Музыка Сергея Прокофьева к фильму « Поручик Киже » была первоначально написана для сопровождения одноимённого фильма , снятого киностудией «Белгоскино» в Ленинграде в 1933–34 годах и выпущенного в марте 1934 года . Это была первая попытка Прокофьева написать музыку к фильму и его первый заказ.
На заре звукового кино , среди различных выдающихся композиторов, готовых попробовать свои силы в киномузыке, Прокофьев не был очевидным выбором для заказа. Прожив в Париже почти десятилетие, он имел репутацию экспериментатора и диссонансиста , характеристики, противоречащие культурным нормам Советского Союза . Однако к началу 1933 года Прокофьев стремился вернуться на родину и рассматривал кинозаказ как возможность писать музыку в более популярном и доступном стиле.
После успешного выхода фильма пятичастная сюита Kijé была впервые исполнена в декабре 1934 года и быстро вошла в международный концертный репертуар. Она осталась одним из самых известных и часто записываемых произведений композитора. Элементы партитуры сюиты использовались в нескольких более поздних фильмах и в двух популярных песнях эпохи Холодной войны .
Сергей Прокофьев окончил Санкт-Петербургскую консерваторию в 1914 году, к тому времени уже приобретя раннюю репутацию авангардного композитора . [1] Его биограф Израиль Нестьев утверждает, что Второй фортепианный концерт 1913 года был «пропускным билетом Прокофьева в высшие круги русского модернизма». [2]
Когда в августе 1914 года началась Первая мировая война , Прокофьев избежал военной службы, возможно, потому, что был единственным сыном вдовы. В военные годы он продолжал сочинять; в мае 1918 года, в период потрясений после Октябрьской революции и начала Гражданской войны , Прокофьев получил разрешение от большевистского правительства на поездку за границу и уехал в Америку. [3] Его биографы утверждают, что он не «бежал из страны»; скорее, он отправился в концертный тур, который он продлил, когда убедился, что его карьерные перспективы будут лучше в Америке и Западной Европе. [3] [4] Он оставался в Америке до марта 1922 года; затем он недолгое время жил в маленьком немецком городке Этталь , прежде чем переехать в Париж в октябре 1923 года. [5]
Вместо того чтобы обращаться с Прокофьевым как с беглецом или изгнанником, московское правительство решило рассматривать его как общего посла советской культуры, [6] и композитор ответил на комплимент, зарегистрировавшись во Франции в качестве гражданина Советского Союза , нового государства, образованного 30 декабря 1922 года Россией и государствами бывшей Российской империи. [7] Прокофьев выразил поддержку политическим событиям в том, что он все еще считал своей родиной, и был заинтересован в возобновлении контактов там. [8] Ему был предоставлен статус VIP, когда он совершил свой первый визит в Советский Союз в 1927 году для сольного тура. Последовали дальнейшие поездки, и в 1930 году Прокофьев снял квартиру в Москве, хотя Париж оставался его основным домом. В этот период сближения он сознательно стремился упростить свой музыкальный язык до формы, которая, по его мнению, соответствовала бы официальной советской концепции искусства . [8]
В первые годы эпохи немого кино , с 1890-х годов, фильмы, как правило, сопровождались живой музыкой, часто импровизированной, исполняемой на фортепиано или органе . В начале 20-го века крупные кинотеатры начали использовать оркестры, которые сопровождали фильм классическими произведениями, не защищенными авторским правом, или, все чаще, оригинальными композициями. Музыка к классическому фильму 1916 года « Рождение нации» , составленная Джозефом Карлом Брейлем из различных классических произведений и некоторых оригинальных текстов, стала вехой в музыке для фильмов и вдохновила известных композиторов того времени на создание музыки для немых фильмов. Среди них были американцы Виктор Герберт и Мортимер Уилсон , французы Дариус Мийо и Артур Онеггер , а также немцы Готфрид Хуппертц и Эдмунд Майзель . [9]
В 1927 году развитие звуковых технологий привело к появлению «говорящих картин». В них музыкальное сопровождение изначально записывалось на диск , отдельно от изображений фильма, но в течение двух лет система « Movietone » позволила записывать звук на саму пленку. [10] Теперь музыку можно было специально согласовывать с действием фильма на экране — так называемый « диегетический » подход. Первыми пионерами этого метода были немцы Фридрих Холлендер и Кароль Ратхаус , которые написали музыку для «Голубого ангела» (1930) и «Убийцы Дмитрия Карамазова» (1931) соответственно. [9] К этому времени в Советском Союзе молодой Дмитрий Шостакович уже начал свою плодотворную карьеру в качестве композитора саундтреков к фильмам, с «Нового Вавилона» в 1929 году и «Один» в 1931 году. [9] [11]
Планируя предполагаемый фильм «Лейтенант Киже» в 1932 году, ленинградская киностудия «Белгоскино» [ n 1] попросила эмигранта Прокофьева написать сопроводительную музыку. В некоторых отношениях Прокофьев был неожиданным выбором; на этом этапе он был более известен за границей, чем в Советском Союзе, и приобрел репутацию диссонанса. Более того, его балет «Le pas d'acier» плохо прошел в московском Большом театре в 1929 году. [13] Первой реакцией композитора было отказаться от заказа; член производственной группы вспоминал, что Прокофьев «категорически отверг мое предложение. Его время было расписано далеко в будущем, он никогда не писал музыку для кино и не знал, «каким соусом» ее полить». [14] Но, привлеченный историей, Прокофьев быстро изменил свое мнение и согласился, увидев в этом первом опыте в музыке для кино возможность продемонстрировать свою способность обращаться к массовой советской аудитории. [15] [16]
«Лейтенант Киже» был одним из самых ранних звуковых фильмов, снятых в Советском Союзе. [13] Происхождение истории было по сценарию 1927 года критика и романиста Юрия Тынянова , написанному для советского кинорежиссера Сергея Юткевича . Этот проект провалился, и Тынянов переделал свой сценарий в повесть, которая была опубликована в январе 1928 года. В начале 1930-х годов, когда студия «Белгоскино» объявила о своей заинтересованности в создании фильма, Тынянов подготовил второй сценарий. [17] Биограф Прокофьева Харлоу Робинсон описал эту историю как «сатиру на глупость королевской власти и особенно русский страх не угодить своему начальнику». [16] По его собственному признанию, Прокофьев в то время был «неспокойным и боялся впасть в академизм»; [18] более поздний критик считал, что история Киже предоставила идеальный материал для этого «столь часто едкого и остроумного композитора». [19]
В Российском императорском дворце , пока царь Павел I спит, интрижка между двумя придворными заканчивается криком, который будит царя. Разгневанный, он требует, чтобы его чиновники выдали виновника или ему грозит пожизненная ссылка. Тем временем, оговорка клерка при составлении списка воинской обязанности приводит к включению в список фиктивного офицера, «лейтенанта Киже». Когда царь изучает список, его заинтриговывает это имя, и он просит представить ему офицера. Придворные чиновники слишком напуганы царем, чтобы признать, что была совершена ошибка, и находятся в затруднительном положении, пока им не приходит в голову обвинить «Киже» в ночном беспорядке. Они сообщают царю, который должным образом приказывает высечь мнимого поручика и отправить в Сибирь .
Когда настоящий виновник сознается, царь прощает Киже и восстанавливает его при императорском дворе в звании полковника. Придворные, опасаясь царя, вынуждены продлить фантомную карьеру своего творения; так, он якобы женится на княжне Гагариной , после чего царь дарует ему земли и деньги и повышает его до генерала и командующего армией. Когда Павел требует немедленного присутствия Киже, загнанные в угол чиновники объявляют, что «генерал Киже», к сожалению, умер. Проводятся пышные похороны со всеми воинскими почестями. Скупой царь требует вернуть состояние Киже, но придворные говорят ему, что Киже потратил деньги на роскошную жизнь — на самом деле, они их украли. Царь объявляет Киже вором и посмертно разжалует его из генерала в рядового.
Несмотря на отсутствие опыта в сочинении музыки к фильмам, Прокофьев уверенно приступил к написанию партитуры «Киже» , позже написав: «У меня как-то не было никаких сомнений относительно музыкального языка для фильма». [20] Он сказал продюсерам: «Для меня важна эпоха, внутренний смысл каждого события, личность каждого героя», и предупредил их не ожидать простых музыкальных «иллюстраций». [16] Он присутствовал на репетициях и делал подробные записи действия и игры актеров. [16] Историческая обстановка фильма понравилась Прокофьеву; Робинсон отмечает, что партитура «Киже» является одной из нескольких работ, включая «Классическую симфонию» , «Любовь к трем апельсинам» , «Золушку » и «Войну и мир », которые показывают «любовь композитора к восемнадцатому веку». [21] Выбранный им язык сочетал элементы юмора и романтики с подспудной меланхолией — он интерпретировал историю как скорее трагическую, чем комическую. [16] Прокофьев услышал « Болеро » Равеля в Париже и был весьма впечатлен тем, как французский композитор использовал саксофон , инструмент, который тогда редко использовался в оркестровых композициях за пределами Франции, но который идеально подходил для замыслов Прокофьева. [22] Композитор Джерард Макберни указал на «завораживающие звуки тенор -саксофона », которые акцентируют музыку Киже . [19]
Критик Эрнест Чепмен называет Прокофьева «неизменно остроумным и мелодичным». [23] Он включает в себя всего около 15 минут музыки, написанной как серия из 16 коротких фрагментов или лейтмотивов , которые повторяются в соответствующее время в течение фильма, чтобы подчеркнуть определенные моменты в драме. [13] [24] Этот подход был отходом в музыке к фильмам от устоявшейся формы широких симфонических движений и был описан биографом Прокофьева Даниэлем Жаффе как «намного опередивший свое время ... один из самых знаменитых [фильмов] той эпохи». [13]
Фильм, режиссёром которого был Александр Файнциммер , был снят на киностудии «Белгоскино», где музыка была записана под руководством Исаака Дунаевского . Московская премьера состоялась 7 марта 1934 года , после чего фильм был выпущен в Лондоне под названием « Царь хочет спать» и в Париже под названием «Лейтенант Нант» . [24] [25] Прокофьев не оценил фильм высоко, хотя остался доволен своей музыкой. [26] После выхода в Нью-Йорке в декабре 1934 года критик The New York Times описал фильм как «рассчитанный на то, чтобы развлечь любителей подробностей и подлинной атмосферы в полуисторических фильмах. Даже введение небольшой фарсовой комедии кажется вполне соответствующим русской традиции». Вклад Прокофьева в фильм в этой рецензии не признается. [27]
Вскоре после выхода фильма Прокофьев получил приглашение от Симфонического оркестра Московского радио создать оркестровую сюиту из музыки к фильму «Киже» [24] — вероятно, это был первый случай адаптации музыки к фильму в значимое музыкальное произведение. [28] Руководящей силой приглашения был Борис Гусман , помощник директора Большого театра и ведущий кинокритик. Гусман был ярым сторонником амбиций Прокофьева реабилитироваться в Советском Союзе и вел переговоры с Московским оркестром о серии концертов, которые продемонстрировали бы талант вернувшегося композитора. [24]
Задача Прокофьева была не простой; 15 минут музыкального материала фильма были фрагментарными и рассчитаны на небольшой камерный оркестр . [24] По словам самого Прокофьева, создание сюиты было «дьявольской работой» [29] , которая, по его словам, «доставила мне гораздо больше хлопот, чем сама музыка для фильма, поскольку мне нужно было найти правильную форму, заново оркестровать все это, отшлифовать и даже объединить некоторые темы». [20] Он хотел, чтобы сюита понравилась советской аудитории, впервые услышавшей концертную музыку. В статье в «Известиях» в 1934 году он писал о такой музыке: «Прежде всего, она должна быть мелодичной; более того, мелодия должна быть простой и понятной, не будучи повторяющейся или тривиальной... Простота должна быть не старомодной, а новой простотой». [30] Он работал быстро и закончил произведение к 8 июля 1934 года. [31] Поскольку оно было опубликовано (соч. 60) его постоянным музыкальным издателем в Париже, в названии произведения была принята французская транслитерация «Kijé» (а не американская «Kizhe» или какая-либо другая). [24] [n 2]
Сюита Киже написана для: баритона (по желанию); пикколо ; двух флейт ; двух гобоев ; двух кларнетов ; двух фаготов ; тенор-саксофона ; четырех валторн ; корнета ; двух труб ; трех тромбонов ; тубы ; большого барабана ; малого барабана ; треугольника ; тарелок ; тамбурина ; колокольчиков ; челесты ; фортепиано ; арфы ; и струнных . [31] [33]
Пять частей сюиты организованы и озаглавлены следующим образом (жирными заглавными буквами обозначены конкретные темы):
За отдаленной, скорбной фанфарой (A) , сыгранной на корнете, представляющем горн, следует бодрый военный марш , начатый дуэтом малого барабана и пикколо. [13] Отрывок для медных духовых предшествует введению темы или лейтмотива (B), связанного с призраком Киже, который после репризы марша и крещендо до мажор повторяется на тенор-саксофоне, инструменте, относительно новом для оркестра в то время. [34] Затем фанфара корнета возвращается, чтобы завершить движение. [13]
Основная тема (C) этой части основана на старинной песне «Воркует серенькая голубка», для которой Прокофьев предусмотрел дополнительную партию для баритона. [35] Тема песни развивается с использованием ряда инструментов, прежде чем уступить место второй теме, представленной тенор-саксофоном; она, в свою очередь, заменяется, когда часть подходит к концу, возвращением мелодии «серенькой голубки», теперь украшенной пением птиц. [34]
Часть начинается с широкой, торжественной и несколько помпезной мелодии (D) , исполняемой на медных и деревянных духовых инструментах, и регулярно сопровождается ею. [13] Между этими формально звучащими заявлениями находятся веселое соло корнета и различные разработки и вариации на тему Киже, [34] которые вместе придают части праздничное настроение, одновременно бурное и сентиментальное. [18]
Основная мелодия в этой части (E) взята из старинной гусарской песни, для которой Прокофьев добавил дополнительную баритоновую партию. Мелодия сначала появляется в медленном и несколько диссонирующем изложении, [34] после чего темп ускоряется: колокольчики саней, быстрые струнные пиццикато и фортепиано объединяются, чтобы создать впечатление быстрого зимнего путешествия с помощью тройки , традиционной русской тройки саней. [13] Поездка сопровождается с регулярными интервалами темой песни, которая завершает часть медленным повторением ее финальной фразы. [34]
Эта финальная часть в значительной степени представляет собой смесь более ранних тем, серию воспоминаний о воображаемой жизни Киже. [34] Открывающая фанфара корнета возвращается, как и лейтмотив Киже, [13] вместе с «Маленьким серым голубем», на этот раз переплетенным со свадебной музыкой. [34] В том, что Оррин Ховард в программке для Лос-Анджелесской филармонии описывает как «тоскливое, трогательное прощание», музыка достигает своего завершения с отдаленным исполнением фанфар. [18] [n 3]
Прокофьев дирижировал первым исполнением сюиты в Париже 21 декабря 1934 года. [28] Американская премьера произведения состоялась 14 октября 1937 года, когда Сергей Кусевицкий дирижировал Бостонским симфоническим оркестром ; [37] это исполнение легло в основу первой коммерческой записи произведения, выпущенной в следующем году. [38] Пока Прокофьев был в Соединенных Штатах на премьере в Бостоне, его очень искали кинопродюсеры, но, хотя он был польщен и привлечен их предложениями, он так и не написал музыку для голливудского фильма. [39] Сюита быстро завоевала популярность, особенно в США; хореограф Михаил Фокин использовал музыку в своем балете «Русский солдат» [ru] , представленном в Бостонском оперном театре 23 января 1942 года. [40] Еще одна балетная версия, «Лейтенант Киже» [ru] , была создана для Московского Большого балета в 1963 году Александром Лапаури и Ольгой Тарасовой с Раисой Стручковой в главной роли. [41]
Музыкальный критик Дэвид Гутман назвал сюиту «одной из самых популярных композиций [Прокофьева] сегодня [и] одной из самых совершенных». [42] Робинсон оценивает сюиту Киже среди величайших произведений композитора, наряду с «Ромео и Джульеттой» и Вторым скрипичным концертом , как «доступную, простую и мелодичную». [43] В своей книге Essential Canon of Classical Music (2001) Дэвид Дубаль отмечает, как музыка Киже процветала в популярной культуре: «Отрывки и фрагменты используются повсюду». [44] Начав свою жизнь как саундтрек к фильму 1930-х годов, части сюиты начали появляться в более поздних фильмах, таких как британский фильм «Уста лошади» (1958) [45] и пародия Вуди Аллена на русскую литературу 1975 года « Любовь и смерть» . [46] В мире поп-музыки движение «Тройка» адаптировалось несколько раз, начиная с 1952 года как «Midnight Sleighride», джазовая аранжировка Эдди Саутера и Билла Финегана . [47] В 1975 году мелодия «Тройка» широко использовалась в самой продаваемой поп-песне Грега Лейка « I Believe in Father Christmas », [13] а движение «Romance» легло в основу главной темы антивоенной песни Стинга 1985 года « Russians ». [48]
Исполнение сюиты Кусевицким и Бостонским симфоническим оркестром в 1938 году, записанное на дисках со скоростью вращения 78 об/мин , [38] было единственной коммерчески доступной записью до наступления эры LP в 1950-х годах; [49] трансляция исполнения Кливлендским оркестром под управлением Фрица Райнера в декабре 1945 года была выпущена лишь много лет спустя. [50] В 1951 году Вестминстер выпустил запись сюиты Германа Шерхена с Венским симфоническим оркестром , [51] с тех пор было выпущено множество записей этого произведения под различными лейблами. Первая стереозапись была сделана Райнером с Чикагским симфоническим оркестром для RCA (март 1957 года). В издании Muze за 2008 год перечислены 19 доступных версий оркестров из Восточной и Западной Европы, Азии и США. [52] Версия с опциональным баритоном редко попадала на диск; Эрих Лейнсдорф записал эту версию дважды, с Филармоническим оркестром для EMI и с Бостонским симфоническим оркестром для RCA. Владимир Ашкенази с Сиднейским симфоническим оркестром и Андрей Лаптев (2010) представляют собой примеры 21-го века. [53] DVD постановки Большого балета с участием Раисы Стручковой и Владимира Васильева был выпущен в 2007 году. [54]