stringtranslate.com

Джуеджу

Цзюэцзюй ( традиционный китайский :絕句; упрощенный китайский :绝句; пиньинь : juéjù ), или китайское четверостишие , является типом цзиньтиши («современная форма поэзии»), который стал популярным среди китайских поэтов в династии Тан (618–907), хотя прослеживается и к более ранним истокам. Стихи цзюэцзюй всегда являются четверостишиями ; или, более конкретно, парными парами двустиший , где каждая строка состоит из пяти или семи слогов . [1]

Пятислоговая форма называется уцзюэ ( китайский :五絕; пиньинь : Wǔjué ), а семислоговая форма цицзюэ (七絕; Qījué ). [2]

История

Происхождение стиля цзюэцзю неизвестно. [3] Френкель утверждает, что он возник из формы юэфу в пятом или шестом веке. [4] Эта пятисложная песенная форма, доминирующая в период Шести династий , могла быть перенесена в композицию ши и таким образом создала гибрид четверостишия юэфу и четверостишия ши . [3] Действительно, многие поэмы уцзюэ династии Тан были вдохновлены этими песнями юэфу . [2]

В седьмом веке дзюэджу развился в свою современную форму, как одна из трех «современных» стихотворных форм, или дзинтиси , два других типа дзинтиси — это люси и пайлу . [4]

Стиль цзюэцзю был очень популярен во времена династии Тан. Многие авторы, писавшие поэмы цзюэцзю в то время, следовали концепции «увидеть большое в малом» ( китайский :小中見大; пиньинь : Xiǎozhōng jiàndà ), и таким образом писали на темы большого масштаба: философия, религия, эмоции, история, обширные ландшафты и многое другое. [2]

Известные авторы, сочинявшие стихи цзюэджу , включают Ду Фу , [5] Ду Му , [6] Ли Бай , [7] Ли Шанъинь , [8] Ван Чанлин [9] и Ван Вэй . [10]

Форма

Традиционные литературные критики считали стиль дзюэджу самой сложной формой дзинтиши . Ограниченный ровно 20 или 28 символами , [11] написание дзюэджу требует от автора полного использования каждого символа для создания успешного стихотворения. Это, как оказалось, поощряло авторов использовать символический язык в высокой степени. [2]

Более того, тональный метр в цзюэцзю , как и в других формах китайской поэзии , является сложным процессом. Его можно сравнить с чередованием ударных и безударных слогов в сонетах . Поэт, пишущий цзюэцзю или подобное стихотворение в стиле люши, должен чередовать ровные и косые тона как между строками, так и внутри них. [12]

Некоторые из формальных правил регулируемых стихотворных форм были применены в случае сокращенного стиха дзюэджу : эти правила, применяемые к дзюэджу , включают обычную длину строки, использование одной рифмы в четных стихах, строгую схему тональных чередований, использование большой цезуры перед последними тремя слогами, необязательный параллелизм и грамматичность каждой строки как предложения. Каждый куплет обычно образует отдельную единицу, а третья строка обычно вводит некоторый поворот мысли или направление в стихотворении. [13]

Структура

Jueju следует одному из следующих тональных шаблонов: [12]

Тип I, стандартный
Тип II, стандартный
Тип I, Вариант
Тип II, Вариант

○ — символ с ровным тоном , а ● — символ с наклонным тоном (восходящим, уходящим или входящим тоном).

Пример

Это стихотворение называется « Весенний плач » ( кит .春怨; пиньинь : Chūn yuàn ) и было написано Цзинь Чансюем . [14]

Это стихотворение касается стандартной фигуры в этом типе поэзии, одинокой женщины, которая подавлена ​​из-за отсутствия мужа или возлюбленного, вероятно, солдата, который отправился в Ляоси в современной Монголии . Она прогоняет иволг, чтобы остановить их пение в первом куплете. Второй куплет называет причину. Птичьи песни прервали ее сладкий утренний сон о том, чтобы увидеть своего мужа в далекой стране. Слова и фразы тянут ее сердце. [14]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Тянь 2007, стр. 143.
  2. ^ abcd Иган 2007, стр. 199–201.
  3. ^ ab Egan 1993, стр. 124.
  4. ^ ab Fränkel 1978, стр. 212.
  5. Иган 2007, стр. 216–217.
  6. Иган 2007, стр. 217–219.
  7. Иган 2007, стр. 210–212, 216.
  8. ^ Иган 2007, стр. 219.
  9. Иган 2007, стр. 213–215.
  10. Иган 2007, стр. 205–209.
  11. Иган 1993, стр. 84.
  12. ^ ab Cai 2007, стр. 169–172.
  13. ^ Френкель, 212–214.
  14. ^ ab Egan 2007, стр. 204.

Источники

Внешние ссылки