stringtranslate.com

Генрих IV, часть 2

Вестминстерский дворец, король Генрих и принц Уэльский (Шекспир, король Генрих IV, часть 2, акт 4, сцена 4) , впервые опубликовано в 1795 году, переиздано в 1852 году, Роберт Тью , по мотивам Джозайи Бойделла

«Генрих IV, часть 2» историческая пьеса Уильяма Шекспира, предположительно написанная между 1596 и 1599 годами. Это третья часть тетралогии , которой предшествовали «Ричард II» и «Генрих IV, часть 1» , а затем Генрих V.

Пьесу часто рассматривают как продолжение аспектов «Генриха IV, часть 1» , а не простое продолжение исторического повествования, в котором больший упор делается на очень популярный персонаж Фальстафа и представлены другие комические персонажи как часть его окружения, в том числе Антик. Пистолет , кукла Тиршит и судья Роберт Шеллоу . Некоторые сцены прямо параллельны эпизодам первой части.

Персонажи

Краткое содержание

Действие пьесы начинается с того места, где остановился «Генрих IV, часть 1» . В центре внимания — путь принца Хэла к королевской власти и его окончательное неприятие Фальстафа . Однако, в отличие от первой части , истории Хэла и Фальстафа почти полностью разделены, поскольку два персонажа встречаются только дважды и очень ненадолго. Тон большей части пьесы элегический, с акцентом на возрасте Фальстафа и его близости к смерти, что соответствует тону все более больного короля.

Король Генрих IV, Часть II: Сэр Джон Фальстаф со своим пажем (акт I, сцена 2) , Эдвин Остин Эбби (1905)

Фальстаф все еще пьет и занимается мелкой преступностью в преступном мире Лондона. Сначала он появляется, а затем появляется новый персонаж, молодой паж, которого принц Хэл назначил ему в шутку. Фальстаф спрашивает, что сказал врач об анализе его мочи , и паж загадочно сообщает ему, что моча здоровее, чем больной. Фальстаф произносит одну из самых характерных своих строк: «Я не только остроумен сам по себе, но и являюсь причиной того, что остроумие есть и в других людях». Фальстаф обещает одеть пажа в «мерзкие одежды» (рваную одежду). Затем он жалуется на свою неплатежеспособность, обвиняя в этом «расторжение кошелька». Они уходят, Фальстаф клянется найти жену «в тушеных блюдах» (то есть в местных борделях).

Входит лорд-главный судья в поисках Фальстафа. Фальстаф сначала симулирует глухоту, чтобы избежать разговора с ним, а когда эта тактика терпит неудачу, делает вид, что принимает его за кого-то другого. Когда главный судья пытается допросить Фальстафа о недавнем ограблении, Фальстаф настаивает на том, чтобы перевести тему разговора на природу болезни, поразившей короля. Затем он притворяется гораздо более молодым человеком, чем главный судья: «Вы, старые, не учитываете способности нас, молодых». Наконец, он просит у главного судьи тысячу фунтов на оснащение военной экспедиции, но ему отказывают.

Фальстаф упрекнул , Роберт Смирк , ок. 1795 г.

У него есть отношения с Доллой Тиршит , проституткой, которая вступает в драку с Древним Пистолетом , прапорщиком Фальстафа. После того, как Фальстаф выбрасывает пистолет, Долл спрашивает его о принце. Фальстаф смущается, когда его уничижительные замечания подслушивает Хэл, который присутствует под видом музыканта. Фальстаф пытается отговориться от этого, но Хэла это не убеждает. Когда приходит известие о втором восстании, Фальстаф снова присоединяется к армии и отправляется в деревню, чтобы собрать силы. Там он встречает старого школьного друга Джастиса Шеллоу, и они вспоминают свои юношеские глупости. Шеллоу выдвигает потенциальных рекрутов для лоялистской армии: Молди, Бычка, Фибла, Тень и Варт, разношерстную группу деревенских мужиков. Фальстаф и его соратники принимают взятки от двух из них, Молди и Булкалфа, за то, чтобы их не призвали в армию.

В другой сюжетной линии Хэл остается знакомым лондонской бедноты и, похоже, не подходит для королевской власти. Его отец, король Генрих IV из-за этого вновь разочаровывается в юном принце, несмотря на заверения двора. Против Генриха IV поднимается еще одно восстание, но на этот раз оно терпит поражение не в битве, а в результате двуличных политических махинаций брата Хэла, принца Джона. Затем король Генрих заболевает и, кажется, умирает. Хэл, видя это, считает, что он король, и уходит с короной. Король Генрих, просыпаясь, опустошен, думая, что Хэла заботит только то, чтобы стать королем. Хэл убеждает его в обратном, и старый король впоследствии удовлетворенно умирает.

Две сюжетные линии встречаются в финальной сцене, в которой Фальстаф, узнав от Пистола, что Хэл теперь король, едет в Лондон в ожидании больших наград. Но Хэл отвергает его, говоря, что теперь он изменился и больше не может общаться с такими людьми. Лондонские бедняки, ожидающие рая воров под руководством Хэла, вместо этого подвергаются чистке и заключаются в тюрьму властями.

Эпилог

Фальстаф ам Тиш мит Вайнкруг и Циннбехер , Эдуард фон Грюцнер (1910)

В конце пьесы эпилог благодарит зрителей и обещает, что история продолжится в предстоящей пьесе «с сэром Джоном в ней и повеселит вас с прекрасной Катариной Французской; где, насколько я знаю, Фальстаф умрет». от пота». Фактически, Фальстаф не появляется на сцене в последующей пьесе « Генрих V» , хотя о его смерти и упоминается. В «Виндзорских веселых женах » действительно есть «Сэр Джон», но это не может быть упомянутая пьеса, поскольку этот отрывок ясно описывает предстоящую историю Генриха V и его ухаживаний за Катериной Французской. Фальстаф действительно «умирает от пота» в «Генрихе V» , но в Лондоне в начале пьесы. Его смерть происходит за сценой, описана другим персонажем, и он никогда не появляется. Его роль трусливого солдата, заботящегося о себе, играет Древний Пистолет, его хвастливый приятель в «Генрихе IV, часть 2» и «Веселых женах» .

Издание « Хроник Холиншеда » 1587 года.

Эпилог также уверяет зрителя, что Фальстаф не основан на антикатолическом мятежнике сэре Джоне Олдкасле , поскольку «Олдкасл умер мучеником, и это не тот человек». Первоначально «Фальстаф» назывался «Олдкасл», следуя главной модели Шекспира — более ранней пьесе «Знаменитые победы Генриха V» . Шекспир был вынужден сменить имя после жалоб потомков Олдкасла. Хотя современные критики признают, что в Части 1 первоначально название было «Олдкасл», спорно, сохранила ли изначально это название Часть 2 или всегда было «Фальстаф». По словам Рене Вайса, метрический анализ отрывков стихов, содержащих имя Фальстафа, не дал результатов. [2]

Источники

Основным источником Шекспира для «Генриха IV, Часть 2» , как и для большинства его хроник, были « Хроники » Рафаэля Холиншеда ; публикация второго издания в 1587 году положила конец пьесе. Судя по всему, также были использованы книги Эдварда Холла « Союз двух прославленных семей Ланкастеров и Йорков» , и ученые также предположили, что Шекспир был знаком со стихотворением Сэмюэля Дэниэла о гражданских войнах. [3]

Дата и текст

Титульный лист версии пьесы в ин-кварто.

Считается , что вторая часть «Генриха IV» была написана где-то между 1596 и 1599 годами. Вполне возможно, что Шекспир прервал сочинение второй части «Генриха IV» где-то в районе третьего–четвертого акта, чтобы сосредоточиться на написании « Виндзорских веселых жен» . который , возможно, был заказан для ежегодного собрания Ордена Подвязки , возможно, состоявшегося 23 апреля 1597 года.

Пьеса была внесена в реестр компании по производству канцелярских товаров 23 августа 1600 года книготорговцами Эндрю Уайзом и Уильямом Эспли . В том же году пьеса была опубликована в ин-кварто (печать Валентина Симмса ). Менее популярный, чем «Генрих IV, часть 1» , это было единственное издание-кварто. В следующий раз пьеса была напечатана в Первом фолио в 1623 году.

Первая страница « Генриха Четвертого, часть II» , напечатанная в Первом фолио 1623 года.

На титульном листе ин-кварто указано, что до публикации пьеса «несколько раз исполнялась публично». Сохранившиеся записи позволяют предположить, что обе части « Генриха IV» были разыграны при дворе в 1612 году — в записях довольно загадочно упоминаются пьесы как « Сэр Джон Фальстаф» и «Отчаянный» . Дефектная запись, по-видимому, ко Второй части «Фальстафа» , может указывать на придворное выступление в 1619 году. [5]

Самый ранний из сохранившихся рукописных текстов сцен из «Генриха IV, часть 2» можно найти в «Манускрипте Деринга» (Folger MS Vb34), театральном сокращении обеих частей « Генриха IV», подготовленном около 1623 года.

Критика и анализ

Генрих IV, часть 2, акт II, сцена 4 , Генри Фюзели (1805)

Часть 2 обычно считается менее успешной пьесой, чем Часть 1 . Его структуру, в которой Фальстаф и Хэл почти не встречаются, можно раскритиковать как лишенную драматизма. Некоторые критики полагают, что Шекспир никогда не собирался писать продолжение, и что ему мешало отсутствие оставшегося исторического материала, в результате чего комические сцены воспринимаются как простой «наполнитель». Однако сцены с участием Фальстафа и Джастиса Шеллоу вызывают восхищение своей трогательной элегической комедией, а сцена неприятия Фальстафа может иметь на сцене чрезвычайно сильное действие.

