужчин». [31] Точно так же в 1975 году Сидни Джанет Каплан описывает «Паломничество» как «задуманное как восстание против устоявшейся традиции художественной литературы. ... Сочинение [Ричардсона] знаменует собой революцию в перспективе, переход от «мужского» к «женскому» методу экспозиция». [32]
Поработав сначала гувернанткой в Германии, а затем в Англии, в начале своей жизни Ричардсон «жила на чердаке в Блумсбери... [и] Лондон стал ее большим приключением. [33] И хотя «Острые крыши» фокусируются на опыте Мириам в качестве гувернантки в Германия, большая часть «Паломничества» происходит в Лондоне . Лондон «представляет собой «эластичное» материальное пространство, которое облегчает общественную жизнь Мириам. Улицы, кафе, рестораны и клубы Лондона в основном фигурируют в ее исследованиях, которые расширяют ее знания как о городе, так и о себе». [34] Джон Каупер Поуис в своем исследовании Ричардсона 1931 года описывает ее как лондонского Уильяма Вордсворта , который вместо « тайна гор и озер» дает нам «тайну крыш и тротуаров». [35]
Ребекка Боулер написала в августе 2015 года: «Учитывая важность Ричардсона для развития английского романа, ее последующее пренебрежение является необычайным». Первые несколько ее романов «были приняты с восторженным энтузиазмом и временами с недоумением», но к 1930-м годам интерес снизился, несмотря на то, что Джон Каупер Поуис защищал ее в своем коротком критическом исследовании « Дороти М. Ричардсон» (1931). В 1928 году Конрад Эйкен в обзоре Оберланда попытался объяснить, почему она была так «на удивление малоизвестна», и предложил следующие причины: ее «минутная запись», которая утомляет тех, кто хочет действия; ее выбор женского ума в качестве центра; и отсутствие «обаяния» у ее героини. [36] К 1938 году «она была достаточно неизвестна, чтобы Форд Мэдокс Форд оплакивал «удивительный феномен» ее «полного пренебрежения миром » ». [37]
Однако Ричардсон сменил издателя, и Dent & Cresset Press опубликовала новое Сборное издание «Паломничества» в 1938 году. Оно было переиздано Virago Press «в конце 1970-х годов, в результате замечательной, но временной повторной популяризации Ричардсона». [38] В 1976 году в Америке вышло четырёхтомное издание «Популярной библиотеки (Нью-Йорк)». Теперь ученые снова требуют ее работы, а Совет по исследованиям в области искусств и гуманитарных наук в Англии поддерживает проект научных изданий Дороти Ричардсон с целью публикации собрания произведений и писем Ричардсон. [39] «Остроконечные крыши» были переведены на японский язык в 1934 году, на французский в 1965 году и на немецкий в 1993 году. Последующие французские переводы были «Backwater» , 1992 и «Deadlock» , 1993. [40]
Синяя мемориальная доска была открыта в мае 2015 года на улице Воберн-Уок в Блумсбери, где Ричардсон жила в 1905 и 1906 годах, напротив У. Б. Йейтса , и The Guardian отмечает, что «люди снова начинают читать ее, снова подтверждая ее место в обществе». канон экспериментальных прозаиков-модернистов». [41]
Гораздо более полную библиографию можно найти на веб-сайте Общества Дороти Ричардсон.
См. также следующие феминистские антологии: