stringtranslate.com

Оливер Твист

Оливер Твист; или «Прогресс приходского мальчика » — второй роман английского писателя Чарльза Диккенса . Первоначально он был опубликован в виде сериала с 1837 по 1839 год и в виде трехтомной книги в 1838 году . [1] История повествует о титульном сироте , который, выросший в работном доме , сбегает в Лондон, где встречает банду несовершеннолетние карманники во главе с пожилым преступником Феджином раскрывают тайны своего происхождения и воссоединяются со своей оставшейся семьей.

Оливер Твист неромантично изображает грязную жизнь преступников и разоблачает жестокое обращение со многими сиротами в Лондоне в середине 19 века. [2] Альтернативное название, « Путешествие приходского мальчика» , отсылает к произведению Беньяна « Путешествие пилигрима» , а также к серии карикатур 18-го века художника Уильяма Хогарта «Путешествие повесы» и «Путешествие блудницы» . [3]

В раннем примере социального романа Диккенс высмеивает детский труд , домашнее насилие , вербовку детей в качестве преступников и присутствие беспризорных детей . Роман, возможно, был вдохновлен историей Роберта Блинко , сироты, чей рассказ о работе ребенка на хлопчатобумажной фабрике был широко прочитан в 1830-х годах. Вполне вероятно, что собственный юношеский опыт Диккенса также сыграл свою роль, учитывая, что он провел два года своей жизни в работном доме в возрасте 12 лет и впоследствии пропустил часть своего образования. [4]

Оливер Твист стал предметом многочисленных адаптаций, в том числе одноименного фильма 1948 года с Алеком Гиннессом в роли Феджина; очень успешный мюзикл, Оливер! (сам адаптированный для оскароносного фильма 1968 года ) и полнометражного анимационного фильма Диснея 1988 года «Оливер и компания» . [5]

Публикации

Роман впервые публиковался ежемесячными выпусками, с февраля 1837 по апрель 1839 года, в журнале Bentley's Miscellany . Первоначально предполагалось, что он станет частью сериала Диккенса « Записки грязного тумана» . [6] [7] [8] Джордж Крукшанк предоставлял одну гравюру на стали в месяц для иллюстрации каждой партии. [9] Роман впервые появился в виде книги за шесть месяцев до завершения первоначальной сериализации, в трех томах, опубликованных Ричардом Бентли, владельцем Bentley's Miscellany , под псевдонимом автора «Боз». В него вошли 24 пластины с гравировкой на стали работы Крукшанка.

Первое издание называлось: «Оливер Твист, или Прогресс приходского мальчика» .

Обложка первого издания сериала «Приключения Оливера Твиста», январь 1846 г.

Даты серийных публикаций: [10]

Сюжет

Кид (Джозеф Клейтон Кларк) «Мистер Бамбл »

Оливер Твист родился в бедности и несчастьях и вырос в работном доме в вымышленном городе Мадфог . Работающие там дети получают очень мало еды; через шесть месяцев тянут жребий, проигравший просит еще порцию каши . Назначается Оливер, и поэтому он подходит к менеджеру работного дома мистеру Бамблу и смиренно просит еще порцию. Этот предполагаемый акт восстания вызывает большой резонанс.

Оливера забирают из работного дома и отправляют на службу к гробовщику мистеру Сауербери . Однажды его ревнивый соученик Ной Клейпол оскорбляет мать Оливера, и разъяренный Оливер нападает на него. Когда мистер Сауербери наказывает его, Оливер убегает в Лондон в поисках лучшей жизни.

Оригинальная гравюра Джорджа Крукшанка с изображением Ловкого Плута (в центре), на которой Оливер (справа) представлен Феджину (слева)

Оливер знакомится с молодым человеком по имени Джек Докинз, который называет себя «Ловким Плутом», предлагает ему еду и жилье и ведет его на встречу с печально известным преступником, известным как Феджин , который обучает мальчиков-сирот карманникам. Оливер невинно начинает обучение Феджина, но когда он выходит с Плутом и другим мальчиком и видит, как они крадут носовой платок у старого джентльмена по имени мистер Браунлоу, он понимает правду. Пока Доджер и другой мальчик убегают, Оливера преследуют, задерживают, официально арестовывают и судят перед мировым судьей Фэнгом. Заступаясь за Оливера, Браунлоу забирает его домой и заботится о нем. Когда Оливер выздоравливает, Браунлоу и его экономка замечают, что Оливер похож на женщину, изображенную на портрете, висящим в доме Браунлоу.