Критик Гарольд Блум предположил, что две части «Генриха IV» вместе с элегией Хозяйки сэру Джону в «Генрихе V» могут быть величайшим достижением Шекспира. [6]

Адаптации

Фальстаф выбирает своих рекрутов ( Коуз , 1818)

По телевидению BBC было снято три фильма о Генрихе IV, часть 2 . В мини-сериале 1960 года «Эпоха королей» Том Флеминг сыграл Генриха IV, Роберт Харди — принца Хэла, а Фрэнк Петтингелл — Фальстафа. [7] В шекспировской версии телевидения BBC 1979 года Джон Финч сыграл Генриха IV, Дэвид Гвиллим — принца Хэла, а Энтони Куэйл — Фальстафа. [8] В сериале 2012 года «Пустая корона » «Генрих IV», часть I и часть II были сняты Ричардом Эйром , в главных ролях Джереми Айронс в роли Генриха IV, Том Хиддлстон в роли принца Хэла и Саймон Рассел Бил в роли Фальстафа. [9]

«Перезвоны в полночь » Орсона Уэллса ( 1965) объединяет две пьесы о Генрихе IV в единую сжатую сюжетную линию, добавляя при этом несколько сцен из «Генриха V» и диалогов из «Ричарда II» и «Виндзорских веселых жен» . В фильме снимались сам Уэллс в роли Фальстафа, Джон Гилгуд в роли короля Генриха, Кит Бакстер в роли Хэла, Маргарет Резерфорд в роли госпожи Квикли и Норман Родуэй в роли Хотспура.

«Генрих IV» телевидения BBC 1995 года также объединяет две части в одну адаптацию. Рональд Пикап сыграл Короля, Дэвида Колдера Фальстафа и Джонатана Ферта Хэла.

Фильм Гаса Ван Сента 1991 года «Мой личный штат Айдахо» во многом основан на обеих частях «Генриха IV» .

Индивидуальный хип-хоп-мюзикл «Клэй» по мотивам Генриха IV . [10]

В 2015 году на Шекспировском фестивале в Мичигане была поставлена ​​отмеченная наградами совместная постановка двух пьес, поставленная и адаптированная Дженис Л. Бликст, [11] посвященная отношениям между Генрихом IV и принцем Хэлом.

Поп культура

В окончательном издании « Монти Пайтон и Святой Грааль» есть субтитры, соотносящие сцены из фильма со строками из пьесы. [ нужна цитата ]

Вступительный монолог короля Акта III, сцена 1 завершается строкой: «Трудно лежит голова, носящая корону», которую часто цитируют (и неправильно цитируют, как «Тяжела голова, носящая корону»). [ нужна цитата ] Он появляется в первом кадре фильма «Королева» . [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Арден Третья серия, изд. Джеймс К. Булман, с. 155
  2. ^ Рене Вайс (редактор), Генрих IV, Часть 2 , Oxford University Press, 1997, стр. 37.
  3. ^ Хамфрис, Арканзас, изд. (1981). Король Генрих IV, Часть 2 . Арден Шекспир , вторая серия. Издательство Блумсбери . стр. xxxiii – xxxiv. дои : 10.5040/9781408160350.40000045. ISBN 978-1-9042-7106-2.
  4. ^ Т.В. Крейк (редактор), Веселые жены Виндзора (Оксфорд: Oxford University Press, 1990), 1–13. См. также Х. Дж. Оливер (редактор), «Виндзорские веселые жены» (Лондон: Арден, 1972), lv и Лесли Хотсон, Шекспир против Меллоу (Лондон: Кессинджер, 1931/2003), 111–122.
  5. ^ Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964 год; п. 215.
  6. ^ Анатомия влияния , 2011.
  7. ^ "BFI Screenonline: Эпоха королей" . Проверено 4 июля 2012 г.
  8. ^ "BFI Screenonline: Генрих IV, часть 2 (1979)" . Проверено 31 января 2015 г.
  9. ^ «Культурная олимпиада 2012: Исторические пьесы Шекспира», Медиа-центр BBC , 24 ноября 2011 г. Проверено 4 июля 2012 г.
  10. Джонс, Кеннет (27 августа 2008 г.). «Хип-хоп мюзикл Мэтта Сакса «Clay» играет KC перед Нью-Йорком» . Афиша онлайн . Проверено 10 сентября 2008 г.
  11. ^ «Прошлые постановки».

Внешние ссылки