Киго (季語, «сезонное слово») — это слово или фраза, связанная с определенным сезоном , используемая в традиционных формах японской поэзии . Киго используются в формах совместного стихосложения рэнга и рэнку , а также в хайку , чтобы указать сезон, упомянутый в строфе . Они ценны тем, что обеспечивают экономию выражения.
Представление и ссылка на времена года долгое время были важны в японской культуре и поэзии. Самая ранняя антология японской поэзии, Man'yōshū середины VIII века , содержала несколько разделов, посвящённых временам года. Ко времени первой императорской японской антологии, Kokinshū , полтора столетия спустя (905 г. н. э.), сезонные разделы стали гораздо большей частью антологии. Обе эти антологии имели разделы для других категорий, таких как любовные поэмы и разные ( zō ) поэмы. [1]
Написание формы связанного стиха renga датируется серединой периода Хэйан (примерно 1000 г. н. э.) и развивалось в течение средневековой эпохи. Со временем были разработаны установленные правила для написания renga, и его формальная структура указывала, что около половины строф должны включать ссылку на определенный сезон, в зависимости от их места в стихотворении. Согласно этим правилам, хокку ( начальная строфа renga) должна включать ссылку на сезон, в который была написана renga. Поэты еще во времена Иио Соги (1421-1502) ввели концепцию сезонных ссылок с антологиями сезонных тем. [2]
Более легкая форма рэнга, называемая хайкай но рэнга («игривая» связанная строфа), была введена в XVI веке [3] и стала салонным типом отдыха в эпоху Токугава. [4] Вскоре поэты начали сочинять хокку независимо от более длинной, совместной рэнга , и она начала превращаться в самостоятельный стиль. [5] [2] В начале двадцатого века поэты начали экспериментировать с разрушением традиционных элементов хайку, например, полностью опуская киго. Это в конечном итоге привело к появлению движений «новых хайку» и «свободных стихов», которые выступали за более современные стили хайку. Сегодня большинство японских хайку включают киго, хотя многие хайку, написанные на других языках, кроме японского, опускают его (см., например, «Хайку на английском» ). [6]
Сезонные слова вызывают образы, которые ассоциируются с тем же временем года. Для читателей в Новой Англии стихотворение о морозе на тыкве вызывает другие ощущения и традиции, такие как морозный воздух и яблочный сидр. Для Хиггинсона, пишущего в The Haiku Seasons , сезонные слова являются типом логопеи — слова, используемые не только из-за своего значения, но и из-за своих ассоциаций с другими идеями. [7]
Связь киго с определенным сезоном может быть очевидной, хотя иногда она более тонкая. В Японии тыквы ( кабоча ) являются зимним сортом тыквы, связанным с осенним урожаем . Может быть менее очевидно, почему луна ( цуки ) является осенним киго, так как она видна круглый год. Осенью дни становятся короче, а ночи длиннее, но они все еще достаточно теплые, чтобы оставаться на улице, поэтому луну с большей вероятностью можно заметить. Часто осенью ночное небо будет безоблачным, и луна будет видна. Полная луна может помочь фермерам работать после захода солнца, чтобы собрать урожай ( урожайная луна ). [8] [9]
Япония вытянута с севера на юг, поэтому сезонные особенности различаются в зависимости от места. Ощущение сезона в киго основано на регионе между Киото и Токио , поскольку японская классическая литература развивалась в основном в этой области. [10] В японском календаре сезоны традиционно следовали лунно-солнечному календарю с солнцестояниями и равноденствиями в середине сезона. Традиционные японские сезоны:
В категориях сезона киго может обозначать раннюю, среднюю или позднюю часть сезона, которые определяются приблизительно как первый, второй или третий месяц сезона. [11] В связанных формах хайку, таких как рэнку , последующие связанные хайку должны двигаться вперед по сезону во времени. Существуют и другие правила, регулирующие сезонные слова в рэнку, включая частоту определенных сезонных слов и то, сколько строф остается в сезоне, если они упомянуты. [12] [13]
Японские поэты хайку часто используют книгу под названием saijiki , в которой перечислены киго с примерами стихотворений. Запись в saijiki обычно включает описание самого киго вместе со списком похожих или родственных слов и некоторыми примерами хайку, которые включают это киго. [14] Saijiki делятся на четыре сезона (и современные saijiki обычно включают раздел для слов, не относящихся к сезону ( muki )). Эти разделы делятся на стандартный набор категорий, а затем киго сортируются в пределах их надлежащей категории. Japan Great Saikiji использует подкатегории сезонных слов, небес, земли, человечества, обрядов, животных и растений. [15]
Примеры японского летнего киго: [12]
Лето
Хайку зародились как форма японской поэзии и сейчас пишутся на многих языках по всему миру. «Haiku World » Уильяма Дж. Хиггинсона (1996), который является первым международным сайдзики , содержит более 1000 стихотворений, написанных более чем 600 поэтами на 25 языках. [16] Написание хайку по всему миру возросло с появлением Интернета, где можно найти даже примеры хайку, написанных на латыни , эсперанто и клингонском , а также многочисленные примеры на более распространенных языках. [17]
В разных регионах мира есть свои собственные списки киго. Группа по изучению хайку Южной Калифорнии создала свой собственный список, который включает региональную погоду, такую как июньский мрак и смог , лесные пожары , сезонные события, такие как Турнир Парада Роз , и местную флору, такую как Жакаранда . [18]
В знаменитом хайку Мацуо Басё ниже «лягушка» (蛙, kawazu ) — это киго для весны. Традиционно хайку писались о пении спаривающихся лягушек, но Басё решил сосредоточиться на совершенно другом звуке. [19]
Хайку без киго возможны и описываются как Muki 無季(без сезона). [21] Из-за практики антологизации хайку в сайдзики, хайку, в которых не упоминались времена года, были не так известны, и многие авторы хайку предполагали, что хайку должны содержать киго. Стихи на несезонные темы появились в императорской антологии Kokinshū , такие как любовь, путешествия и религия. Обычно около половины строф в renku не ссылаются на время года. В современной композиции хайку японские авторы хайку расходятся во мнениях о том, требуется ли хайку киго, в то время как авторы за пределами Японии могут свободно писать хайку без киго. [22] Ассоциация современного хайку Японии опубликовала сборник киго в 2004 году, в который вошли несезонные киго. [21]
{{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует по умолчанию ( ссылка )