Билл Сайкс , Фред Барнард

Обеспокоенный тем, что Оливер может обвинить его и его банду, Феджин отправляет молодую женщину по имени Нэнси и ее жестокого любовника, грабителя Билла Сайкса , чтобы похитить Оливера и вернуть его в логово Феджина. Феджин заставляет его участвовать в ограблении, запланированном Сайксом. Ограбление идет не так; Пока Сайкс убегает, Оливер после ранения оказывается на попечении людей, которых он должен был ограбить: мисс Роуз и ее опекуна миссис Мэйли.

Феджин по «Киду» (1889)

Таинственный человек, известный как «Монахи», объединяется с Феджином, чтобы не дать Оливеру узнать о его прошлом. Монкс подкупает мистера Бамбла и его новую жену, бывшую вдову Корни, чтобы получить информацию об Оливере. Вместе они избавляются от кольца и медальона, которые когда-то принадлежали матери Оливера и были украдены у нее после ее смерти. Нэнси, терзаемая чувством вины за свою роль в похищении Оливера, тайно шпионит за ними и передает информацию Роуз Мэйли, которая сообщает об этом мистеру Браунлоу. Тем временем Ловкий Плут арестован за карманную кражу, предан суду и приговорен к транспортировке в Австралию .

Ной Клейпол, сбежавший в Лондон вместе с горничной Сауербери Шарлоттой после ограбления мистера Сауербери, присоединяется к банде Феджина. Следуя приказу Феджина, он следует за Нэнси и обнаруживает, что она регулярно встречается с Браунлоу и Мэйли ради благополучия Оливера. Опасаясь, что Нэнси предала его и Сайкса (что, без его ведома, она отказалась сделать), Феджин передает информацию Сайксу, который в приступе ярости избивает Нэнси до смерти и скрывается. Его узнает разъяренная толпа, и он пытается бежать. Отправившись в убежище Тоби Крекита, он узнает, что Феджин арестован. Когда толпа догоняет его, он пытается сбежать через крыши, раскачиваясь на веревке, но пока он собирается обвязать веревку вокруг себя, видение вытаращившихся глаз мертвой Нэнси пугает его, заставляя потерять равновесие; при падении веревка с петлей цепляет его за шею и подвешивает.

Феджин в своей камере, картина британского карикатуриста Джорджа Крукшенка.

Мистер Браунлоу арестовывает Монкса и заставляет его раскрыть свои секреты: на самом деле он сводный брат Оливера и надеялся украсть у Оливера половину их законного наследства. Браунлоу умоляет Оливера отдать половину своего наследства Монксу и дать ему второй шанс, на что Оливер с радостью соглашается. Монкс эмигрирует в Америку, но растрачивает свои деньги, рецидивирует и умирает в тюрьме. Феджина арестовывают и приговаривают к виселице. За день до казни Оливер и мистер Браунлоу навещают его в тюрьме Ньюгейт и узнают местонахождение документов, удостоверяющих личность Оливера. Бамбл и его жена теряют работу и вынуждены стать обитателями работного дома. Роуз Мэйли, которая оказывается тетей Оливера по материнской линии, выходит замуж и проживает долгую жизнь. Оливер живет счастливо как приемный сын мистера Браунлоу.

Персонажи

Основные темы и символы

Билл Сайкс в исполнении Кида (Джозеф Клейтон Кларк)
«Ловкий Плут», Кид (Джозеф Клейтон Кларк)

В «Оливере Твисте» Диккенс смешивает мрачный реализм с беспощадной сатирой, описывая влияние индустриализма на Англию XIX века и критикуя новые суровые законы о бедных . Оливер, невинный ребенок, оказался в ловушке мира, где его единственным выходом является работный дом, преступная жизнь, символизируемая бандой Феджина, тюрьма или ранняя могила. Однако из этой бесперспективной индустриально-институциональной среды также возникает сказка . В разгар коррупции и деградации по существу пассивный Оливер остается чистосердечным; он уклоняется от зла, когда ему поддаются окружающие, и, как и должно быть в сказке, в конце концов получает свое вознаграждение – уезжает на мирную жизнь в деревню, в окружении добрых друзей. На пути к этому счастливому концу Диккенс исследует, какую жизнь мог вести мальчик-изгой, сирота в Лондоне 1830-х годов. [11]

Бедность и социальный класс

Бедность является серьезной проблемой Оливера Твиста . На протяжении всего романа Диккенс подробно развивал эту тему, описывая трущобы, настолько ветхие, что целые ряды домов находятся на грани разрушения. В первой главе Оливер вместе с мистером Сауербери присутствует на похоронах нищего и видит целую семью, собравшуюся в одной жалкой комнате. Это широко распространенное несчастье делает встречи Оливера с благотворительностью и любовью более острыми. Оливер несколько раз обязан своей жизнью доброте, как большой, так и маленькой. [12]

Оливер ранен в результате ограбления Джорджем Крукшенком .

Символизм

Диккенс широко использует символизм. «Веселый старый джентльмен» Феджин, например, обладает сатанинскими характеристиками: он опытный развратитель мальчиков, который руководит своим уголком преступного мира; он впервые появляется, стоя над огнем, держа вилку для тостов , и отказывается молиться в ночь перед казнью. [13]

Персонажи

«Последний шанс», Крукшанк.

В традициях Реставрационной комедии и Генри Филдинга Диккенс снабжает своих персонажей соответствующими именами. Сам Оливер, хотя и «зарегистрирован» как скромный сирота и назван в соответствии с алфавитной системой, на самом деле является «полностью странным». [14] Однако Оливер и его имя, возможно, были основаны на молодом мальчике из работного дома по имени Питер Толливер, которого Диккенс знал, когда рос. [15]

Собака Билла Сайкса, Бычий глаз, имеет «общие с его владельцем недостатки характера» и является эмблемой характера его владельца. Злоба собаки отражает звериную жестокость Сайкса, в то время как саморазрушение Сайкса проявляется в многочисленных шрамах собаки. Собака своей готовностью причинить вред кому угодно по прихоти Сайкса демонстрирует бессмысленную жестокость хозяина. Это также иллюстрируется смертью Сайкса и немедленной смертью собаки. [16]

Нэнси, напротив, искупает свою вину ценой собственной жизни и умирает в молитвенной позе. Она один из немногих персонажей «Оливера Твиста» , проявляющих большую двойственность. Ее сюжетная линия в романе ярко отражает темы домашнего насилия и психологического насилия со стороны Билла. Хотя Нэнси - полноценная преступница, которую Феджин воспитывал и обучал с детства, она сохраняет достаточно сочувствия, чтобы раскаяться в своей роли в похищении Оливера и предпринять шаги, чтобы попытаться искупить свою вину. Как одна из жертв Феджина, развращенная, но еще не умершая морально, она красноречиво рассказывает об ужасах маленькой преступной империи старика. Она хочет спасти Оливера от подобной участи; в то же время она отвергает идею стать предателем, особенно Билла Сайкса, которого она любит. Когда Диккенса позже критиковали за то, что он дал «воровской уличной шлюхе» столь необъяснимое изменение характера, он приписал перемену ее взглядов «последней капле воды на дне высохшего, сорняков». хорошо подавился». [17]

Обвинения в антисемитизме

Диккенса обвинили в изображении антисемитских стереотипов из-за того, что он изобразил еврейского персонажа Феджина в «Оливере Твисте» . Пол Валлели пишет, что Феджин широко известен как один из самых гротескных евреев в английской литературе и один из самых ярких из 989 персонажей Диккенса. [18] Надя Вальман в книге «Антисемитизм: Историческая энциклопедия предрассудков и преследований » утверждает, что представление Феджина было основано на образе еврея как зла по своей сути, что образы ассоциировали его с Дьяволом и зверями. [19]

В романе Феджин упоминается 274 раза [20] в первых 38 главах как «еврей», в то время как этническая принадлежность или религия других персонажей упоминается редко. [18] В 1854 году газета «Еврейские хроники» задавалась вопросом, почему «только евреи должны быть исключены из «сочувствующего сердца» этого великого автора и могущественного друга угнетённых». Диккенс (который обладал обширными знаниями об уличной жизни Лондона и эксплуатации детей) объяснил, что он сделал Феджина евреем, потому что «к сожалению, для того времени, о котором говорится в этой истории, было верно, что этот класс преступников почти всегда был евреем». [21] Широко распространено мнение, что Феджин был основан на конкретном еврейском преступнике той эпохи, Айке Соломоне . [22] Диккенс прокомментировал, что, назвав Феджина евреем, он не имел в виду никаких обвинений еврейскому народу, сказав в письме: «Я не испытываю к евреям никаких чувств, кроме дружественных. Я всегда говорю о них хорошо, будь то публично или конфиденциально и свидетельствовать (как я и должен) об их полной добросовестности в тех сделках, которые я когда-либо заключал с ними». [23] Элиза Дэвис, чей муж купил дом Диккенса в 1860 году, когда тот выставил его на продажу, написала Диккенсу протест против его изображения Феджина, утверждая, что он «поощрил гнусное предубеждение против презираемого еврея», и что он причинил большое зло еврейскому народу. Хотя Диккенс сначала отреагировал оборонительно на получение письма Дэвиса, затем он остановил печать « Оливера Твиста» и изменил текст в тех частях книги, которые не были установлены, что объясняет, почему после первых 38 глав Феджина едва называют «евреем». Всего в очередных 179 упоминаний о нем. Изменение его точки зрения заметно в его более позднем романе «Наш общий друг» , когда он искупает образ евреев. [18]

Прием

Современные рецензенты, в том числе Джон Форстер и «Литературная газета», похвалили книгу за реалистичное изображение социальных условий. Однако другие, такие как Ричард Форд, считали это преувеличением бедности. [24]

Аудиозаписи

Роман Диккена много раз записывался в виде аудиокниги. Известные записи включают:

Кино, теле, радио и театральные адаптации

Фильм

Телевидение

Радио

Театр

Самая ранняя известная афиша постановки Оливера Твиста . Театр Мэрилебон , 1838 год.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Оливер Твист | Введение и резюме» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 4 апреля 2018 г.
  2. ^ Донован, Фрэнк. Дети Чарльза Диккенса. Лондон: Лесли Фрюин, 1968, стр. 61–62.
  3. ^ Данн, Ричард Дж. Оливер Твист: Сердце и душа (Серия шедевров Твейна № 118). Нью-Йорк: Макмиллан, с. 37.
  4. ^ Диккенс, Чарльз. Оливер Твист . Издание Kiddy Monster. п. Краткое содержание.
  5. ^ ab "Оливер и компания". 1988. Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  6. ^ Диккенс, Чарльз. Оливер Твист, или Прогресс приходского мальчика под редакцией Филипа Хорна. Классика пингвинов, 2003, с. 486. ISBN 0-14-143974-2
  7. ^ Акройд, Питер (1990). Диккенс . Лондон: Синклер-Стивенсон . п. 216. ИСБН 1-85619-000-5.
  8. ^ Сборник Бентли , 1837.
  9. ^ Шлике, Пол (редактор). Оксфордский читательский спутник Диккенса . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета , 1999, стр. 141.
  10. ^ "Театр шедевров на PBS.org" . ПБС . Архивировано из оригинала 13 августа 2014 года . Проверено 7 сентября 2017 г.
  11. ^ Миллер, Дж. Хиллис . «Темный мир Оливера Твиста » в книге Чарльза Диккенса (Гарольд Блум, редактор), Нью-Йорк: Chelsea House Publishers, 1987, стр. 35
  12. ^ Уолдер, Деннис, « Оливер Твист и благотворительность» в «Оливер Твист: критическое издание Norton» ( Фред Каплан , редактор). Нью-Йорк: WW Norton , 1993, стр. 515–525.
  13. ^ Миллер, там же, с. 48
  14. ^ Эшли, Леонард. Что в имени?: Все, что вы хотели знать. Генеалогическое издательство, 1989, с. 200.
  15. ^ Ричардсон, Рут. «Диккенс и работный дом: Оливер Твист и лондонская беднота». Издательство Оксфордского университета, США, 2012, с. 56.
  16. ^ "РоманГид". Архивировано из оригинала 30 марта 2003 года . Проверено 30 сентября 2012 г.
  17. ^ Донован, Фрэнк, Дети Чарльза Диккенса , с. 79.
  18. ^ abc Валлели, Пол (7 октября 2005 г.). «Величайший злодей Диккенса: лица Феджина». Independent.co.uk . Независимый. Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Проверено 13 февраля 2015 г.
  19. ^ Валман, Надя (2005). «Диккенс, Чарльз (1812–1870)». В Леви, Ричард С. (ред.). Антисемитизм, Историческая энциклопедия предрассудков и преследований. Санта-Барбара, Калифорния: ABC – Clio. стр. 176–177. ISBN 1-85109-439-3. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 года . Проверено 30 декабря 2020 г.
  20. ^ "Электронная книга Оливера Твиста "Проект Гутенберг" Чарльза Диккенса" . Архивировано из оригинала 16 июля 2019 года . Проверено 2 июля 2019 г.
  21. ^ Хоу, Ирвинг (31 мая 2005 г.). «Оливер Твист – введение». Издательство Random House. ISBN 9780553901566. Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
  22. ^ Дональд Хоуз, «Кто есть кто у Диккенса» , Routledge, Лондон, 2002, стр.75.
  23. ^ Джонсон, Эдгар (1 января 1952 г.). «4 – Признаки смертности». Чарльз Диккенс, его трагедия и триумф . Simon & Schuster Inc. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года . Проверено 8 февраля 2009 г.
  24. ^ SUNY - английский язык XIX века https://c19.sunygeneseoenglish.org/2014/09/10/influence-of-dickens-contemporary-critics-on-social-discussion/
  25. ^ «Бэзил Рэтбоун - Приключения Оливера Твиста и Феджина» . Discogs.com . Октябрь 1947 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  26. ^ «Бэзил Рэтбоун / Эррол Флинн - Три мушкетера / Оливер Твист» . Discogs.com . Проверено 18 мая 2023 г.
  27. ^ «Джеймс Мейсон, Чарльз Диккенс - Оливер Твист». Discogs.com . 16 августа 1962 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  28. ^ «Энтони Куэйл - Четыре главы из Оливера Твиста Чарльза Диккенса» . Discogs.com . 16 августа 1976 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  29. ^ "Радио и устная речь 1980-1990-х годов - Оливер Твист" . Записанные выступления Пола Скофилда . Проверено 19 мая 2023 г.
  30. ^ «Прочитано Мартином Джарвисом - Оливер Твист». Discogs.com . 16 августа 1994 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  31. ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса Рассказывает: Мартин Джарвис . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
  32. ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Алексом Дженнингсом . Проверено 19 мая 2023 г. - через Audible.com.
  33. ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Мириам Марголис . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
  34. ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Джеральдом Диккенсом . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
  35. ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Джонатаном Прайсом . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
  36. ^ Сувик Чаттерджи, магистр права Уорикского университета, Ковентри, Великобритания, сноска [2] (2007 г.). Влияние бенгальской классической литературы на фильмы Болливуда .{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  37. ^ Хоу, Дессон (18 ноября 1988 г.). «Оливер и компания». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 16 октября 2016 года . Проверено 1 марта 2018 г.
  38. ^ «Современный« Оливер Твист »Майкла Кейна и Лены Хиди продан Сабану» . 25 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г. .
  39. ^ «Saban Films приобретает пересказ Чарльза Диккенса «Поворот»» . Голливудский репортер . 25 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г. .
  40. ^ «Оливер Твист: Эпизод 1». Указатель программ BBC . Би-би-си. 7 января 1962 года. Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
  41. Пойнтер, Майкл (17 января 1996 г.). Чарльз Диккенс на экране . Пугало Пресс . п. 181. ИСБН 9780810829602.
  42. ^ "Оливер Твист". Би-би-си. 25 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 г. Проверено 13 июля 2018 г.
  43. ^ "Объявлен звездный состав экранизации BBC Оливера Твиста" . Би-би-си. 13–29 октября 1985 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2018 г. Проверено 19 июля 2018 г.
  44. ^ "6LV Ливерпуль - Оливер Твист" . Указатель программ BBC . 18 февраля 1928 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  45. ^ "Региональная программа BBC - Оливер Твист" . Указатель программ BBC . 28 декабря 1934 года . Проверено 18 мая 2023 г.
  46. ^ "Домашняя служба BBC - Оливер Твист" . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
  47. ^ «Любимая история - Радиожурнал» . Старинные радиожурналы Джерри Хэндигеса . Проверено 18 мая 2023 г.
  48. ^ "BBC Home Service - Оливер Твист (1952)" . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
  49. ^ "BBC Radio 4 - Оливер Твист (1970)" . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
  50. ^ "BBC Radio 4 - Оливер Твист (1994)" . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
  51. ^ "Театры в викторианском Лондоне - Викторианская сеть" . Архивировано из оригинала 17 марта 2020 года . Проверено 17 марта 2020 г.
  52. Ковени, Майкл (17 марта 2017 г.). «Оливер!: Реальная история величайшего мюзикла Великобритании». Независимый . Архивировано из оригинала 18 мая 2017 года . Проверено 1 марта 2018 г.
  53. ^ Маклин, Крейг (4 сентября 2010 г.). «Аутсайдер Рока: интервью Фила Коллинза» . Телеграф . Архивировано из оригинала 10 января 2022 года . Проверено 21 марта 2022 г.
  54. ^ «Оливер!: Реальная история величайшего мюзикла Великобритании». Независимый . 17 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 18 мая 2017 года . Проверено 1 марта 2018 г.
  55. Гиллинсон, Мириам (27 июля 2017 г.). «Обзор Оливера Твиста - искусная постановка теряется в тупиках» . Хранитель . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.

Внешние ссылки

Онлайн-версии
Критический анализ